Дворцовый пир (Часть 1)

Пожилая сваха Ю привела двенадцать девушек, все с бледными лицами. Они стояли двумя рядами по шесть человек в каждом.

— Госпожа, все это — лучшие девушки последнего времени, гарантирую безупречную репутацию. Вот эти две в первом ряду — даже дочери из знатных семей, — сказала сваха Ю с заискивающей улыбкой.

Госпожа Чжао промычала в знак согласия и, повернувшись к девушкам, которых назвала сваха Ю, мягко спросила: — Сколько вам лет? Умеете ли вы читать?

Одна из девушек ловко сделала реверанс и звонко ответила: — К следующему новому году мне исполнится десять. Я несколько лет училась грамоте.

Она была ровесницей А-Юань, и госпожа Чжао осталась довольна.

Другая девушка выглядела робкой и не решалась заговорить. Сваха Ю ущипнула ее за руку, и та, сдерживая слезы, ответила: — Мне… мне девять лет. Я два года училась грамоте.

Госпожа Чжао нахмурилась, но тут же снова улыбнулась А-Юань: — А-Юань, ты кого-нибудь выбрала? Можешь выбрать несколько.

Девушка, которая казалась более сообразительной, поняла, что решение зависит от этой маленькой девочки, и с надеждой посмотрела на А-Юань.

А-Юань спрыгнула со стула. Она была маленькой, и большинство девушек были выше ее. Оказавшись среди них, А-Юань словно утонула в толпе. Госпожа Чжао не сводила с нее глаз, боясь, что она упадет.

— Мама, я хочу эту сестру, — А-Юань указала на девушку во втором ряду, которая выглядела старше. Госпожа Чжао по обыкновению спросила, сколько ей лет. Девушка спокойно ответила: — Тринадцать.

Госпожа Чжао скривила губы — ей показалось, что девушка слишком взрослая.

Эти девушки должны были расти вместе с А-Юань и в будущем сопровождать ее в дом мужа. Лучше было бы выбрать девочек одного возраста, чтобы они могли подружиться.

Но А-Юань выбрала именно эту. Хотя она была старше, ее манеры и внешность были вполне приятными, поэтому госпожа Чжао ничего не сказала и лишь спросила: — Что ты умеешь делать?

Девушка мягко ответила: — Я немного умею вышивать и шить.

Сваха Ю, забыв о приличиях, схватила девушку и начала расхваливать: — Госпожа, у вас отличный глаз! Эта девушка хоть и немного старше, но очень красивая. К тому же, она дочь чиновника. Ее отец совершил преступление, и ее продали в услужение.

Госпоже Чжао стало любопытно, и она спросила: — Чья она дочь?

Сваха Ю широко улыбнулась: — Дочь уездного судьи Цзинчжоу.

— Что ты сказала?! — Госпожа Чжао вскочила на ноги, указала на девушку дрожащим пальцем и спросила: — Как тебя зовут?

Девушка мягко ответила: — Меня зовут Фэн Ин.

Госпожа Чжао тут же села и медленно спросила: — Твою мать зовут Чжао Сыюй?

Девушка широко раскрыла глаза: — Откуда госпожа знает?

Госпожа Чжао покачала головой: — Глупышка, я твоя тетя!

Госпожа Чжао была дочерью из побочной ветви семьи Чжао. После замужества с У Сяньцзу начались события в Лояне, и письма госпожи Чжао домой остались без ответа. В те времена связь была очень неудобной, к тому же семья Чжао не была знатной. Покинув родные места, госпожа Чжао потеряла связь с семьей, а после переезда в Цзиньлин вместе с мужем связь полностью прервалась.

Встретив дочь старого друга, она была очень взволнована.

Фэн Ин смотрела на нее с недоверием: — Вы… вы действительно моя тетя, Чжао Сышан?

Госпожа Чжао энергично кивнула. Фэн Ин расплакалась: — Тетя, моя семья… моя мать… их больше нет…

После стольких лет разлуки госпожа Чжао не знала, что ее старшая сестра оказалась в таком положении, а единственная племянница чуть не стала служанкой. Чувствуя вину, она велела Сюэ Нин сообщить об этом старому господину.

— Бедняжка, ты так настрадалась, — сказала она Фэн Ин и велела служанке Сюэ Инь отвести кузину переодеться.

— А-Юань, давай продолжим выбирать, — сказала госпожа Чжао, глядя на А-Юань со слезами на глазах.

А-Юань послушно кивнула.

В итоге оставили четырех девочек, всем им было около восьми-девяти лет. Две девушки, которых расспрашивали раньше, тоже были среди них. А-Юань дала всем четверым новые имена: Вишня, Груша, Виноград и Личи.

Узнав об этом, госпожа Чжао, ткнув А-Юань пальцем в нос, со смехом назвала ее обжорой.

А-Юань потерла нос. Она не виновата, что не слишком образована и мало читала. Ей просто понравились эти имена, они звучали приятно и напоминали о вкусной еде.

К счастью, девочкам тоже понравились эти имена. В конце концов, они были еще маленькими и не слишком утонченными, зато любили вкусно поесть.

Личи была той самой смелой девочкой, а Груша — робкой.

Личи была тихой и хрупкой на вид, а Груша — живой и веселой, постоянно болтала и быстро подружилась с А-Юань.

Виноград и Вишня были смуглыми и худенькими, ведь они выросли в деревне. Они мало говорили, но были очень трудолюбивыми. В общем, А-Юань была очень довольна и полюбила этих четырех девочек.

Фэн Ин тоже осталась в поместье. А-Юань заметила, что эта сестра всегда улыбается и выглядит очень нежной, поэтому часто играла с ней. Госпожа Чжао была рада этому и очень довольна.

Вскоре наступил Новый год, и в поместье Гугуна Чжэнь царило оживление. У старого гугуна было много старых подчиненных, и все они присылали подарки, большие и маленькие. Старый гугун не мог им отказать.

Усердно учившийся все праздники У Ян тоже смог немного отдохнуть и вдоволь наигрался с А-Юань в поместье.

Перед кануном Нового года из дворца пришел указ: вдовствующая императрица устраивает дворцовый пир, и все должны присутствовать без уважительной причины.

Госпожа Чжао быстро сообразила, что задумала вдовствующая императрица. Наследнику в этом году исполнилось семнадцать, пора было выбирать ему жену. Должно быть, императрица уговорила вдовствующую императрицу устроить пир, чтобы выбрать наследнику супругу из подходящих девушек.

Но А-Юань была еще маленькой, а императрица хотела поскорее понянчить внуков, так что очередь до А-Юань не дойдет. Подумав об этом, госпожа Чжао немного успокоилась.

Однако в поместье теперь была не одна девушка, поэтому она велела Сюэ Нин передать кузине, чтобы та сказала, если ей что-нибудь нужно.

Госпожа Чжао подумала, что если бы ее племянница удостоилась чести стать женой наследника, это было бы замечательно. Это стало бы для них большой поддержкой, да и для самой Фэн Ин это был бы отличный вариант.

Поэтому у нее появились некоторые планы.

Госпожа Чжао выбрала для А-Юань персиковую куртку, заплела ей два маленьких пучка на голове и нарисовала красную точку на лбу. В сочетании с ее белоснежной кожей А-Юань выглядела как драгоценный нефрит, словно небесная фея, спустившаяся с небес, — невероятно милая.

У Ян сегодня был одет в лазурное одеяние и, чтобы соответствовать ему, повязал на лоб лазурную ленту.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение