Во время беременности У Юэхун стала объектом особой заботы всей семьи Сунь.
Что уж говорить о господине и госпоже, ведь это был первый внук в семье, и они с нетерпением ждали его появления на свет. Поэтому всё самое лучшее в доме предназначалось ей.
Изначально она опасалась, что Су Инсюэ может что-то предпринять, ведь если бы у неё родился мальчик, это могло бы повлиять на положение детей первой жены.
Но оказалось, что она зря переживала. Старший сын с женой в последнее время тоже проявляли особую заботу о её покоях. Старший сын, разумеется, не мог слишком часто общаться с женой младшего брата, но старшая невестка всячески опекала её.
Неважно, делала ли это Су Инсюэ из-за давления, связанного с её собственным бесплодием, или же она действительно была просто влюблённой дурочкой, У Юэхун была ей благодарна.
Остальные молодые господа и барышни либо учились, либо были ещё слишком малы, но при встрече всегда выражали свою заботу.
Хотя мужа не было рядом, он всегда упоминал их ребёнка в своих письмах. Поэтому беременность протекала спокойно и без происшествий.
Иногда ей казалось, что такая спокойная жизнь намного лучше, чем брак с мужчиной, окружённым множеством наложниц. Ей очень нравилась её нынешняя беззаботная жизнь.
Девять месяцев пролетели, и плод созрел.
Приближался момент родов. У Юэхун и не подозревала, что рожать так больно. Ожидание раскрытия шейки матки казалось вечностью.
Ей хотелось кричать, но мать запретила, велев копить силы. В перерывах между схватками её кормили.
— Уа-уа!
У Юэхун, собрав все силы, родила ребёнка. В этот момент ей было всё равно, порвалась ли она, ей не терпелось узнать, здоров ли ребёнок и какого он пола.
— Мама, мальчик или девочка?
Она подняла своё мокрое от пота личико. В душе она надеялась на мальчика. Не то чтобы она была против девочек, просто в эту эпоху женщинам приходилось слишком тяжело. Конечно, если бы родилась девочка, она бы её лелеяла, просто не хотела, чтобы дочери пришлось пройти через тяготы замужества и родов.
— Мальчик! И какой красивый! Сколько девичьих сердец он разобьёт в столице!
Госпожа У держала ребёнка на руках. С момента его появления на свет её сердце успокоилось. Родился мальчик — это хорошо. Теперь ей не придётся беспокоиться о будущем дочери.
— Молодой господин знает, как порадовать матушку, наверняка вырастет почтительным!
Повитуха тоже расхваливала ребёнка, предвкушая, сколько денег ей дадут за хорошие новости.
— Мама, скорее несите его к господину и госпоже!
У Юэхун редко видела мать такой растерянной. Узнав, что родился мальчик, она, казалось, не испытала особой радости, лишь чувство облегчения.
— Верно, верно, скорее несите его к сватам!
С этими словами госпожа У вышла из комнаты, стараясь прикрыть лицо младенца, чтобы его не продуло.
— Почему они так долго? Ведь уже слышно, как ребёнок плачет.
Снаружи собрались все члены семьи Сунь, кроме тех, кто был в школе или ещё слишком мал. Все важные персоны были на месте.
— Идём, идём, идём!
— Сватья, скорее смотрите на своего внука! Юэхун постаралась, родила вам сына!
Госпожа Шэнь тут же взяла драгоценного внука из рук госпожи У и передала своему мужу.
— Крепкий малыш. Я уже и имя ему придумал — Сунь Юньань!
Сунь Сюнь редко проявлял эмоции, но сейчас он крепко прижимал ребёнка к груди, словно видя в нём процветание семьи Сунь на сотни и тысячи лет вперёд.
После того как закончился послеродовой период и был отпразднован праздник ста дней, У Юэхун вновь появилась в доме семьи Сунь.
Теперь, даже несмотря на отсутствие мужа, никто в доме не смел её недооценивать.
Однако беззаботные дни остались в прошлом, ведь у неё появилось больше забот. Помимо ежедневных утренних визитов к свекрови и соблюдения правил приличия, а также редких выходов в свет с госпожой, всё остальное время она посвящала ребёнку.
Видеть, как ребёнок из крошечного комочка, умеющего только сосать молоко, превращается в малыша, который уже держит голову, переворачивается, улыбается тебе и зовёт мамой, — это очень трогательный процесс.
Кормилица занималась только кормлением, во всём остальном У Юэхун полагалась на себя. В вопросах воспитания она доверяла современной науке, но и не забывала о традициях.
Прошло ещё два года. Молодой господин Сунь Юньань уже умел говорить и даже декламировать стихи Тан. Его лепет был таким милым, что хотелось достать для него звезду с неба.
За эти годы в семье Сунь произошли некоторые изменения. Третий молодой господин, Сунь Цзиньгэ, женился на дочери семьи Сюй, Сюй Фэнцяо. Она была бойкой и хитрой, и сумела очаровать всех своим красноречием.
Но, к сожалению, ей достался никчёмный муж. Как бы ни старалась Сюй Фэнцяо, её муж был бесполезен.
Поэтому теперь третья молодая госпожа особенно ценила деньги и старалась прибрать к рукам всё, что могло принести доход.
К счастью, у У Юэхун было богатое приданое, а позже второй господин передал ей ключи от своей личной казны. Она никогда не стремилась к власти в семье Сунь, поэтому у неё сложились хорошие отношения с третьей невесткой.
А вот старшая невестка, говорят, несколько раз пострадала от Сюй Фэнцяо. К тому же, за эти годы госпожа Шэнь стала выражать недовольство бездетностью старшей невестки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|