Глава 3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Во время беременности У Юэхун стала объектом особой заботы всей семьи Сунь.

Что уж говорить о господине и госпоже, ведь это был первый внук в семье, и они с нетерпением ждали его появления на свет. Поэтому всё самое лучшее в доме предназначалось ей.

Изначально она опасалась, что Су Инсюэ может что-то предпринять, ведь если бы у неё родился мальчик, это могло бы повлиять на положение детей первой жены.

Но оказалось, что она зря переживала. Старший сын с женой в последнее время тоже проявляли особую заботу о её покоях. Старший сын, разумеется, не мог слишком часто общаться с женой младшего брата, но старшая невестка всячески опекала её.

Неважно, делала ли это Су Инсюэ из-за давления, связанного с её собственным бесплодием, или же она действительно была просто влюблённой дурочкой, У Юэхун была ей благодарна.

Остальные молодые господа и барышни либо учились, либо были ещё слишком малы, но при встрече всегда выражали свою заботу.

Хотя мужа не было рядом, он всегда упоминал их ребёнка в своих письмах. Поэтому беременность протекала спокойно и без происшествий.

Иногда ей казалось, что такая спокойная жизнь намного лучше, чем брак с мужчиной, окружённым множеством наложниц. Ей очень нравилась её нынешняя беззаботная жизнь.

Девять месяцев пролетели, и плод созрел.

Приближался момент родов. У Юэхун и не подозревала, что рожать так больно. Ожидание раскрытия шейки матки казалось вечностью.

Ей хотелось кричать, но мать запретила, велев копить силы. В перерывах между схватками её кормили.

— Уа-уа!

У Юэхун, собрав все силы, родила ребёнка. В этот момент ей было всё равно, порвалась ли она, ей не терпелось узнать, здоров ли ребёнок и какого он пола.

— Мама, мальчик или девочка?

Она подняла своё мокрое от пота личико. В душе она надеялась на мальчика. Не то чтобы она была против девочек, просто в эту эпоху женщинам приходилось слишком тяжело. Конечно, если бы родилась девочка, она бы её лелеяла, просто не хотела, чтобы дочери пришлось пройти через тяготы замужества и родов.

— Мальчик! И какой красивый! Сколько девичьих сердец он разобьёт в столице!

Госпожа У держала ребёнка на руках. С момента его появления на свет её сердце успокоилось. Родился мальчик — это хорошо. Теперь ей не придётся беспокоиться о будущем дочери.

— Молодой господин знает, как порадовать матушку, наверняка вырастет почтительным!

Повитуха тоже расхваливала ребёнка, предвкушая, сколько денег ей дадут за хорошие новости.

— Мама, скорее несите его к господину и госпоже!

У Юэхун редко видела мать такой растерянной. Узнав, что родился мальчик, она, казалось, не испытала особой радости, лишь чувство облегчения.

— Верно, верно, скорее несите его к сватам!

С этими словами госпожа У вышла из комнаты, стараясь прикрыть лицо младенца, чтобы его не продуло.

— Почему они так долго? Ведь уже слышно, как ребёнок плачет.

Снаружи собрались все члены семьи Сунь, кроме тех, кто был в школе или ещё слишком мал. Все важные персоны были на месте.

— Идём, идём, идём!

— Сватья, скорее смотрите на своего внука! Юэхун постаралась, родила вам сына!

Госпожа Шэнь тут же взяла драгоценного внука из рук госпожи У и передала своему мужу.

— Крепкий малыш. Я уже и имя ему придумал — Сунь Юньань!

Сунь Сюнь редко проявлял эмоции, но сейчас он крепко прижимал ребёнка к груди, словно видя в нём процветание семьи Сунь на сотни и тысячи лет вперёд.

После того как закончился послеродовой период и был отпразднован праздник ста дней, У Юэхун вновь появилась в доме семьи Сунь.

Теперь, даже несмотря на отсутствие мужа, никто в доме не смел её недооценивать.

Однако беззаботные дни остались в прошлом, ведь у неё появилось больше забот. Помимо ежедневных утренних визитов к свекрови и соблюдения правил приличия, а также редких выходов в свет с госпожой, всё остальное время она посвящала ребёнку.

Видеть, как ребёнок из крошечного комочка, умеющего только сосать молоко, превращается в малыша, который уже держит голову, переворачивается, улыбается тебе и зовёт мамой, — это очень трогательный процесс.

Кормилица занималась только кормлением, во всём остальном У Юэхун полагалась на себя. В вопросах воспитания она доверяла современной науке, но и не забывала о традициях.

Прошло ещё два года. Молодой господин Сунь Юньань уже умел говорить и даже декламировать стихи Тан. Его лепет был таким милым, что хотелось достать для него звезду с неба.

За эти годы в семье Сунь произошли некоторые изменения. Третий молодой господин, Сунь Цзиньгэ, женился на дочери семьи Сюй, Сюй Фэнцяо. Она была бойкой и хитрой, и сумела очаровать всех своим красноречием.

Но, к сожалению, ей достался никчёмный муж. Как бы ни старалась Сюй Фэнцяо, её муж был бесполезен.

Поэтому теперь третья молодая госпожа особенно ценила деньги и старалась прибрать к рукам всё, что могло принести доход.

К счастью, у У Юэхун было богатое приданое, а позже второй господин передал ей ключи от своей личной казны. Она никогда не стремилась к власти в семье Сунь, поэтому у неё сложились хорошие отношения с третьей невесткой.

А вот старшая невестка, говорят, несколько раз пострадала от Сюй Фэнцяо. К тому же, за эти годы госпожа Шэнь стала выражать недовольство бездетностью старшей невестки.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение