Глава 3. Я вижу, у тебя потемнел лоб

Глядя на обширные тыквенные заросли, лицо У И немного потемнело. С виду эти тыквы действительно были неплохими: округлые, блестящие, большие — длиной с руку, маленькие — размером с полкулака.

У И долго думал об этих тыквах и, кроме использования их в качестве сосудов, не мог придумать никакого другого применения. Не ждать же, пока из них вылупятся тыквенные человечки!

Фирменный продукт Деревни Тыква — Тыква: Может использоваться как сосуд или для глубокой переработки. Минимальная цена продажи: 10 серебряных монет.

Дядя полицейский, здесь злодеи грабят людей!

10 серебряных монет! Этого уже достаточно, чтобы игрок на текущем этапе купил среднее снаряжение. А эта паршивая тыква стоит минимум 10 серебряных монет! Такую цену, установленную системой, даже он, будучи лордом, не мог снизить до "кровавой распродажи". Но кому продать тыкву за 10 серебряных монет? Ведь цена в 10 серебряных монет намного превышает ее ценность как сосуда.

— Эта партия тыкв созреет максимум через месяц.

— Глядя на женщин, занятых на тыквенном поле, старик Хуан выглядел очень довольным. Работа на тыквенном поле не тяжелая, ее обычно поручают женщинам.

— А сколько зрелых тыкв хранится в нашей деревне?

— Около 800 штук. Ведь мы только начали расширять посевы. К тому же, эти тыквы требуют очень тщательного ухода, при малейшей проблеме они засыхают, это очень хлопотно.

— с легким сожалением сказал старик Хуан.

— Больше 800?!

— Даже если продать их по минимальной цене, это больше 80 золотых монет! По текущему курсу на торговой площадке (1 золотая монета = 100 юаней), это больше 8000 юаней! Изначально У И думал, что если тыкв немного, и он не сможет их продать, то возьмет их себе, вложив соответствующую сумму золотых монет в развитие деревни, чтобы как-то выкрутиться. Но теперь, подумав, он отказался от этой идеи. Он пришел сюда, чтобы зарабатывать деньги. Вложить три-четыре тысячи в развитие владения еще приемлемо, но восемь тысяч — это уже за пределами его возможностей. И это только начало, потом эти тыквы будут производиться постоянно, сколько он сможет купить?

— Количество небольшое, но в ближайшее время увеличить урожайность будет трудно.

— Нет! Пока не нужно думать об увеличении урожайности. Давайте сохраним текущее положение. Нужно хорошо изучить их и посмотреть, можно ли вывести более качественный сорт.

— У И поспешил успокоить старика. Если количество увеличится еще больше, одни только эти тыквы могут его разорить.

— Вот что, старейшина Хуан, дайте мне сначала 100 тыкв. Я отвезу их в большой город и посмотрю, смогу ли найти покупателя.

— Хорошо, хорошо. Я, старый, сейчас же пойду подготовлю для господина старосты.

— Старик Хуан обрадовался. Эта партия тыкв лежала у него мертвым грузом и сильно его беспокоила. Теперь наконец-то кто-то взялся за дело.

— Ох, кстати, господин староста, скоро придут бандиты собирать налог.

— Что?

— Бандиты придут собирать налог?

— Вы же говорили, что в нашей деревне никто не собирает налог?

— По мнению У И, Деревня Тыква едва сводила концы с концами, чтобы не умереть с голоду. Так оно и было, в деревне почти не было излишков продовольствия. И при этом еще собирать налог? Это, черт возьми, не дает возможности жить!

— Официальные власти не собирают налог, но бандиты из Горы Драконьего Взлёта — да!

— Старик Хуан закатил глаза, втайне презирая этого нового старосту. Молод еще, а уже проблемы со слухом. Разве он раньше не говорил, что это бандиты?

— А разве армия Империи не приходит, чтобы уничтожить бандитов?

— Мы даже налог заплатить не можем, кому есть дело до нашей жизни или смерти?

Черт возьми!

Неужели бывают такие дурацкие вещи? Эта Деревня Тыква действительно сплошной облом.

— Тогда сколько нужно заплатить?

— У И сдался. Раз нельзя сбежать, придется смириться. Что касается сопротивления? Эти несколько человек из Деревни Тыква не станут сражаться за него насмерть, а он сам — всего лишь низкоуровневый персонаж 1-го ранга. Лучше уж пойти спать.

Как лорд, только когда жители деревни высоко ценят тебя, они готовы отдать больше. Очевидно, что к У И, только что вступившему в должность старосты, жители Деревни Тыква не испытывали особого признания.

— 10 золотых монет в месяц. Бандиты собирают раз в квартал. У нас нет денег, поэтому они забирают наше зерно. Жаль, что им не нужны тыквы.

— Господин староста, вы ведь не позволите им снова забрать наше зерно на этот раз?

— Старик Хуан с беспокойством посмотрел на У И.

Черт, зачем бандитам твои паршивые тыквы? В качестве ночных горшков?

Но 10 золотых монет в месяц, три месяца в квартал, то есть 30 золотых монет. Черт возьми, это три тысячи юаней! Неужели эта маленькая паршивая деревня сможет столько заработать?

Но раз уж он прыгнул в эту яму, ему оставалось только временно лежать в ней, стиснув зубы. — Конечно, нет!

— Тогда я спокоен.

— Но, кстати, раньше, когда они забирали ваше зерно, как вы выживали?

— Эти бандиты не дураки. Хотя они и грабят, но всегда оставляют нам часть, чтобы выжить. Иначе у кого они будут грабить в следующий раз?

Таланты!

Даос У И вздохнул, глядя в небо. Даже среди бандитов есть таланты! Они даже понимают принципы устойчивого развития, модель "выращивания свиней". Это гораздо выгоднее, чем выращивать свиней, и никаких вложений!

...

Поселок Ванмэй. Даос У И снова вошел сюда. Игроков здесь было не так много, ведь Поселок Ванмэй находился в глуши, и крупные силы не выбирали такие места для своих баз.

Думая о богачах из крупных сил, у которых есть тысячи игроков-приспешников, помогающих развивать владения, У И почувствовал, как его шаги стали тяжелее. Его первой целью в поселке стала винокурня. Сливовое вино — это была основная отрасль Поселка Ванмэй, можно сказать, самый большой богач во всем поселке Ванмэй. Но...

— Хм, эти тыквы хорошо выглядят, и герметичность у них хорошая. Их можно использовать в качестве винных бутылок. Как продаете?

— Управляющий винокурни, поиграв немного с тыквой, которую принес У И, с некоторым удовлетворением спросил. По сравнению с обычными винными бутылками, эти тыквы добавляли некоторую древность, и немало людей ценили это.

— 10 серебряных монет за штуку.

— Кхм-кхм... Э-э, винокурня пока не планирует менять внешнюю упаковку сливового вина. Я не могу принять такое решение.

Смысл был очевиден: дорого. О нет, это было скорее "грабеж". Настолько дорого, что даже торговаться не хотелось.

У И тоже был беспомощен. Сливовое вино считалось лишь вином среднего класса, и цена бутылки вина была ниже, чем цена одной тыквы.

Продавать тыквы напрямую было слишком сложно. В конце концов, вещи, которые можно упаковать в сосуд за 10 серебряных монет, были исключительно высококлассными товарами. А с его нынешним статусом У И просто не мог контактировать с такими людьми. Даже чтобы встретиться с управляющим этой маленькой винокурни, ему пришлось потратить немало денег, чтобы люди с винокурни помогли передать сообщение.

— Если бы эти тыквы можно было переработать в снаряжение или что-то подобное, их было бы намного легче продать.

— Фантазируя, пробормотал У И. С огромным рынком игроков хорошее снаряжение не испытывало проблем с продажей. Тыквы, превращенные в снаряжение, определенно не были бы обычным снаряжением, но у него не было таких способностей.

— Молодой человек, подождите!

— Что случилось?

— У И обернулся и посмотрел на человека, который его окликнул. Он был одет в серую даосскую робу и держал в руке знамя, на котором было написано "Предсказание судьбы, чтение по лицу, выбор имени".

Этот наряд был У И слишком хорошо знаком. Недалеко от его дома, у реки, часто сидели такие парни и болтали с группой старушек.

— Я вижу, у тебя потемнел лоб. Почему бы мне, маленькому даосу, не предсказать тебе судьбу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Я вижу, у тебя потемнел лоб

Настройки


Сообщение