— Ты играл здесь всю ночь? — Чие, одетая в кроваво-красный парчовый халат, вышла из своих покоев. Увидев Муци с опущенными глазами и руками, покоящимися на цитре, она поняла, что это он играл прошлой ночью. Заметив, что он не собирается уходить, Чие сама не знала, почему заговорила с ним.
С первого взгляда она почувствовала исходящую от него святую чистоту. Но чем чище было что-то, тем сильнее ей хотелось осквернить это.
Она изогнула алые губы: «Отныне ты будешь моим личным музыкантом. Я дарую тебе соседний Дворец Циюй. Можешь играть там по ночам». Голос Чие был чарующим и соблазнительным.
— Да, — Муци по-прежнему не поднимал головы. В его сознании шла борьба. Звуки цитры могли лишь временно подавить ненависть в ее сердце, но с каждым подавлением на следующий день боль усиливалась, а ее внутренний демон становился сильнее. Если однажды он больше не сможет сдерживать ее, ему придется снова причинить ей боль.
— Раз уж музыкант принял должность личного музыканта, почему бы тебе не последовать за мной сейчас? — Слова Чие были полны искушения. Муци задумался. Судя по ее словам, она хотела, чтобы он сопровождал ее даже во время придворных дел.
— Есть ли у вас, господа министры, что доложить? — Впервые Чие не выглядела ленивой, но ее голос оставался таким же чарующим.
Видя, что все в зале молчат, Чие искоса взглянула на стоящего рядом Муци, затем снова повернулась к залу: «У меня есть дело, которое я хочу обсудить с вами, господа министры». Услышав это, все присутствующие испуганно опустились на колени.
Заметив их напряжение, Чие загадочно улыбнулась.
— Я достигла брачного возраста. Пора выбрать императорского супруга.
Услышав, что Чие собирается выбрать супруга, Муци вздрогнул. Неужели она в конце концов будет принадлежать другому? Если бы это было ее искреннее желание, он бы согласился. Но если это была лишь очередная игра, он бы непременно помешал. Хотя, вероятно, его истинным желанием было, чтобы это оказалось всего лишь игрой, даже если ставкой в ней были жизни всех живых существ.
Присутствующие в зале, услышав, что императрица собирается взять мужа, хоть и были взволнованы, но не смели выказывать этого. Быть избранным императрицей — какая честь! Но никто не осмеливался рисковать своей жизнью.
— Отправьте указы правителям соседних государств. Кто уничтожит больше всего малых царств, за того императрица Цзиньшан и выйдет замуж. — Чие взмахнула парчовым рукавом, и в руках трех министров появились указы и портреты.
Сегодня, возможно, из-за присутствия Муци, у Чие не было настроения играть с придворными.
Она быстро завершила аудиенцию и легкой походкой удалилась.
— Какова цель Вашего Величества в этом поступке? — Муци последовал за Чие в ее покои, не сразу осознав, где они находятся.
Чие не ответила прямо. Она развязала пояс и сбросила верхний халат, оставшись в одном одеянии из белого газа, сквозь которое смутно проступали изящные белоснежные формы. Затем она вынула шпильку, скреплявшую волосы, и длинные пряди рассыпались по груди и спине, придавая ей еще больше очарования.
Муци не ожидал, что Чие без всякого стеснения разденется перед ним. Потрясенный, он только сейчас понял, что находится во внутренних покоях Дворца Одинокого Феникса.
Хотя его сердце трепетало, на лице не отражалось никаких эмоций.
— Почему твое лицо такое холодное? — Чие нежно провела пальцами по его щеке, затем медленно скользнула к шее, задержалась на мгновение и, наконец, опустила руку ему на грудь.
— Но твое сердце бьется так быстро. — Сказав это, Чие прижалась лицом к его груди, а ее рука продолжила свое движение, постепенно проникая под его одежду.
Муци колебался. Она прижималась к нему. Стоило лишь поднять руку, и он мог бы обнять ее. Это был не сон, а реальность.
Он почти коснулся ее. Муци потянулся рукой к Чие, желая дотронуться до ее лица.
Видя, как медленно приближаются его длинные пальцы, Чие красиво изогнула губы и обняла его еще крепче.
— Демоница, умри! — Не успели они увидеть говорящего, как на них обрушилась водяная стена.
Муци хотел было взмахом руки рассеять стену, но передумал, посчитав это неуместным. Не успел он среагировать, как Чие уже оттолкнула его за спину и, сложив руки, создала огненного феникса, который устремился навстречу водяной стене.
Возможно, нападавший был еще неопытен и не полностью овладел силой управления водой. Под ударом огненного феникса водяная стена рассыпалась.
— С такой-то силенкой пытаться убить меня? Какая наивность, — холодно произнесла Чие, отозвав огненного феникса. Она разительно отличалась от той, что только что соблазняла Муци.
— Ты убила Его Величество! Я, Сы Хунь, сегодня отомщу за него! — Мужчина в простой одежде ворвался через разбитое окно и с мечом бросился на Чие. Хотя его энергия меча была сильна, он был всего лишь смертным. Не успел он и заметить движения Чие, как меч в его руке рассыпался в пыль, а сам он был отброшен за пределы покоев, изо рта хлынула кровь.
Но Сы Хунь не сдавался. Собрав все силы, он поднялся на ноги и, вложив всю энергию, накопленную за двадцать с лишним лет совершенствования, призвал Хуашэ.
Хуашэ имел человеческое лицо, тело шакала, крылья на спине и передвигался как змея.
С появлением Хуашэ Дворец Одинокого Феникса мгновенно окружила вода. Проходившие мимо слуги и стражники в ужасе разбежались.
Сы Хунь решил, что победил, но не ожидал, что Чие спокойно выйдет наружу. Вода, призванная Хуашэ, отступила, и сам змей исчез без следа.
— Кто ты такой? — Чие хотела знать имя того, кто пытался ее убить, и того, кого она собиралась убить.
Возможно, он станет еще одним объектом для ее изощренных мучений.
— Я — Великий генерал Заставы Цзиньшан! Рано или поздно я убью тебя, демоница, и избавлю Цзиньшан от зла! — Сы Хунь стиснул зубы, гневно выражая свою ненависть.
С того момента, как он узнал о внезапной смерти Императора Цзинь, он неустанно жаждал отомстить за него и вернуть мир династии Цзиньшан.
— Другие почитают тебя как Небесную Императрицу, но для меня ты лишь демоница, морочащая мир! Однажды я убью тебя, я убью тебя!
Чувствуя сильную ненависть Сы Хуня и его муку от невозможности убить ее, Чие пришла в отличное настроение.
— Стража! Бросить его в Небесную темницу! Устройте ему пытку льдом и пламенем! — Чие не хотела убивать его так просто. Медленно мучить — вот что было интересно.
Неужели она никогда не сможет вернуться к прежней себе? С момента их новой встречи Муци видел слишком много ее жестокости. Каждый раз он хотел остановить ее, но понимал, что ей нужно его спасение, а не уничтожение.
Этой ночью Муци вложил в звуки цитры достаточно магической силы, чтобы Чие могла спокойно спать полчаса даже после того, как музыка стихнет.
Прибыв в темницу столицы Цзиньшан, Муци заметил, что ее устройство сильно отличается от обычных тюрем мира смертных. Похоже, Чие лично наблюдала за ее постройкой.
Едва ступив внутрь, Муци ощутил сильную иньскую энергию. Продвигаясь вглубь, он видел все больше тел, пригвожденных к стенам. Их предсмертные выражения лиц свидетельствовали о перенесенных ужасных мучениях.
Наконец Муци увидел Сы Хуня, закованного в цепи в самом центре. Тех, кто пытал его, рядом не было.
Впрочем, это было неудивительно. Чие назначила ему пытку льдом и пламенем, на которую не были способны простые смертные.
Место, где был скован Сы Хунь, Чие заранее заколдовала. Любого, кого заковывали в эти цепи, попеременно терзали ледяной холод и обжигающий огонь. Пытка была мучительной, но не убивала сразу.
Видя, как Сы Хунь стиснул зубы до крови, но так и не взмолился о пощаде, Муци почувствовал некоторое уважение к этому смертному.
— Кто твой учитель? — Муци не спешил освобождать его, желая сначала узнать имя его наставника.
Путь совершенствования Сы Хуня напоминал методы Бай И, но его способности были невелики, вряд ли Бай И взял бы такого ученика.
— Ты, отродье демоницы, не достоин знать имя моего учителя! — Сы Хунь видел близость Муци и демоницы в тот день и, естественно, причислял его к ней. Он презирал таких мужчин.
Видя, что тот не отвечает, Муци больше не спрашивал. Взмахом руки он разбил все цепи на Сы Хуне, а затем с помощью магии вынес его из темницы.
— Возьми свой меч. — После слов Муци разбитый ранее меч Сы Хуня появился в его руке целым и невредимым. Очевидно, Муци восстановил его своей силой.
— Уходи отсюда и никогда не возвращайся. Больше не пытайся убить императрицу.
— Зачем ты спас меня? — Сы Хунь не понимал его поступка. Раз он человек демоницы, то не должен был проявлять такую доброту.
— Не спрашивай об этом. Я сам помогу вернуть мир и спокойствие династии Цзиньшан. — Когда Сы Хунь взял меч из его рук, Муци повернулся, чтобы уйти.
— Раз ты смог спасти меня, ты явно не простой человек. Зачем ты добровольно стал фаворитом этой демоницы? — Сы Хунь с самого начала чувствовал в нем необычайную ауру, совершенно отличную от злой энергии демоницы.
Почему он стал ее игрушкой?
— Она не демоница. В том, какой она стала сейчас, нет ее вины, — голос Муци звучал тяжело, но он не стал опровергать слова о фаворите.
Пусть думает, что хочет.
Сы Хунь хотел спросить что-то еще, но, подняв голову, обнаружил, что тот уже исчез.
— Раны довольно серьезные. Тебе нужно хорошо отдохнуть и восстановиться в это время. — Божественный Лорд Бай И появился неизвестно когда, только после ухода Муци.
Хотя он выглядел как всегда элегантно, в его глазах читалось что-то неуловимое.
— Учитель, это ученик подвел вас, — увидев Бай И, Сы Хунь, несмотря на тяжелые раны, с трудом поднялся, чтобы извиниться перед ним.
Бай И и сам не был до конца уверен, сможет ли Сы Хунь справиться с Чие. Но он не ожидал, что ученик будет так тяжело ранен. Похоже, он недооценил ее.
За это время Бай И также почувствовал, что решимость Муци начала колебаться. Если в конце концов Муци так и не сможет поднять на нее руку, то он, Бай И, поможет ему.
— Когда залечишь раны, продолжай усердно совершенствоваться. И забудь слова того человека.
— Да, — хотя требование учителя показалось Сы Хуню странным, он не стал много думать. Он должен был подчиняться указаниям учителя — такова была клятва, данная при вступлении в школу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|