Глава 1: Что?! Мой Великий Цинь обречен?

Цзючжоу, земли Цинь, за пределами города Сяньян.

Ранняя весна на горе Лишань, восходящее солнце и пробуждение природы символизировали, что после того, как Шесть царств были уничтожены и Четыре моря объединены, все ждало возрождения.

— Великому Цинь десять тысяч лет!

— Да здравствует Первый Император!

Ранним утром гражданские и военные чиновники привели своих сыновей для участия в жертвоприношении. Как второй сын нынешнего правого канцлера Фэн Цюйцзи, Фэн Сяо, естественно, был среди них.

— Мятежный сын!

— Перестань есть!

— Положи мясо!

Его Величество скоро прибудет, быстро вытри рот!

Фэн Цюйцзи, преклонив колени вместе со всеми, тихо отчитывал его. Даже он, занимавший высокое положение среди чиновников, не смел так жадно есть в подобной ситуации, не соблюдая приличий.

— Эй, пустяки, папаша, не паникуй…

Чернорубашечник Фэн Сяо, причмокивая, с руками, перемазанными жиром, оглянулся и продолжил грызть куриную ножку.

— Его Величество не так уж и торопится, я так голоден, доем сначала…

Столкнувшись с таким ответом, Фэн Цюйцзи лишь покачал головой и вздохнул, ничего не поделаешь.

Если бы Цзе'эр не отправился охранять границу, разве привел бы я, старик, тебя, этого мятежного сына?

Видя серьезное выражение лица отца, Фэн Сяо ничуть не считал, что сделал что-то не так.

Он не был каким-то сыном знатного вельможи, просто так совпало, что у него было то же имя, что и у владельца этого тела. Его истинная личность на самом деле была…

…современным попаданцем.

Всего несколько дней назад он был офисным планктоном, работающим по графику 996, которого начальник выжимал досуха, заставляя работать допоздна. В итоге он задремал за рабочим столом на некоторое время и необъяснимым образом оказался в Великом Цинь.

Пересекся, так пересекся, ладно, но почему, черт возьми, я переселился в сына чиновника? Эх, что за напасть!

В прошлой жизни, настрадавшись от ударов общества, в этой он хотел просто быть обычным человеком, бездельничать и плыть по течению.

...

Через четверть часа раздались звуки рогов и барабанов, разбудив задремавшего Фэн Сяо.

Медленно приближалась колесница на девяти лошадях, символизирующая высший императорский церемониал.

Под охраной десятков золотых императорских гвардейцев, этот человек, одетый в драконью мантию и императорскую корону, сошел с колесницы, ступая по спинам слуг.

— Десять тысяч лет нашему Императору, десять тысяч тысяч лет!

Верно, этим человеком был нынешний владыка Поднебесной, провозгласивший свои заслуги выше Трех Властителей и добродетель превосходящей Пяти Императоров, Первый Император, Ин Чжэн!

Хорошо, хорошо, десять тысяч лет, десять тысяч лет, давайте быстрее закончим и отпустите меня, блин, вызвали меня сюда ни свет ни заря из-за такой фигни, спать охота ужасно!

Хм?!

Кто это?

Кто это мне в уши жужжит?!

Ин Чжэн тут же замер на месте, нахмурившись, резко повернул голову, глядя на всех гражданских и военных чиновников, его глаза расширились от гнева.

Но, оглядевшись, он не обнаружил ничего необычного. Все смотрели на него с недоумением и страхом.

Только что кто-то действительно говорил у него в голове, но вдруг замолчал. Неужели это галлюцинация?

Эй, Чжэн! Ты чего застыл? Иди уже! Сколько мне еще на коленях стоять? Ух, колени болят…

Дерзко?!

Смеешь меня торопить!

На этот раз Ин Чжэн был уверен: кто-то определенно говорит, и этот человек прячется среди чиновников прямо перед ним!

Кто же этот человек?

Мэн И?

Невозможно. Ли Сы?

У него не хватит смелости. Фэн Цюйцзи?

Нет причин.

Ладно, жертвоприношение пока важнее…

— Все мои любимые министры, встаньте.

— Благодарим, наш Император!

Ин Чжэн, держа в руках сандаловые благовония, молился Небесам, желая их благословения, чтобы Великий Цинь процветал с благоприятной погодой, народ жил в мире и достатке, его добродетель соответствовала Четырем морям, а мощь сотрясала Восемь сторон, и все народы приходили с данью…

Ай-яй-яй, Дедуля Чжэн, хватит молиться, какой толк от этой штуки? Разве молитва поможет собрать сердца людей Шести царств, измученных войной? Разве молитва поможет уничтожить остатки пяти царств, которые бунтуют? Разве молитва сделает Великий Цинь сильным? Вместо того чтобы просить помощи у туманного и призрачного Небесного Отца, лучше полагаться на себя, ты, старый дурень!

Ух?!

Когда незнакомый голос юноши снова прозвучал в его мыслях, Ин Чжэн задрожал от гнева.

Чей это сопляк несет такую чушь?

Он сказал что-то, что лишило меня дара речи?

Как я зол, как я зол!

Я, достойный Император Цинь, был назван старым дурнем каким-то молокососом?

Как это возмутительно!

Посмотрим, не вытащу ли я тебя!

— Кхм-кхм… Я вижу, сегодня все мои министры привели своих сыновей. Думаю, среди них наверняка есть будущие столпы моего Великого Цинь. Министры, почему бы вам не вывести их вперед, чтобы я мог взглянуть? Если найдутся те, кто обладает литературными или военными талантами, им можно будет дать должность, как раз для приобретения опыта.

Услышав, что Ин Чжэн собирается раздавать должности, глаза министров загорелись, и все они начали строить свои расчеты.

В конце концов, такие возможности редки. Редко Его Величество, этот старик, сам предлагает увидеться с детьми. Если его младшего родственника заметят, его будущее наверняка будет безграничным!

Поэтому все наперебой потащили своих сыновей, выстраиваясь в очередь, чтобы поклониться Ин Чжэну.

— Докладываю Вашему Величеству, это мой никчемный сын…

— Простолюдин приветствует Ваше Величество!

...

Вскоре больше половины сыновей присутствующих чиновников уже поклонились, но со стороны семьи Фэн все еще не было движения.

Черт, черт, черт!

Как же бесит, я, черт возьми, не хочу быть чиновником, у меня нет интереса к должностям, я не хочу быть офисным планктоном даже в древности!

Если хочешь раздавать должности, так раздавай им напрямую, зачем устраивать столько мороки?

Неужели он объелся пилюль из тяжелых металлов, которые варил этот ублюдок Сюй Фу, и поглупел?

Сюй Фу, чтоб тебя!

Я проклинаю тебя, чтобы ты играл в Доу Дичжу с 3456 и без 7, ел лапшу быстрого приготовления без пакетика с приправой, а когда пойдешь на рынок за овощами, продавец обязательно удвоит тебе цену!

Я терплю, я терплю…

Подождите?!

Что он только что сказал про пилюли Сюй Фу? Что это за тяжелый металл?

Что это за штука?

Доу Дичжу, лапша быстрого приготовления, супер удвоение, что это все такое?

Почему я никогда об этом не слышал?

Смеет называть меня дураком!

Проклятье, я, обладающий обширными знаниями, был превзойден каким-то немотивированным юнцом!

Лицо Ин Чжэна покраснело, он был зол и раздражен, выглядя в точности как деревенщина, никогда не видевший мира.

— Докладываю Вашему Величеству, это мой второй сын Фэн Сяо, ему восемнадцать лет…

Фэн Цюйцзи только что закончил говорить с Ин Чжэном с улыбкой на лице, как тут же повернулся с побледневшим от гнева видом.

— Мятежный сын, живо катись сюда и поклонись Его Величеству!

Крайне неохотно Фэн Сяо, скривив рот, подошел, поклонился Ин Чжэну и сложил руки в приветствии.

— Простолюдин приветствует Ваше Величество, желаю Вашему Величеству хорошо спать, хорошо пить и есть все с аппетитом…

Эх, жизнь заставила, Дедуля Чжэн, прояви уважение, отпусти меня, только не поручай мне никаких дел. Хочешь, я потом принесу тебе сигарету Хуацзы?

Ин Чжэн:!!!

Хм, так ты сын правого канцлера?

Наконец-то я тебя поймал!

Другие готовы расшибиться в лепешку, чтобы получить должность при дворе, а ты так не хочешь становиться чиновником?

Не верю ни на грош!

Я хочу посмотреть, что ты там замышляешь.

— Твой отец — один из самых способных полководцев под моим началом. Как говорится, у тигра-отца не бывает собаки-сына. Если ты хочешь совершить великие дела, я могу дать тебе шанс.

Фэн Сяо не слышал этих слов Ин Чжэна, зато Фэн Цюйцзи вдруг расчувствовался, его глаза увлажнились.

Он не ожидал, что в сердце Его Величества он так важен!

Он даже не знает, на что способен его никчемный сын, а уже готов дать ему должность?

У-у-у… Милость Его Величества огромна, этот министр готов положить свою жизнь, никогда не забуду!

Мать моя, папаша, ты что, дурак, не вживайся в роль!

Хоть Дедуля Чжэн и император на все времена, но по закону небесного дао, он в конечном итоге не избежит слова «смерть».

Через десяток с лишним лет Великий Цинь будет уничтожен коварными чиновниками и его «хорошим» сыном. Жаль тебя, верного семье Ин и Великому Цинь, но что в итоге?

Ради последней крохи достоинства ты будешь вынужден покончить с собой и не обретешь хорошего конца. Даже твои девять поколений не будут пощажены… Мать моя, в Великом Цине вода слишком глубока, тебе не справиться!

— Докладываю Вашему Величеству, простолюдин сам знает, что неспособен, и боится, что не сможет справиться…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Что?! Мой Великий Цинь обречен?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение