Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Под "Оптимусом Праймом" уже собралось множество журналистов и простолюдинов Британии. Эти простолюдины выстроились по обеим сторонам дороги, образуя две длинные, толстые цепи.

— Вышел, вышел!

— Дорогие зрители, мы видим, что граф Жан Санови появился, прямо у выхода из "Оптимуса Прайма"!

— Пожалуйста, посмотрите в направлении моего пальца, тот, кто находится в самом центре толпы, это граф Жан Санови!

…Граф высоко держал голову, шагая ровным и уверенным шагом, словно небесное божество. Толпа высокопоставленных чиновников следовала за ним: губернатор планеты — слева за графом, на полшага позади; заместитель губернатора — справа за графом, на полшага позади. Остальные чиновники, согласно своему рангу, выстроились на полшага позади, не смея идти ни быстрее, ни медленнее, все двигались синхронно и слаженно.

Когда граф почти сел в машину, полицейские сзади начали подталкивать толпу дубинками, и вся толпа, словно потеряв контроль, хлынула вперед, создавая эффект бурного и безумного энтузиазма.

Граф, хотя и привык к большим сценам, все же очень хорошо воспринимал это ощущение всеобщего обожания.

— Похоже, я очень популярен, ха-ха-ха~ — Граф поправил свой отвисший живот, обнял красавицу и сел в машину.

В этот момент заместитель начальника полиции Джозеф Камерон метался на месте казни, почесывая голову. Он не знал, сколько раз он проклинал начальника полиции за то, что тот не позволил ему встречать графа, а вместо этого приказал ему заниматься всеми делами здесь.

На самом деле, Камерон и не собирался производить впечатление на графа, чтобы получить повышение или разбогатеть.

Но ведь губернатор планеты приедет, губернатор штата приедет, мэр приедет! Если он подружится с кем-то из них, разве это не откроет ему новые возможности в будущем?

— Этот отвратительный старик!

Джозеф Камерон злобно выругался.

В этот момент зазвонил его мобильный телефон.

— Алло, что? Родственники главного управляющего приехали на экскурсию, а до начальника не дозвониться?

— Нет-нет, я сам могу решить. Так, высший уровень приема, я сейчас отправлю кое-что…

— Что, еще и тяжелый грузовик?

— Что в грузовике? Проверьте…

— Не дают проверить, еще и ведут себя грубо? Я…

— Ладно, ладно, раз это главный управляющий графа, наверное, ничего серьезного, максимум наркотики или оружие, да? Вышлите два меха "Зебра" для сопровождения, главное, чтобы ничего не случилось.

Камерон повесил трубку, его глаза несколько раз закатились, затем он набрал еще один номер.

— Достаньте два целых куска темного агарового дерева из заднего склада…

Камерон прикрыл телефон рукой, согнулся и ушел в тень за углом.

В это время солнце садилось (искусственное агрегатное солнце), и слои огненно-красных облаков выстраивались в небе, образуя необычайно величественную картину.

— Эй, проснись, пора есть.

— Мм? Принеси мне…

— Катись, сам спускайся и ешь!

…— Щелк, ши-и-и~ — Кабина пилота меха "Зебра" открылась на уровне груди, обнажив пилота, защищенного слоями брони. Он медленно встал с сиденья управления, поставил ногу на подножку подъемного троса, одной рукой ухватился за трос и, под жужжание двигателя, медленно опустился с воздуха на землю.

— Эх, долго сидеть в этой рухляди, спина скоро сломается, — пилот, снимая шлем и кладя его на капот полицейской машины, потирал поясницу и брал порцию еды из тележки.

— Эй, слышал, у тебя новая рабыня довольно красивая. Если у тебя спина сломается, я могу помочь.

— Катись, даже если у меня спина сломается, я тебе не уступлю!

— Пилот, смеясь и ругаясь, открыл коробку с едой.

— Ого, сегодня неплохо кормят, ваше хозяйственное управление разбогатело?

Полицейский, толкавший тележку, опустил голову и не ответил.

Пилот больше не обращал на него внимания и продолжал есть.

— Эй?

Тебе не нужно развозить еду в другие места, почему ты до сих пор здесь?

— спросил полицейский, сидевший в полицейской машине.

— Да, и я тебя раньше не видел, — пилот медленно опустил ложку, пристально глядя на полицейского, развозившего еду.

Фаньсин медленно поднял край шляпы, обнажив холодный и острый, как лезвие меча, взгляд.

Два полицейских ахнули. Один из них поспешно потянулся за рацией, но его рука уже онемела настолько, что он не мог даже согнуть пальцы, так как же он мог удержать рацию?

— После такого количества парализующего средства вы все еще можете говорить?

Услышав это, полицейский широко раскрыл глаза и в панике уронил рацию на землю. Он поспешно наклонился, чтобы поднять ее, но обнаружил, что все его чувства онемели.

— Хлоп!

Фаньсин ногой отбросил рацию, а обеими руками сильно свернул голову полицейскому.

— Хруст~ — С хрустящим звуком полицейский обмяк на земле, как тряпичная кукла.

Пилот широко раскрыл глаза от ужаса, пытаясь сбежать, но его тело уже не слушалось.

Фаньсин неторопливо подошел и таким же решительным способом покончил с жизнью пилота.

— Бум! Бум! Бум!

Фаньсин трижды сильно топнул по крышке люка.

— Выходи, пора работать.

Вскоре крышка люка зашевелилась, Дана откинул ее и вылез снизу.

Они быстро убрали место происшествия. Дана переоделся в полицейскую форму, а остальные улики выбросил в канализацию.

Под лучами заходящего солнца, кроме того, что двух полицейских заменили другие люди, ничего не изменилось, словно ничего и не произошло.

— Добро пожаловать снова на интеллектуальную индивидуальную операционную платформу ГравитиⅡ-P2. Режим ожидания отключен, гравитационные технологии Империи к вашим услугам.

— Показать свойства меха.

— Модуль свойств меха вызван.

— Показать конфигурацию оружия.

— Модуль оружейной системы вызван.

— Открыть обучающий режим.

— Обучающий режим активирован, всего 136 глав, 2183 раздела, общая продолжительность 317 часов 28 минут 33 секунды.

— Отфильтровать обучающее содержимое, поддерживающее базовую маневренность и базовый ближний бой, упростить процесс обучения.

— Фильтрация завершена, соответствующее содержимое сокращено до 5 глав, 93 разделов, общей продолжительностью 98 часов 12 минут 22 секунды, и упрощено до 2 глав, 19 разделов, общей продолжительностью 47 часов 56 минут 13 секунд.

— Дальнейшая фильтрация и упрощение, общая продолжительность должна быть менее получаса.

— Упрощение содержимого не удалось. Желаете ли упростить в виде иллюстраций? Эта форма может значительно сократить время обучения.

— Да.

— Упрощение завершено, соответствующее содержимое сокращено до 213 иллюстраций.

— Вывести.

— Иллюстрации выведены, отсортированы по принципу от простого к сложному и по соответствию. Открывается первая иллюстрация.

…— Фаньсин, ну как, справишься?

— Эй, Фаньсин?

— Мм, в основном соответствует операционным данным, оставшимся от старого военного ведомства. Этот мех намного совершеннее мехов военного ведомства, управлять им должно быть проще. Мне нужно немного привыкнуть.

— Хорошо, поторопись, у нас мало времени.

— Хорошо.

После слов Фаньсина кабина пилота меха снова закрылась, и весь мех начал неуклюже двигаться. Сначала сжал кулаки, поднял руки, затем сделал шаг, согнулся… Через десять с лишним минут движения меха стали намного плавнее, чем раньше, но все еще оставались крайне неуклюжими.

— Так дело не пойдет, Фаньсин! — тревожно сказал Дана по одноканальной рации.

— Подожди немного.

Сказав это, Фаньсин еще несколько раз неуклюже пошевелил мехом, затем движения внезапно ускорились. Мех резко рванулся вперед на несколько шагов, подпрыгнул, и пазы для клинков по бокам мгновенно открылись.

Мех вытащил в воздухе два пластиковых стальных кинжала и при приземлении яростно вонзил их вниз.

— Бум.

Мех приземлился с громким шумом, и два кинжала, словно масло, вошли в цементный пол.

— Фаньсин, ты крут!

— Действительно…

— Как ты это сделал?

— Это запрограммированные движения. Я могу одной фразой запустить эти последовательные действия, которые были заранее записаны в системе. Но эти движения слишком жесткие, для неподвижных целей еще сойдет, а для движущихся — нет, практический эффект невелик.

— Тогда что делать?

— Ничего, лучше что-то, чем ничего. Я еще немного привыкну, времени до операции осталось мало.

— Угу.

— 56-й, что вы там делаете, почему такой шум?!

Из рации раздался гневный рев мужчины средних лет.

— Извините, слишком долго сидел, разминался, — Фаньсин вздрогнул, затем ответил на стандартном языке Британии.

— Какая к черту разминка, если еще раз будешь разминаться, я с тебя шкуру живьем сдеру!

— Да, извините!

Фаньсин и Дана вытерли холодный пот. После этого Фаньсин стал намного осторожнее управлять мехом, и движения постепенно стали более плавными.

— Дана, ты нашел, где находится склад запасного оружия?

— Нашел, отправляю тебе.

— Хорошо.

— Отправил.

— Мм… Местоположение немного отличается от того, что я думал, но это не проблема, действуем по первоначальному плану.

— Хорошо.

— Британцы, скоро вас ждет сюрприз!

Фаньсин зловеще улыбнулся, его лицо было немного искажено.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение