Глава 8: Лицо одиночества

Вскоре мои глаза закатились, удушье затруднило дыхание. Я отчаянно упирался руками в землю, пытаясь вырваться из рук Цзинь Сюэ'эр.

Увидев это, Чжоу Юдэ нахмурился, глубоко вздохнул, а затем толкнул её плечом в правую руку. Цзинь Сюэ'эр мгновенно разжала пальцы, и меня отбросило в сторону. Я тяжело рухнул на дорогой чайный столик, едва не сломав себе задницу.

— Вы двое бесстыжих, как вы посмели меня обмануть!

— Верните мне моего внука, или я убью вас в этом доме!

В следующее мгновение роскошные волосы Цзинь Сюэ'эр взметнулись без ветра, её элегантные глаза наполнились кровью, и она, словно призрак, в одно мгновение оказалась рядом со мной, превратившись в безумную.

Теперь Цзинь Сюэ'эр напоминала сумасшедшую. В её глазах застыло отупение, а губы шептали имя её внука.

Я внимательно посмотрел: после приступа безумия лицо Цзинь Сюэ'эр постепенно стало проявлять истинные черты.

Хотя Цзинь Сюэ'эр выглядела аристократично, а её черты лица были изящны и красивы, словно у дочери из знатной семьи,

но линии на её слезном бугорке были хаотичными, с мелкими гусиными лапками, которые соединялись с шелкопрядом вокруг глаз, что мгновенно разрушило её безупречный вид.

Морщины на слезном бугорке предвещают одиночество, а хаотичный шелкопряд — трудности с деторождением.

Кроме того, талант человека в её Трех силах Неба, Земли и Человека, то есть переносица, был гладким, как нефрит, и чрезвычайно ровным.

Это ещё больше указывало на то, что у Цзинь Сюэ'эр особая связь с детьми, предвещая её бездетность.

Как говорится: «Ветер — дух, вода — основа». Это означает, что выражение лица человека также является частью фэншуй.

После смерти и возрождения мои познания в фэншуй почему-то резко возросли, и я мог с первого взгляда заметить недостатки на лицах людей.

Вскоре белые руки Цзинь Сюэ'эр снова потянулись ко мне, источая потоки ужасной обиды, сковывая меня на месте и стремясь задушить до смерти.

В этот момент я нервно посмотрел на Цзинь Сюэ'эр и довольно уверенно сказал: — Бабушка Цзинь, я вижу по вашему лицу, что у вас нет детей, но вы постоянно говорите о поиске внука. Что происходит?

Услышав это, Цзинь Сюэ'эр сердито взглянула на меня. В её глазах вернулось немного разума, но вскоре они снова стали безумными.

В этот момент её руки превратились в окровавленные когти и потянулись к моему носу.

Увидев это, Чжоу Юдэ напрягся и тут же сказал: — Ян И, быстро отступи! Цзинь Сюэ'эр при жизни страдала перемежающейся амнезией и старческим слабоумием, поэтому её состояние то улучшается, то ухудшается.

— Семь дней назад она выбежала из родовой могилы семьи Цзинь, заняла дом и заявила, что ищет внука, напугав её сына Цзинь Цзюньфэя и его семью, которые сбежали ночью. Поэтому Цзинь Цзюньфэй связался со мной и пообещал, что если я смогу выпроводить Цзинь Сюэ'эр из дома, он даст мне сто тысяч в качестве платы за изгнание зла.

— Цзинь Цзюньфэй сказал мне, что Цзинь Сюэ'эр умерла, не проронив ни слова, поэтому превратилась в духа обиды, но, судя по текущей ситуации, Цзинь Сюэ'эр — не обычный дух обиды. Она — столетний дух обиды, обладающий почти столетним опытом, что очень страшно.

Сказав это, Чжоу Юдэ сложил руки вместе, образовав странную печать, и с торжественным видом сказал: — Высшая Янская Техника Трёх Чистот, приказываю!

В следующее мгновение Чжоу Юдэ подпрыгнул и оказался перед Цзинь Сюэ'эр, направив поток сильной янской энергии в межбровье Цзинь Сюэ'эр, отчего та отлетела и врезалась в белоснежную стену, разнеся её на куски.

В этот момент мой рот скривился, и я выругался: — Чжоу Юдэ, ты, мерзавец! Ты только что сказал, что Цзинь Сюэ'эр — живой человек, а теперь я съел ритуальную трапезу для мертвых и попал в её поле зрения! Неужели ты хочешь меня убить?

Услышав мои ругательства, Чжоу Юдэ смущенно взглянул на меня, затем быстро подошел к Цзинь Сюэ'эр, свысока посмотрел на лежащую на земле Цзинь Сюэ'эр и серьезно сказал: — Цзинь Сюэ'эр, ты умерла много лет назад, и все еще выбегаешь из родовой могилы семьи Цзинь, чтобы занять дом своих потомков. Это принесет большую беду твоим потомкам. Послушай моего совета, быстро покинь дом Цзинь и отправляйся в Иньское царство, чтобы переродиться. В этом случае я, возможно, пощажу твою жизнь.

Цзинь Сюэ'эр злобно усмехнулась и, холодно посмотрев на Чжоу Юдэ, кровожадно произнесла: — Нет, Ян И выдает себя за моего внука, это непростительный грех! Я должна убить Ян И и найти моего пропавшего внука. Только тогда я покину дом Цзинь.

Сказав это, её шелковистые волосы удлинились и в одно мгновение превратились в десятиметровые пряди, которые обвились вокруг моей шеи.

Вжух.

Когда черные пряди волос обвились вокруг меня, нос прорезали кровавые полосы.

Я в панике посмотрел на Чжоу Юдэ, прося его спасти меня, но Чжоу Юдэ был окружен еще большим количеством черных волос, которые привели его в замешательство.

Я горько усмехнулся. Судя по текущей ситуации, только самоспасение может вырвать меня из этой смертельной ловушки.

Подумав об этом, я хриплым голосом позвал: — Бабушка Цзинь, я умею предсказывать судьбу, гадать и разбираюсь в фэншуй. Если вы сообщите мне свой гороскоп, и дадите мне час, я смогу вычислить местонахождение вашего внука и исполнить ваше желание.

— Кроме того, я могу вычислить и рассказать вам о событиях, которые произошли до вашей потери памяти.

Услышав это, Чжоу Юдэ, занятый отбиваясь от ужасных черных волос, запинаясь, сказал: — Госпожа Цзинь, предложение Ян И неплохое. Пощадите его, и он вычислит для вас все, что вы хотите знать.

Цзинь Сюэ'эр вздрогнула. Она мечтала узнать, где находится её драгоценный внук.

Поэтому она немного подумала, постепенно убрала свирепое выражение с лица и равнодушно сказала: — Хорошо, я даю тебе час, чтобы ты помог мне погадать. Если время истечет, а ты не сможешь сообщить мне ответ, который я хочу знать,

— то я, даже умерев, убью тебя, чтобы утолить свою ненависть.

Сказав это, бесчисленные черные волосы, обвивавшие мою шею, отступили, словно прилив, и я жадно вдохнул воздух.

Только что я был в шаге от верной смерти в руках Цзинь Сюэ'эр.

Вскоре я дрожащим голосом посмотрел на Цзинь Сюэ'эр, которая с холодной усмешкой продиктовала мне свой гороскоп.

Цзинь Сюэ'эр родилась в середине Китайской Республики, 15-го числа одиннадцатого лунного месяца. Она принадлежит к элементу Инь по пяти стихиям, к элементу Ян по судьбе, а её знак зодиака — Змея.

Получив гороскоп Цзинь Сюэ'эр, я робко улыбнулся и сказал: — Даос Чжоу, подойдите, мне нужно с вами поговорить.

Чжоу Юдэ кивнул и медленно подошел ко мне, равнодушно спросив: — Ян И, что тебе нужно?

Услышав это, я с некоторым смущением посмотрел на Чжоу Юдэ и, украдкой наклонившись к его уху, сказал, что судьба и гороскоп Цзинь Сюэ'эр очень необычны, и я точно не смогу точно вычислить местонахождение её внука, пропавшего много лет назад, в течение часа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Лицо одиночества

Настройки


Сообщение