Глава 7: Снаружи благополучие, внутри зло

По спине пробежал холодный пот, а сердце бешено колотилось. Я очень нервничал.

В этот момент я не осмеливался говорить, а лишь с надеждой смотрел на Чжоу Юдэ. Я почувствовал огромную опасность от пожилой знатной дамы, и даже дышать боялся.

Сейчас я даже смутно подозревал, что пожилая знатная дама, возможно, вовсе не человек.

Увидев, что я съежившись сижу на земле, Чжоу Юдэ неловко улыбнулся и сказал: — Ян И, ты слишком труслив. Госпожа Цзинь Сюэ'эр приветствует тебя, тебе следовало бы хотя бы обменяться с ней парой вежливых слов.

Сказав это, Чжоу Юдэ подмигнул мне, затем с улыбкой посмотрел на Цзинь Сюэ'эр и с бесстыдным выражением на своем старом лице, словно актер, вошедший в роль, сказал: — Госпожа Цзинь, присмотритесь внимательнее. Этот юноша, лежащий на земле, не похож ли он на вашего внука, потерянного много лет назад?

Услышав это, глаза Цзинь Сюэ'эр блеснули. Она пристально смотрела полминуты, а затем на ее красивом лице, полном коллагена, вдруг появилось возбуждение, и она ответила: — Да, глаза и выражение лица этого малыша очень похожи на моего несчастного внука.

Услышав слова Цзинь Сюэ'эр, Чжоу Юдэ пнул меня ногой в зад, заставив быстро встать, а затем украдкой подошел ко мне, наклонился и тихо сказал: — Ян И, если хочешь получить Желчь Феникса, быстро назови Цзинь Сюэ'эр бабушкой.

Увидев, что Чжоу Юдэ выглядит очень серьезным и хмурится, я немного поколебался, а затем с некоторым смущением произнес: — Бабушка, я ваш родной внук, потерянный много лет назад. Если бы не даос Чжоу, который привел меня сегодня в дом Цзинь, чтобы мы встретились, мы с вами, бабушка и внук, возможно, никогда бы не увиделись.

В этот момент я с волнением взял Цзинь Сюэ'эр за тонкую нежную руку. В тот же миг из ее руки исходил пронизывающий до костей холод, от которого я тут же вздрогнул.

Цзинь Сюэ'эр мутным взглядом посмотрела на меня, на ее полных губах появилась нежная улыбка, и она с добротой посмотрела на меня: — Внук, бабушка наконец-то воссоединилась с тобой. Подожди, бабушка пойдет в дом и приготовит для тебя стол, полный вкусных блюд. Мы поедим и поговорим.

Сказав это, Цзинь Сюэ'эр, напевая мелодию Пекинской оперы, с улыбкой на лице вошла в кухню. Холод, исходивший от нее, постепенно исчез, и она мгновенно превратилась в добродушную старушку.

Увидев это, я дернулся уголком рта и тут же быстро подошел к Чжоу Юдэ, спрашивая, что он задумал.

Услышав мой вопрос, Чжоу Юдэ спокойно сказал мне, что у меня и Цзинь Сюэ'эр есть судьбоносная связь, и если я буду постоянно называть ее бабушкой, то позже смогу получить Желчь Феникса из дома Цзинь.

Я не поверил болтовне Чжоу Юдэ, поэтому глубоко вздохнул, полностью подавил панику в сердце и тихо спросил: — Даос Чжоу, скажите мне правду, Цзинь Сюэ'эр — человек или нет?

— Ян И, что ты несешь? Цзинь Сюэ'эр, конечно, человек, — уверенно ответил Чжоу Юдэ. В его глубоких глазах мелькнула слабая сложность, казалось, он немного сочувствовал судьбе Цзинь Сюэ'эр.

— Даос Чжоу, если вы посмеете меня обмануть, я выбью из вас всю дурь! — холодно усмехнулся я, смутно чувствуя, что этот старый хрыч Чжоу Юдэ ненадежен. Моя интуиция очень точна, и я подозревал, что Цзинь Сюэ'эр — не человек, а Злой дух.

Через мгновение Чжоу Юдэ слегка улыбнулся, загадочно посмотрел на меня и тихо сказал: — Ян И, Цзинь Сюэ'эр тоже вышла из Сокрытого Драконьего Пика. Поэтому, когда она придет, ты должен быть начеку и хорошо ее успокоить.

— После того, как ты съешь с ней Ритуальную трапезу для живых, ты должен найти способ выпроводить ее из этого старого дома, понял?

Чжоу Юдэ взволнованно потер руки, на его лице появилось характерное выражение жадности, и он выглядел очень непристойно.

— Понял, — кивнул я.

Сказав это, я слегка поднял голову, намереваясь сначала осмотреть фэншуй внутреннего двора дома Цзинь.

Я огляделся и увидел, что боковая дверь одной из спален в доме Цзинь выходит на колодец, образуя фэншуй-структуру "Белый Тигр, пожирающий людей". Если в доме появляется такой странный фэншуй, очень легко появляются сумасшедшие или психически больные.

Кроме того, главная спальня в доме Цзинь выходит на дверь туалета, а главная дверь — на дверь туалета. Это означает, что мужчины в семье будут недолговечны и большинство из них погибнет в автомобильных авариях.

Дом Цзинь, "Снаружи благополучие, внутри зло", заставил меня немного встревожиться.

В этот момент мой взгляд переместился, и я увидел, что вдоль прохода виллы посажено пять персиковых деревьев разной высоты. Розовые и пышные цветы персика, колышущиеся на ночном ветру, источали слабый цветочный аромат.

В доме посажены персиковые деревья, но они образовали "Неожиданное несчастье".

Это означает, что хозяин Усадьбы семьи Цзинь скоро столкнется с насильственной смертью.

После десяти минут наблюдения я смутно обнаружил, что фэншуй счастливого дома в Усадьбе семьи Цзинь был изменен, и мгновенно превратился в "Зловещая вода, счастливый дом".

Это ловушка. Если ее не разрушить, семья Цзинь будет уничтожена.

Кто же изменил фэншуй дома Цзинь и создал такой злой способ убийства?

Пока я размышлял, Цзинь Сюэ'эр неспешно вышла из кухни, неся тарелку с вкусными блюдами.

На этой тарелке были куриная ножка, два яйца, три свиных уха и четыре больших куриных головы.

Увидев это, Чжоу Юдэ подмигнул мне, чтобы я сел за обеденный стол.

Вскоре я сидел прямо на стуле. Цзинь Сюэ'эр принесла еще две миски белого риса, в которых стояли две пары палочек, а рядом были воткнуты семь благовонных палочек.

Увидев эту сцену, мое сердце сжалось, и я только хотел встать со стула и уйти, как Цзинь Сюэ'эр стремительно появилась передо мной и с добродушной улыбкой сказала: — Внук, бабушка приготовила для тебя твои любимые блюда из детства. Быстрее ешь!

Услышав это, я с легким отвращением посмотрел на эти блюда, и аппетит полностью пропал.

Увидев, что я медлю, Чжоу Юдэ нервно сказал: — Ян И, твоя бабушка велела тебе есть, так ешь быстрее, не разочаровывай ее добрые намерения.

Я стиснул зубы и, собравшись с духом, быстро съел все блюда, приготовленные для меня Цзинь Сюэ'эр.

После еды я вытер жирные губы и послушно посмотрел на Цзинь Сюэ'эр, слегка улыбнувшись: — Бабушка, после ужина мне стало жарко, и я хочу прогуляться на свежем воздухе. Внук давно не гулял с тобой. Пойдем, я выведу тебя прогуляться.

Услышав это, Цзинь Сюэ'эр вдруг сбросила улыбку с лица, приняв свирепый и ужасающий вид, схватила меня за шею и злобно сказала: — Ах ты, сопляк! Ты всячески пытаешься выпроводить меня из этого дома, у тебя точно недобрые намерения!

— Мой родной внук, потерянный много лет назад, совсем не любит куриные ножки, а ты сейчас ел их с таким удовольствием. Поэтому я подозреваю, что ты самозванец!

Вскоре мутность в глазах Цзинь Сюэ'эр усилилась. Она, словно сумасшедшая, то плакала, то смеялась, крепко сжимая мою шею, так что я чуть не задохнулся.

— Спасите меня!

Я, покраснев от напряжения, в панике просил помощи у Чжоу Юдэ. Чжоу Юдэ отчаянно подмигивал мне, чтобы я продержался еще немного. Чжоу Юдэ подозревал, что Цзинь Сюэ'эр намеренно изменила выражение лица, чтобы проверить меня.

Увидев, что Чжоу Юдэ решил остаться в стороне, я тут же обругал всех его предков до восемнадцатого колена.

Этот тип...

Слишком подставляет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Снаружи благополучие, внутри зло

Настройки


Сообщение