По спине пробежал холодный пот, а сердце бешено колотилось. Я очень нервничал.
В этот момент я не осмеливался говорить, а лишь с надеждой смотрел на Чжоу Юдэ. Я почувствовал огромную опасность от пожилой знатной дамы, и даже дышать боялся.
Сейчас я даже смутно подозревал, что пожилая знатная дама, возможно, вовсе не человек.
Увидев, что я съежившись сижу на земле, Чжоу Юдэ неловко улыбнулся и сказал: — Ян И, ты слишком труслив. Госпожа Цзинь Сюэ'эр приветствует тебя, тебе следовало бы хотя бы обменяться с ней парой вежливых слов.
Сказав это, Чжоу Юдэ подмигнул мне, затем с улыбкой посмотрел на Цзинь Сюэ'эр и с бесстыдным выражением на своем старом лице, словно актер, вошедший в роль, сказал: — Госпожа Цзинь, присмотритесь внимательнее. Этот юноша, лежащий на земле, не похож ли он на вашего внука, потерянного много лет назад?
Услышав это, глаза Цзинь Сюэ'эр блеснули. Она пристально смотрела полминуты, а затем на ее красивом лице, полном коллагена, вдруг появилось возбуждение, и она ответила: — Да, глаза и выражение лица этого малыша очень похожи на моего несчастного внука.
Услышав слова Цзинь Сюэ'эр, Чжоу Юдэ пнул меня ногой в зад, заставив быстро встать, а затем украдкой подошел ко мне, наклонился и тихо сказал: — Ян И, если хочешь получить Желчь Феникса, быстро назови Цзинь Сюэ'эр бабушкой.
Увидев, что Чжоу Юдэ выглядит очень серьезным и хмурится, я немного поколебался, а затем с некоторым смущением произнес: — Бабушка, я ваш родной внук, потерянный много лет назад. Если бы не даос Чжоу, который привел меня сегодня в дом Цзинь, чтобы мы встретились, мы с вами, бабушка и внук, возможно, никогда бы не увиделись.
В этот момент я с волнением взял Цзинь Сюэ'эр за тонкую нежную руку. В тот же миг из ее руки исходил пронизывающий до костей холод, от которого я тут же вздрогнул.
Цзинь Сюэ'эр мутным взглядом посмотрела на меня, на ее полных губах появилась нежная улыбка, и она с добротой посмотрела на меня: — Внук, бабушка наконец-то воссоединилась с тобой. Подожди, бабушка пойдет в дом и приготовит для тебя стол, полный вкусных блюд. Мы поедим и поговорим.
Сказав это, Цзинь Сюэ'эр, напевая мелодию Пекинской оперы, с улыбкой на лице вошла в кухню. Холод, исходивший от нее, постепенно исчез, и она мгновенно превратилась в добродушную старушку.
Увидев это, я дернулся уголком рта и тут же быстро подошел к Чжоу Юдэ, спрашивая, что он задумал.
Услышав мой вопрос, Чжоу Юдэ спокойно сказал мне, что у меня и Цзинь Сюэ'эр есть судьбоносная связь, и если я буду постоянно называть ее бабушкой, то позже смогу получить Желчь Феникса из дома Цзинь.
Я не поверил болтовне Чжоу Юдэ, поэтому глубоко вздохнул, полностью подавил панику в сердце и тихо спросил: — Даос Чжоу, скажите мне правду, Цзинь Сюэ'эр — человек или нет?
— Ян И, что ты несешь? Цзинь Сюэ'эр, конечно, человек, — уверенно ответил Чжоу Юдэ. В его глубоких глазах мелькнула слабая сложность, казалось, он немного сочувствовал судьбе Цзинь Сюэ'эр.
— Даос Чжоу, если вы посмеете меня обмануть, я выбью из вас всю дурь! — холодно усмехнулся я, смутно чувствуя, что этот старый хрыч Чжоу Юдэ ненадежен. Моя интуиция очень точна, и я подозревал, что Цзинь Сюэ'эр — не человек, а Злой дух.
Через мгновение Чжоу Юдэ слегка улыбнулся, загадочно посмотрел на меня и тихо сказал: — Ян И, Цзинь Сюэ'эр тоже вышла из Сокрытого Драконьего Пика. Поэтому, когда она придет, ты должен быть начеку и хорошо ее успокоить.
— После того, как ты съешь с ней Ритуальную трапезу для живых, ты должен найти способ выпроводить ее из этого старого дома, понял?
Чжоу Юдэ взволнованно потер руки, на его лице появилось характерное выражение жадности, и он выглядел очень непристойно.
— Понял, — кивнул я.
Сказав это, я слегка поднял голову, намереваясь сначала осмотреть фэншуй внутреннего двора дома Цзинь.
Я огляделся и увидел, что боковая дверь одной из спален в доме Цзинь выходит на колодец, образуя фэншуй-структуру "Белый Тигр, пожирающий людей". Если в доме появляется такой странный фэншуй, очень легко появляются сумасшедшие или психически больные.
Кроме того, главная спальня в доме Цзинь выходит на дверь туалета, а главная дверь — на дверь туалета. Это означает, что мужчины в семье будут недолговечны и большинство из них погибнет в автомобильных авариях.
Дом Цзинь, "Снаружи благополучие, внутри зло", заставил меня немного встревожиться.
В этот момент мой взгляд переместился, и я увидел, что вдоль прохода виллы посажено пять персиковых деревьев разной высоты. Розовые и пышные цветы персика, колышущиеся на ночном ветру, источали слабый цветочный аромат.
В доме посажены персиковые деревья, но они образовали "Неожиданное несчастье".
Это означает, что хозяин Усадьбы семьи Цзинь скоро столкнется с насильственной смертью.
После десяти минут наблюдения я смутно обнаружил, что фэншуй счастливого дома в Усадьбе семьи Цзинь был изменен, и мгновенно превратился в "Зловещая вода, счастливый дом".
Это ловушка. Если ее не разрушить, семья Цзинь будет уничтожена.
Кто же изменил фэншуй дома Цзинь и создал такой злой способ убийства?
Пока я размышлял, Цзинь Сюэ'эр неспешно вышла из кухни, неся тарелку с вкусными блюдами.
На этой тарелке были куриная ножка, два яйца, три свиных уха и четыре больших куриных головы.
Увидев это, Чжоу Юдэ подмигнул мне, чтобы я сел за обеденный стол.
Вскоре я сидел прямо на стуле. Цзинь Сюэ'эр принесла еще две миски белого риса, в которых стояли две пары палочек, а рядом были воткнуты семь благовонных палочек.
Увидев эту сцену, мое сердце сжалось, и я только хотел встать со стула и уйти, как Цзинь Сюэ'эр стремительно появилась передо мной и с добродушной улыбкой сказала: — Внук, бабушка приготовила для тебя твои любимые блюда из детства. Быстрее ешь!
Услышав это, я с легким отвращением посмотрел на эти блюда, и аппетит полностью пропал.
Увидев, что я медлю, Чжоу Юдэ нервно сказал: — Ян И, твоя бабушка велела тебе есть, так ешь быстрее, не разочаровывай ее добрые намерения.
Я стиснул зубы и, собравшись с духом, быстро съел все блюда, приготовленные для меня Цзинь Сюэ'эр.
После еды я вытер жирные губы и послушно посмотрел на Цзинь Сюэ'эр, слегка улыбнувшись: — Бабушка, после ужина мне стало жарко, и я хочу прогуляться на свежем воздухе. Внук давно не гулял с тобой. Пойдем, я выведу тебя прогуляться.
Услышав это, Цзинь Сюэ'эр вдруг сбросила улыбку с лица, приняв свирепый и ужасающий вид, схватила меня за шею и злобно сказала: — Ах ты, сопляк! Ты всячески пытаешься выпроводить меня из этого дома, у тебя точно недобрые намерения!
— Мой родной внук, потерянный много лет назад, совсем не любит куриные ножки, а ты сейчас ел их с таким удовольствием. Поэтому я подозреваю, что ты самозванец!
Вскоре мутность в глазах Цзинь Сюэ'эр усилилась. Она, словно сумасшедшая, то плакала, то смеялась, крепко сжимая мою шею, так что я чуть не задохнулся.
— Спасите меня!
Я, покраснев от напряжения, в панике просил помощи у Чжоу Юдэ. Чжоу Юдэ отчаянно подмигивал мне, чтобы я продержался еще немного. Чжоу Юдэ подозревал, что Цзинь Сюэ'эр намеренно изменила выражение лица, чтобы проверить меня.
Увидев, что Чжоу Юдэ решил остаться в стороне, я тут же обругал всех его предков до восемнадцатого колена.
Этот тип...
Слишком подставляет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|