Глава 3. Лжец проглотит тысячу серебряных игл (Часть 1)

Узнав, что его усыновил герцог Анри и что ему больше не придется терпеть жестокое обращение той женщины, Грегор начал чувствовать себя свободно и через несколько дней уже вовсю прыгал и бегал по Дому Наёмников.

Непроницаемое выражение лица Ская было чем-то, что не мог пробить даже такой технически подкованный ребенок; дети всегда боятся людей без эмоций, поэтому трудная задача заботы о Грегоре легла на плечи Анри.

Столкнувшись с непослушанием ребенка, Анри спокойно сказал: — Если будешь шуметь, я выброшу тебя обратно. — Эта фраза оказалась очень полезной.

Но иногда он перегибал палку — Грегор два дня подряд отказывался есть под благовидным предлогом «экономии провианта».

Чтобы убедить десятилетнего Грегора поесть, Анри поклялся, что никогда не отправит его обратно.

— Лжец проглотит тысячу серебряных игл.

В отчаянии Анри заявил, что проглотит их, если солжет.

Кстати говоря, он чувствовал, что этот ребенок, который был на 5 лет младше, полностью его контролирует.

— Не кажется, а так и есть.

Но некоторые вещи лучше прояснить.

— Грегор, — раздался у его уха все такой же бесстрастный голос Ская.

Взгляд Анри, слегка удивленный, упал на лицо его напарника.

Он знал характер своего напарника: тот говорил с одним и тем же человеком, кроме него самого, не более трех предложений в месяц.

С тех пор, как они привели Грегора, прошло всего 10 дней.

А это уже четвертое предложение. Ну, неудивительно, это же ребенок, которого он привел.

— Эй-эй, разве это можно приписывать себе?

Голос Ская, на самом деле, был очень приятным.

Чистый, но с мужской хрипотцой.

— Давай я, — Анри остро почувствовал замешательство напарника.

Легко вздохнув, он понял, что действительно не может сказать ребенку такие резкие слова.

— Грегор, мы наёмники, ты же знаешь? — Мальчик кивнул, не понимая, что они хотят сказать.

— Мы идем на войну.

На этот раз цена не низкая, но, соответственно, шанс умереть очень высок. — Сказав это, Анри замолчал, увидев, как лицо мальчика становится все бледнее. — Так что, может, тебе лучше вернуться?

— Нет!! — закричал мальчик, словно израсходовав все силы, а затем безвольно опустился на землю. — Ты обещал, нельзя врать! — Глаза, в которых обычно плескалась улыбка, покраснели от волнения.

Анри бросил на напарника беспомощный взгляд.

А ребенок пробормотал: — Когда я вырасту и смогу делать оружие, я смогу пойти с вами на поле боя? — Анри в замешательстве почесал голову, не зная, что ответить.

— Если ты думаешь, что сможешь выжить один, то можешь остаться здесь и ждать нас.

Но я сказал, шанс умереть очень высок. — Хотя он и подчеркивал «высокий шанс умереть», он не собирался давать подробных объяснений.

Мальчик, словно не слышавший вторую часть фразы, твердо сказал: — Я буду ждать вас.

Они переглянулись, не ответили и тихо прикрыли за собой дверь, уходя.

С четким звуком «хлоп» Дом Наёмников погрузился в тишину.

Мальчик тихо сидел на кровате, болтая ногами в воздухе.

Хотя он пробыл здесь всего около десяти дней, здесь было то, чего не было там — тепло дома.

— С ним все в порядке? — Скай произнес свое первое предложение за полчаса с момента выхода.

Его напарник усмехнулся: — Наконец-то ты соизволил спросить. — А затем серьезно ответил: — Должно быть.

Возможно, с самого начала не стоило проявлять мягкосердечие и приводить его сюда.

Отец был прав, даже если мое тело подходит для наёмника, мое сердце — нет. — Он остановился, глядя на безоблачное небо. — Но я просто не хочу меняться.

Скай молчал, не зная, как утешить своего самого близкого друга.

Он не мог научиться утешать, как Анри, не мог перенять его живую мимику, не мог повторить его интонации.

Вдали раздался грохот копыт, подобный грому.

Они отбросили свои эмоции и витающие в облаках мысли, обменялись понимающими взглядами, убедившись, что оба слышали звук, и это не было слуховой галлюцинацией от усталости.

— Если мы будем подкреплением, возможно, нам заплатят больше, — Анри взял друга за руку. — Помоги мне, мой самый верный товарищ на поле боя. — Скай изобразил холодную улыбку, в его карих глазах читалась решимость.

Сделав Скаю жест, они разделились.

Скай бросился к вершине ближайшей горы. Благодаря своему отличному зрению, он из снайперской винтовки FR-F1① сначала попал в головы двоим ближайшим к нему, убив их одним выстрелом.

К тому времени, как остальные среагировали, перед их глазами тоже все залило кровью, никто не выжил.

По опыту, снайперы на вершине обычно гораздо менее искусны в ближнем бою, чем те, кто сражается внизу.②

С отвращением оттолкнув труп, Скай установил снайперскую винтовку, приник к прицелу и открыл огонь по подножию горы.

А Анри побежал вниз, к полю боя, где царил хаос.

В правой руке он держал заряженный револьвер③, в левой — короткий нож.

Сначала он выстрелил в бегущего к нему мужчину, попав в плечо, затем короткий нож вонзился ему в левую грудь, и он выдернул его.

Он собирался нанести еще один удар, но остро почувствовал, что кто-то приближается.

Подняв правую ногу на девяносто градусов, он отшвырнул уже умирающего мужчину, затем развернулся и сделал подсечку.

Он замер на несколько секунд, а когда понял, кого именно он вырубил, то совершенно остолбенел.

Мама, кажется, он случайно вырубил дочь нанимателя!

Говорили, что та тоже была дочерью очень известного дворянина.

Как теперь выкрутиться? Он был уверен, что она его видела.

— Пронзительный звук... — «Мальчишка, никто не говорил тебе, что на поле боя нельзя отвлекаться?» — Боль пронзила его спину и вышла через живот.

Анри опустил взгляд, глядя на едва виднеющийся наконечник меча в животе. Кровь начала вытекать, грозя окрасить всю одежду.

Краем глаза Анри заметил, как его напарник на вершине горы внезапно встал. Он улыбнулся ему, показывая, что все в порядке.

Затем он махнул рукой, показывая, что ему не нужно подходить.

С точки зрения Ская, он лишь смутно видел, что на Анри напали, но не знал, насколько сильно тот ранен. Он с тревогой встал.

①: Снайперская винтовка FR-F1

②: По опыту, снайперы на вершине обычно гораздо менее искусны в ближнем бою, чем те, кто сражается внизу.

③: Револьвер

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Лжец проглотит тысячу серебряных игл (Часть 1)

Настройки


Сообщение