Глава 8 (Часть 1) Ярость Яо Фэна

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В частной комнате на третьем этаже Башни Гуанхэ собралась группа молодых господ, чьи утончённые манеры и богатая одежда выдавали их знатное происхождение. Все они наперебой почтительно подносили вино молодому человеку в роскошных одеяниях, занимавшему главное место.

— Господин Яо, будьте любезны!

— Господин Яо, я пью за вас!

Молодые господа наперебой произносили льстивые слова, явно признавая его своим лидером.

Господин Яо обладал изысканными манерами и был одним из новых аристократов Столицы. В сочетании с его глубокими семейными корнями, он выделялся даже среди этой знатной компании.

— Всем не стоит церемониться, — сказал молодой человек в роскошных одеяниях, отвечая на приветствия, — сегодня Яо принимает гостей, поэтому прошу всех наслаждаться от души!

Его рука изящно держала чашу с вином, а широкие рукава развевались. Его спокойное выражение лица и непринуждённые манеры демонстрировали исключительную элегантность и характер, делая его поистине выдающимся среди всех собравшихся.

Резиденция семьи Яо в Столице была известна своей мощью и являлась прямым кланом Принца Ци. Господин Яо Фэн, будучи старшим сыном семьи Яо, должен был унаследовать положение и влияние своего клана, что делало его фигурой неординарной.

Поэтому, хотя сегодня была первая встреча по приглашению господина Яо Фэна, все с готовностью откликнулись.

Кубки наполнялись и осушались, и спустя несколько напитков атмосфера стала необычайно оживлённой.

Сидящий во главе стола Яо Фэн прищурил глаза, незаметно оглядел собравшихся и удовлетворенно кивнул про себя.

Сегодня был его «великий» день. Опираясь на авторитет своего отца и золотой бренд семьи Яо, Яо Фэн собрал в Башне Гуанхэ всех известных молодых господ Столицы.

Это была их первая встреча, и для Яо Фэна это был шанс завоевать сердца людей и утвердить свой авторитет.

Если он сможет расположить к себе этих благородных господ, то в будущем он непременно займёт своё место среди лидеров столичной аристократии.

Что ещё важнее, отец обещал ему, что если он сможет подчинить себе этих благородных господ, создать свою собственную команду и заставить их служить ему, то постепенно передаст ему власть и позволит управлять семейными делами.

Это фактически подтверждало его статус наследника клана!

Поэтому для Яо Фэна эта встреча была крайне важна!

На банкете царила приятная атмосфера. Яо Фэн видел, что все собравшиеся льстили ему, выказывая уважение как господину из семьи Яо.

Но этого было недостаточно.

Яо Фэн решил ещё сильнее укрепить их расположение:

— Господа, все, кто сидит здесь, — мои братья, Яо Фэна. Если в будущем у кого-то возникнет необходимость в чём-либо, просто скажите…

— Господин, господин… Ма Чжоу привёл двух человек! — Деревянная дверь приватной комнаты распахнулась, и управляющий Башней Гуанхэ торопливо ворвался внутрь, прервав речь Яо Фэна.

— Что случилось? Почему ты так суетишься? — Яо Фэн нахмурился, хотя и был недоволен, но не стал открыто проявлять это.

— Разве я не говорил, чтобы меня сейчас не беспокоили? Скажи Ма Чжоу, пусть зайдёт попозже, — твёрдо произнёс Яо Фэн.

— Я сказал, — прошептал управляющий, колеблясь, — но… он уже вошёл!

Как только эти слова прозвучали, в комнате воцарилась тишина.

Яо Фэн изначально лишь слегка раздражался, но услышав это, наконец, не смог сдержать своего гнева.

Ма Чжоу был для него всего лишь незначительным пехотинцем. Если такая важная встреча будет испорчена из-за такого ничтожного человека, Яо Фэн никогда не простит его.

— Господин Яо, может быть… — неуверенно начал один из знатных господ.

— Не нужно! — Яо Фэн не дал ему договорить и без колебаний отказал: — Господа, возникла небольшая проблема, и Яо просит прощения за невежливость. Управляющий Чжан, передай ему это и скажи, что я лично встречусь с ним после окончания собрания.

С этими словами Яо Фэн встряхнул рукой и бросил ему золотой жетон, висевший на поясе.

Яо Фэн редко использовал свой жетон, только в самых важных случаях.

Если Ма Чжоу был достаточно умён, то, увидев этот жетон, он должен был понять его намерения.

Если же он продолжит проявлять неблагоразумие и испортит ему планы, то винить ему будет некого!

— Господин Яо, зачем столько хлопот? Мы могли бы просто войти! — Донесся из-за двери холодный смех. С грохотом дверь распахнулась, и Ван Чун, будто на крыльях ветра, решительно ворвался внутрь.

— Ван Чун?! — Увидев ворвавшуюся фигуру, Яо Фэн весь задрожал, почти не веря своим глазам.

Он никак не ожидал, что войдёт именно тот, о ком он меньше всего думал.

— Что, господин Яо, не рады? — Ван Чун слегка улыбнулся, весьма довольный шокированным выражением лица Яо Фэна.

Не дожидаясь указаний Яо Фэна, он, закончив говорить, прямо напротив него отодвинул стул и уселся.

Увидев действия Ван Чуна, уголки глаз Яо Фэна несколько раз дёрнулись. Он подавил в себе недовольство и слабо улыбнулся:

— Что вы, господин Ван? Гость всегда желанный, и Яо не настолько невежлив, чтобы не встретить вас.

В конце концов, он был сыном знатной семьи, и каждое его движение было исполнено достоинства и изящества, что сильно отличало его от обычных аристократов.

В этот момент даже Ван Чун не мог не восхититься им.

В прошлой жизни Яо Фэн не зря занял место среди лидеров столичных господ.

По крайней мере, его хитрость и внешнее обаяние были несравнимы с обычными людьми.

Но, к сожалению, Ван Чун пришёл сюда именно для того, чтобы устроить беспорядок.

К тому же нынешний Яо Фэн ещё далеко не достиг тех выдающихся достижений и положения, которые у него будут в будущем.

— Эй, сестрёнка, скорей сюда! Тут угощают, столько вкусного, старший брат никогда не обманывает! — Ван Чун, не оборачиваясь, помахал рукой за спину.

— Правда? — раздался нежный и чистый детский голосок. К всеобщему изумлению, из-за деревянной двери, откуда только что вошёл Ван Чун, показалось круглое личико. Большие глаза удивлённо моргнули, любопытно оглядывая комнату, а затем быстро остановились на столе, полном изысканных блюд.

— Ух ты, правда! — воскликнула девочка, полная изумления. Она сама переступила порог, вошла, села рядом с Ван Чуном, схватила ароматную куриную ножку и с головой ушла в еду.

Что касается толпы гостей, она просто проигнорировала их.

Ей было всё равно. Раз старший брат сказал, что можно, значит, можно.

Обо всём остальном она и думать не хотела.

— Мм, вкусно! Очень вкусно!… — Сестрёнка Ван Чуна, прирождённая обжора, хоть и была мала, но «ёмкость» у неё была немалая. Целая большая куриная ножка была съедена за пару мгновений.

Она ела, причмокивая, выплёвывала совершенно чистые косточки, даже костный мозг был разжёван.

Блюда Башни Гуанхэ отличались цветом, ароматом и вкусом. Приготовленные на пару, варёные, жареные, тушёные, обжаренные и приготовленные методом «бланширования» — они были знамениты в Столице своей изысканностью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение