Когда Си Си спустилась вниз, Начальник, хлопотавший на кухне, тут же отложил лопатку и подошёл к ней. Убедившись, что она цела и невредима, он вздохнул с облегчением.
Поболтав немного, Си Си окончательно убедилась, что действительно отсутствовала четыре дня, а не просто проспала всё это время.
Неужели это был не сон?
Она действительно выполняла задание в игре про зомби?
Но ведь она не могла попасть в другие игры?
Неужели это очередной баг?
Да эта игра просто вся в дырах от багов...
Приготовив завтрак, Начальник упаковал две порции и ушёл. Ху Синь всё ещё мешкала наверху. Ван Ичуань уже переоделся и спустился вниз. Он, кажется, даже причесался и выглядел гораздо бодрее, чем при их последней встрече.
Она подошла поближе и тихо спросила:
— Куда это собрался Начальник?
— К Нань Сяоюаню.
— ...А? План провалился?
— Говорят, данные игрока были неверными. Нань Сяоюань на самом деле очень любит рыбу. Тот рыбный пир пришёлся ему по вкусу, и после этого он привязался к Начальнику.
— ...И завтрак он тоже ему носит?
— Ага, уже несколько дней подряд.
— Но... это же совсем не соответствует образу властного босса, верно? Откуда у властного босса время каждый день готовить кому-то еду? — вздохнула Си Си.
Пока они разговаривали, Ван Ичуань уже налил ей каши и принёс тарелку креветочных димсамов из кастрюли. Си Си, к своему удивлению, совершенно не чувствовала неловкости, это даже стало для неё привычным.
Привычка — страшная сила.
Си Си села, взяла миску и только собралась есть, как увидела, что Ван Ичуань достал из кармана маленькую подарочную коробочку и протянул ей.
— ...Что это? — с любопытством спросила Си Си, беря коробочку и открывая её.
Внутри лежало ожерелье — тонкое и изящное. Особенно подвеска: несколько переплетённых ажурных квадратов, а в центре — ярко-зелёный камушек. Неожиданно красиво.
— Несколько дней назад выиграл в розыгрыше призов в системе, — немного смущённо сказал Ван Ичуань. — Мне показалось, что оно красивое, не знаю, понравится ли тебе.
— Нравится, очень красивое. У тебя хороший вкус, — похвалила Си Си, доставая ожерелье из коробки, чтобы надеть.
Ван Ичуань тут же с радостным видом подошёл, взял ожерелье из её рук и аккуратно застегнул его.
— А, с самого утра этот приторный запах любви, — Ху Синь, спускавшаяся с лестницы, как раз застала эту сцену. С отвращением прикрыв нос, она замахала рукой. — Уйдите, уйдите, не загрязняйте стол нас, одиноких псов.
— Что за ерунду ты несёшь, — Си Си закатила глаза и уже собиралась возразить, но увидела, что Ван Ичуань смущённо опустил голову, его лицо покраснело.
...Неужели?!
Нет-нет, это невозможно. Скорее всего, он просто стеснительный и не выдерживает поддразниваний.
Сегодня несколько других NPC-злодеев получили уведомление о задании. Они должны были сыграть роль бывших деловых конкурентов отца Нань Сяоюаня. Из-за целенаправленных ударов отца Нань Сяоюаня они постоянно находились на грани банкротства, пока полгода назад окончательно не разорились, да ещё и влезли в большие долги.
Их задачей, естественно, был не только отец Нань Сяоюаня. В процессе мести они должны были столкнуться с Нань Сяоюанем, которая случайно привела домой главного героя. Когда они попытались выместить злобу на Нань Сяоюане, главный герой их тут же уложил.
В целом, не слишком сложное задание.
Если бы только двое из них не страдали от такого расстройства желудка, что даже стоять не могли.
— ...Что вы съели? — Си Си смотрела на двух коллег, которые уже переоделись, но были вынуждены лежать рядами на кровати. Она потеряла дар речи.
— Вчера посреди ночи убирались... убирались в комнате, нашли в шкафу две бутылки йогурта. Как раз в это время он пришёл ко мне поиграть, вот мы и пили, пока играли, — сказал один из них, хватаясь за живот и тяжело дыша.
— Чёрт, я же говорил, что этот йогурт какой-то подозрительно кислый! А этот засранец ещё уверял, что так и должно быть...
— Но ты же тоже всё выпил?
— Я тебе доверился, понял?!
Поспорив немного, они оба замолчали. Их лица сморщились, они подняли дрожащие руки:
— Опять... опять начинается! Быстрее, помогите дойти до туалета...
— ...
— ...
Учитывая их нынешнее состояние, они не то что задание выполнить не могли, им бы до места назначения дотерпеть.
— Найти кого-нибудь на замену? — предложила Си Си.
— Эх, кого же найти, — один из них с тоской огляделся, а затем снова посмотрел на Си Си.
У Си Си внезапно возникло нехорошее предчувствие.
— У тебя сегодня есть дела? — с надеждой спросил тот, придвигаясь ближе. — Пойдём вместе к Нань Сяоюаню? Если поставить уровень боли на 0, то совсем не больно, правда, совсем не больно.
Си Си: ...
— Ичуань, у тебя ведь сегодня тоже нет дел? Пойдём вместе? Старший брат покажет тебе мир.
Ван Ичуань: ...
Си Си немного пожалела, что вообще ввязалась в эту суету.
Ван Ичуань, казалось, был невозмутим. Он с любопытством следовал за группой, держа в руках маску и надевая её на голову. Надевая, он спросил:
— Не будет ли это слишком заметно — носить такое днём?
— Ничего не поделаешь, Нань Сяоюань вас двоих видел, — беспомощно ответил другой коллега.
— Есть какой-нибудь план действий? — смиренно спросил Ван Ичуань.
— Есть, — серьёзно кивнул коллега.
— Какой план?
— Выходим из машины и сразу бежим внутрь.
— ...И всё?
— Ага. Отсутствие плана — лучший план. Будем импровизировать по ситуации, — сказал коллега с глубокомысленным видом.
Си Си: ...
Подъезжая к дому Нань Сяоюаня, Си Си поспешно надела маску.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.