Глава 5 (Часть 2)

Накормленная Ци Чаошуаем Мэнмэн… Нет, всё-таки кот-ёкай. Она так враждебно настроена, а я ее по имени называю. Самой слушать противно.

Итак, кот-ёкай, насытившись, наконец, соизволила поднять голову и тут же увидела Цзян Ин, сидящую рядом с Ци Чаошуаем. Ёкай тут же выгнула спину, выпустила когти и приняла угрожающую позу.

Цзян Ин пока не обратила на нее внимания.

Ци Чаошуай, почувствовав неладное, погладил Мэнмэн. «Странно, — подумал он. — Только что все было хорошо… Что ее так взбудоражило?..» Он посмотрел на Цзян Ин. «Наверное, из-за вчерашнего…» Ци Чаошуай крепче прижал к себе кошку, чтобы она не натворила дел. Дедушка и так не любил кошек, с трудом согласился ее оставить. Если она начнет буянить, старик может передумать.

Кот-ёкай, видимо, понимала, кто ее кормит, и, хоть и выпустила когти, и пыталась вырваться, не нападала на Ци Чаошуая.

Она только мяукала, но для Цзян Ин эти мяуканья звучали так: «Мяу! Противная женщина! Что ты здесь делаешь? Я тебя уничтожу!»

Цзян Ин, делая вид, что ест, мысленно ответила кот-ёкаю:

— О, это твой дом? Это дом семьи Ци. Ты всего лишь домашнее животное, не зазнавайся.

— Это ты животное! Злая женщина! Я скажу Юнъюаню, чтобы он тебя выгнал!

— Давай, скажи. Посмотрим, посмеет ли он. И вообще, отношения между людьми и ёкаями ни к чему хорошему не приводят. Если он узнает, что ты понимаешь человеческую речь, он тебя выгонит или продаст ученым для опытов. Будут тебя резать на кусочки.

— Кусочек за кусочком, как этот стейк, — сказала Цзян Ин и, словно в подтверждение своих слов, отрезала тонкий ломтик стейка. — Вот такой тоненький. Смотри, сколько на тебе мяса. Надолго тебя хватит. Но тебе, наверное, не так повезет, как этому стейку. Его хотя бы пожарили перед этим. А тебя будут резать заживо!

— Мяу! — раздалось пронзительное мяуканье.

— А-а-а! Вы, люди, все одинаковые!

— Чего орешь? — Цзян Ин потерла уши. — Если ты не будешь себя выдавать, никто не станет тебя изучать. Ты сколько лет уже живешь, а такая наивная! И не надо всех под одну гребенку. Этот человек тебя кормит, как ты можешь так относиться к своему благодетелю? Говорят же, что кошки умеют быть благодарными.

— Мяу! Не скажу тебе, что я уже год как ёкай! — ответила Тан Мэнмэн. — Я злопамятная! Еще попадешься мне — укушу!

Цзян Ин, залпом выпив половину молока, ответила:

— Ага, знаю. Не дам тебе такой возможности.

— Мяу!

Господин Ци, глядя на беспокойную кошку, нахмурился:

— Что с ней сегодня? То жалобно мяукает, то орет как резанная. Обычно она такая спокойная.

— Не знаю, — ответил Ци Чаошуай, пожимая плечами. — Только что все было нормально. Поела и вдруг начала… Наверное, переволновалась.

Он бросил взгляд на Цзян Ин, которая спокойно ела свой завтрак. «Вчера она обидела Мэнмэн, но сейчас вроде ничего такого не делала… Странно».

Ци Юнъюань, видя, что кошка не успокаивается, встал из-за стола и подошел к Ци Чаошую:

— Дай ее мне. Может, она по хозяину соскучилась.

Ведь это он подобрал ее на улице.

Ци Чаошуай протянул кошку Ци Юнъюаню. Как только тот потянулся к ней, кошка зашипела и оцарапала его руку!

— Мяу! — «Уйди, противный!»

— Ай! — Ци Юнъюань отдернул руку. Кошка снова спряталась у Ци Чаошуая на руках.

— Мяу! — «Не отдавай меня этому человеку!» Она уткнулась мордочкой в грудь Ци Чаошуая и, вцепившись в его одежду, притихла.

— Пф-ф-ф! — Цзян Ин, услышав мысли кошки, не смогла сдержать смех и выплюнула молоко. Чтобы не забрызгать стол, она повернула голову, и все молоко попало на Юй И.

— Ха-ха-ха!

Лицо Ци Юнъюаня потемнело. Неблагодарная кошка! И эта женщина! Все сегодня сговорились против него!

Служанка принесла аптечку и обработала рану. К счастью, кошка была привита, так что заражения можно было не бояться.

Господин Ци, убедившись, что с внуком все в порядке, перестал обращать на него внимание. Сам подобрал кошку, вот пусть теперь сам с ней и разбирается.

Кошка крепко вцепилась в одежду Ци Чаошуая, и тому пришлось держать ее на руках.

— Девочка, что смешного? — спросил господин Ци.

Четверо приятелей тоже непонимающе смотрели на Цзян Ин. Что ее так развеселило?

— Ничего, ничего! — Цзян Ин отмахнулась, пытаясь сдержать смех, но уголки ее губ все равно были приподняты. — Просто вспомнила анекдот. Извините, господин Ци, что вы рассмешили вас в такой момент.

Ци Юнъюань, мрачнее тучи, решил усложнить испытание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение