Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Вчерашний день выдался для Су Цзыцинь на удивление легким, поэтому, сохранив хорошее настроение, она с самого утра поспешила в «Синъянь» на «работу», чтобы усердно трудиться.

Как она и ожидала, в той части офиса, где располагался ее отдел под руководством великой Сюй, других коллег еще не было.

Она украдкой взглянула на отдельный кабинет Сюй. Сквозь матовое стекло было видно, что начальница уже сидит на диване и листает свежий литературный журнал.

Су Цзыцинь неторопливо села за свой стол, скопировала вчерашнюю готовую рукопись с флешки на рабочий стол компьютера, проверила ее на наличие фатальных ошибок и отправила нужные файлы на печать на офисный принтер.

Держа в руках распечатанные листы, Су Цзыцинь вспомнила слова Линь Юя, коллеги, который пришел в команду Сюй одновременно с ней. Он говорил, что у Сюй есть общепризнанное прозвище — «Янь Цзюжи».

Говорил, что Сюй особенно не терпит тех, кто относится к работе несерьезно и часто допускает критические ошибки. На словах она может утешить, мол, ничего страшного, просто не повторяй в следующий раз, но на самом деле уже начинает присматриваться. Если что-то пойдет не так или ей что-то не понравится, то не пройдет и девяти дней, как человека «убедят уйти». Это еще мягко сказано, на самом деле он просто исчезнет из «Синъянь», а в особо тяжелых случаях его не осмелятся взять даже в небольшие компании.

Вспомнив, что ее еще и назначили помощницей по совместительству, Су Цзыцинь вдруг ощутила, как тяжело приходится современным работягам.

Снова взглянув на отдельный кабинет, Су Цзыцинь спрятала рукопись за спину и на цыпочках подошла к двери. Не доходя нескольких шагов, она вдруг услышала голос изнутри.

— Входи, я тебя уже заждалась.

Су Цзыцинь неловко улыбнулась — ее действительно застали врасплох. Ей ничего не оставалось, кроме как, собравшись с духом, толкнуть дверь и войти.

— Наставник, вот рукопись, которую вы просили. Взгляните, пожалуйста, — Су Цзыцинь протянула бумаги Сюй.

Сюй взяла их и начала листать. Су Цзыцинь послушно стояла перед ней.

Спустя долгое время Сюй положила рукопись на столик перед диваном и сказала: — Неплохо.

Су Цзыцинь мысленно выдохнула с облегчением: — Тогда, наставник, я пойду...

Не успела она договорить, как Сюй остановила ее: — Подожди, Цзыцинь, мне нужно тебе кое-что сказать.

— А? Хорошо, говорите, наставник, — Су Цзыцинь уже приготовилась развернуться, но ее снова остановили. Она слегка неестественно, почти незаметно, повернулась обратно, градусов на пятнадцать.

— Вчера из новостного отдела приходили просить помощи. Говорят, в этом году к ним пришло мало людей, и в последнее время они не справляются. Этот старина Сун заявился прямо ко мне и заявил, что раз ты в прошлом году стажировалась в новостном отделе, то он пришел забрать моего человека.

Говоря об этом, Сюй с недовольным видом отпила кофе Йега Шефе и продолжила:

— Поэтому я хочу узнать твое мнение. Конечно, мы одна компания, и между редакторским и новостным отделами связи не разорваны. Если ты сможешь помочь, я не буду возражать.

— Эм... Наставник, а можно узнать, чем именно занят новостной отдел?

— Старина Сун сказал, что в последнее время в индустрии развлечений проходит какая-то «Кричащая Ночь». У команды, занимающейся развлечениями, не хватает людей, чтобы освещать сплетни о других, менее известных звездах, о которых поступила информация. Забыл, о ком именно. Я позже дам тебе телефон старины Суна, сами поговорите.

Су Цзыцинь, до этого слушавшая Сюй, опустив голову, подняла взгляд и сказала: — А, хорошо. Я сначала закончу вашу работу, а потом займусь делами новостного отдела.

— Иди.

Как только Су Цзыцинь вышла за дверь, она увидела, что Линь Юй и другие коллеги уже начали подходить.

Линь Юй увидел, что Су Цзыцинь только что вышла от «Янь Цзюжи», и жестом подозвал ее, приложив палец к губам.

— Сестра Цзыцинь, доброе утро! Когда я пришел, твой компьютер был включен, а место пустовало. Потом увидел две фигуры в кабинете «Ямы»*, подумал, что ты сдаешь недавнее задание по рукописи. Так и оказалось. Но так рано отважиться войти в «чертоги Ямы»* — сестра есть сестра.

С этими словами Линь Юй протянул Су Цзыцинь второй стакан орехового латте из бумажного пакета.

— Не приноси мне больше в следующий раз. И потом, я пришла в прошлом году одновременно с тобой, не нужно называть меня сестрой.

Су Цзыцинь полулежала в офисном кресле и лениво посмотрела на Линь Юя, сидевшего за столом напротив.

— Вот, — Линь Юй поднес рабочий пропуск к глазам Су Цзыцинь. — Только что сделали новый, не теряй больше. И ты старше меня на три месяца, так что называть тебя сестрой вполне естественно.

Су Цзыцинь вздохнула и бросила взгляд на пропуск: — Ладно, спасибо. Сколько стоит айс американо?

— А? Пятнадцать юаней, а что? — Линь Юй растерялся от вопроса и почесал голову.

Су Цзыцинь открыла телефон и перевела Линь Юю пятьсот юаней: — В следующий раз принеси мне айс американо.

Линь Юй скорчил гримасу: — Нет, сестра, зачем ты так много перевела... Я правда просто захватил по пути. Но почему ты решила пить айс американо? Помню, в прошлом году в ичэнском филиале ты говорила, что любишь сладкое.

— Ничего, на следующий месяц хватит. Чтобы взбодриться. А трубочку можно... грызть, когда думаешь.

Су Цзыцинь отпила латте, причмокнула губами и стала молча ждать сообщения от наставника, время от времени поглядывая на экран телефона на столе.

— О, — Линь Юй потер нос, отвел взгляд от щели рядом с компьютером, открыл вчерашний недоделанный файл для правок и вздохнул.

Так и не дождавшись сообщения от Сюй, Су Цзыцинь подумала и набрала номер телефона.

— Сун Лао.

— Ай-яй, Цзыцинь, наконец-то позвонила. Ну как, несладко тебе под началом «Янь Цзюжи»? Вот видишь, вернулась бы к нам, и все было бы хорошо. Эти сорванцы тут целыми днями только и твердят: «красавица сестра Цзыцинь», «прелестная сестренка Цзыцинь», голова уже раскалывается.

— Нет, Сун Лао, почему вы тоже их так называете? — Су Цзыцинь потеряла дар речи. — В таком-то возрасте, просто непочтительный старик.

— Малышка Су, это ты зря. Мне всего лишь за сорок, какой же я старый?

Человек на том конце провода принялся ворчать. Су Цзыцинь беспомощно усмехнулась.

---

* Примечание: «Яма» и «чертоги Ямы» — отсылка к Яме, владыке загробного мира в китайской мифологии, и прозвищу Сюй «Янь Цзюжи».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение