Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— «Жених-красавчик, поздравляю! Скоро ты сможешь жениться на своей желанной красавице Вань Мань!» — Шао Чэньи, зевая, поддразнивал мужчину с величием правителя, отражавшегося в зеркале. — «Погоди-ка, Цзюэ, почему у тебя такой плохой цвет лица? Неужели ты нервничаешь и смущаешься, предвкушая, как скоро обнимешь красавицу Вань Мань?»

Оу Цзицзюэ не обернулся, лишь слегка прикрыл свой ястребиный взор. Длинные ресницы, словно крылья бабочки, опустились на его глаза. Он был очень спокоен, тих, как ребёнок. Однако его голос был пугающе холодным: — «Шао Чэньи, кто вчера клялся и божился, что будет меня охранять?» Если бы этот сорванец не уснул, ему бы не пришлось встречаться с У Жомань и не пришлось бы быть под угрозой.

— «Босс, я вчера оставил государственные дела Страны S и провёл с тобой весь день, так что устал до изнеможения!» — Шао Чэньи сделал невинное лицо, совершенно без тени раскаяния, и даже достал зеркало, чтобы внимательно рассмотреть себя, с выражением жалости на лице. — «Если не спать, мои глаза покроются ужасными кругами, и тогда моя красивая внешность будет испорчена… Ты сегодня получишь свою красавицу, а я, бедняга, всё ещё холост, и сегодня мне нужно подцепить пару-тройку красоток.»

Оу Цзицзюэ открыл свой ястребиный взор и через зеркало наблюдал за серией классических движений своего закадычного друга. Его красивые брови невольно дёрнулись. Как он вообще мог завести такого закадычного друга?

Вань Мань своими изящными абрикосовыми глазами отрешенно смотрела на мужчину рядом с ней, излучающего величие правителя. Его чёрные растрёпанные волосы свободно ниспадали, слегка прикрывая его глубокий, бездонный ястребиный взор, а уголки губ чуть приподнялись, образуя зловещую дугу.

Его чёрный костюм был небрежно застёгнут лишь на одну пуговицу, открывая привлекательные ключицы, что придавало ему ещё больше непринуждённости. Такой невероятно красивый мужчина, после этой ночи, станет её. Неужели всё это правда? Неужели… это не сон?

— «Мань Мань, твой муж очень красив, не так ли? Сегодня вечером я позволю тебе налюбоваться им вдоволь.» — Его губы почти касались её шеи, а выдыхаемое мужское дыхание щекотало её.

Вань Мань слегка покраснела, стеснительно втянула шею и ничего не сказала, но этого было достаточно, чтобы уголок губ Оу Цзицзюэ изогнулся ещё выше.

Перед этим мужчиной, какой бы упрямой и капризной она ни была, она всегда покорялась ему. Это доказывало, что её сердце было полностью пленено. Настолько, что она хотела забыть и даже отказаться от того плана…

Главный священник держал в руках Библию и серьёзно смотрел на них. Вань Мань немного испугалась его взгляда; с самого детства никто не смел смотреть на неё так, кроме него — Оу Цзицзюэ. Она инстинктивно прижалась к Оу Цзицзюэ, словно котёнок, легко пробуждая в сердцах других самые нежные чувства и вызывая сочувствие.

Оу Цзицзюэ нежно обнял её за хрупкие плечи, притянул к себе и тут же бросил главному священнику холодный предупреждающий взгляд. Глядя на этот небольшой эпизод во время церемонии бракосочетания, все присутствующие поняли: эта женщина не из королевской семьи пользуется большой благосклонностью Его Величества.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение