Морская корова бежала очень быстро.
— Нами, я иду за тобой!
Увидев берег, Луффи крикнул в ту сторону.
Но, то ли Цяньли слишком сильно избила морскую корову, из-за чего та плыла криво, то ли ещё что, но в самом конце, не слушаясь Луффи, она свернула к левому берегу.
Вся лодка взлетела в воздух, и Цяньли от страха вцепилась в руку Луффи.
Луффи же, казалось, был очень рад, он смеялся и говорил: — Как будто летим!
— Не как будто, а правда летим… — Цяньли, зажмурившись, дрожащей рукой схватилась за руку Луффи.
— Падаем! — Санджи, прижавшись к каюте, закричал.
Цяньли ещё крепче обхватила руку Луффи, и тот, склонив голову, спросил её: — Что случилось, Цяньли?
Покачав головой, Цяньли, слегка покраснев, с улыбкой ответила: — Немного непривычно, но всё в порядке.
— Правда? Отлично! — Луффи, придерживая шляпу, крикнул: — Успешное приземление!
Лодка, наконец, коснулась земли и ещё немного проехала вперёд. Цяньли только тогда открыла глаза и услышала удивлённый возглас Луффи: — Зоро?
А? В поле зрения мелькнуло что-то зелёное, а затем лодка врезалась в рисовое поле. Только когда лодка чуть не врезалась в каменную стену впереди, Луффи обнял Цяньли и спрыгнул на землю.
Лодка с треском развалилась, и вещи разлетелись повсюду.
— Прибыли, прибыли, — стряхнув пыль со шляпы, Луффи спросил: — Цяньли, всё в порядке?
— Всё в порядке, — Цяньли, обмахиваясь рукой от пыли, подняла голову и увидела легендарного мечника с зелёными, как водоросли, волосами, который, откинув доску, прикрывавшую его голову, встал со свирепым видом.
— Вы… Что вы… — хотя его грудь была перевязана бинтами, он, не теряя боевого духа, закричал: — Что вы творите?!
— Что творим… — Луффи, с невинным видом надев соломенную шляпу, ответил: — Я пришёл за Нами, ты ещё не нашёл её?
— Кстати, Зоро, — Луффи подвёл Цяньли вперёд и представил её. — Это моя сестра, Цяньли. Цяньли, это тот самый мечник с тремя мечами, о котором я говорил, Зоро.
— Привет, Зоро, я Цяньли, — глядя на волосы Зоро, Цяньли слегка приподняла голову и, улыбнувшись, поздоровалась с Зоро, подумав про себя, что они и правда похожи на зелёные водоросли.
— О, у тебя есть сестра, — Зоро встал, оглядел Цяньли и сказал: — Йо, я Зоро.
Чёрные короткие волосы, голубые глаза, бледное лицо, хрупкое тело… Это слабая женщина.
Такое определение дал ей Зоро.
— Отлично, теперь вы знакомы, — Луффи вдруг вспомнил и спросил Зоро: — Кстати, а где Усопп и Джонни?
Зоро вздрогнул и тоже, словно только что вспомнив, сказал: — Усопп?! Точно, сейчас не время этим заниматься.
Говоря это, он бросился вперёд. Луффи, видя, что он так торопится, нахмурился и спросил: — Что случилось?
— Усоппа схватил этот Арлонг, если не поторопимся, его убьют!
— Его уже убили, — в этот момент рядом раздался категоричный голос, возвещавший о смерти Усоппа.
— Что? — Зоро удивлённо обернулся.
Цяньли тоже посмотрела в ту сторону. Это был мужчина с иероглифом "море", вытатуированным на левой щеке. Он стоял на коленях, бил кулаками по земле и, казалось, был очень подавлен: — Уже слишком поздно, старшего брата Усоппа уже нет, его убили, это сделала старшая сестра Нами!
После его слов Цяньли увидела, как Луффи не поверил своим ушам.
— Ты правду говоришь?
— Это просто возмутительно, эта женщина — ведьма. Чтобы завладеть сокровищами Деревни Кокояси, она вступила в сговор с Арлонгом и даже без колебаний убивает ради достижения своей цели. Она — мерзавка, у которой даже сердце прогнило. Всех нас обманули!
Слова Джонни привели Луффи в ярость, он шагнул вперёд и схватил Джонни за воротник.
— Эй, повтори-ка, а то я тебя побью!
А, шляпа упала.
Луффи был так взволнован, что его соломенная шляпа упала на землю.
Цяньли больше не слушала их разговоры, она присела и уставилась на шляпу, лежавшую на земле. Она читала кое-какие аналитические статьи об отношениях Луффи, и там говорилось, что на самом деле Луффи и Нами со временем влюбятся друг в друга. Потому что Луффи доверял хранить эту шляпу только Нами…
Неужели всё это происходит на самом деле?
Вокруг стоял шум, Цяньли протянула руку, чтобы поднять шляпу.
Я правда рядом с Луффи?
Когда рука почти коснулась шляпы, Цяньли остановилась и убрала руку.
Эта шляпа — самое ценное, что есть у Луффи.
Подол её синего платья упал на землю и заколыхался на ветру. Прикусив губу, Цяньли снова протянула руку.
Я тоже могу…
Когда рука почти коснулась шляпы, та исчезла из поля зрения.
— Цяньли, что ты делаешь, сидя на корточках? — Луффи протянул руку, поднял Цяньли и, выпрямившись, надел шляпу на голову.
Цяньли покачала головой, ничего не сказав.
— Какие ещё товарищи, смешно, — Цяньли смотрела на шляпу, а рядом раздался незнакомый женский голос, полный презрения. — Просто собрались вместе из-за каких-то пустяков и помогают друг другу.
Цяньли увидела, как Луффи, услышав это, удивлённо раскрыл рот. Оказывается, пока она смотрела на шляпу, подошла Нами.
Подняв голову и посмотрев на девушку с рыжими волосами, которая слегка прищурилась и приняла высокомерный вид, Цяньли немного опешила.
— Ты, мерзавка, как ты смеешь так говорить, я своими глазами видел. Как ты смеешь убивать старшего брата Усоппа… — Джонни выбежал вперёд и, указывая на Нами, возмущённо сказал, но Нами прервала его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|