Глава 6. Сестра? (Часть 1)

— Неизвестно, было ли это из-за того, что в тот день она поранила руку и вовремя не обработала рану. Вкупе с холодной погодой из-за смены сезона, Цяньли заболела, а рана воспалилась.

— Голова кружилась, и первоначальный план тайком пробраться к их домику пришлось отложить.

— Дрожа, Цяньли тяжело дышала, укутавшись в шкуру.

【Система-кун… Неужели я вот так умру…】

У неё даже не было сил говорить, поэтому Цяньли выбрала мысленное общение.

【Дорогуша, пожалуйста, взбодритесь.】

【Чего взбодряться? Ты же говорила, что это тело — всего лишь иллюзия. Почему у иллюзии должна быть простуда?】

С трудом встав, Цяньли медленно побрела по лесу. Она уже достигла 8-го уровня, поэтому обычные монстры не нападали на неё. Живот сильно урчал от голода, и она хотела пойти к реке, чтобы попробовать поймать рыбу.

【Дорогуша, если бы тело игрока в этой высокоточной игре не было максимально приближено к реальности, как бы эта система выживала среди тысяч и тысяч систем на Планете Игр! На нашей Планете Игр…】

Неизвестно, включила ли Система-кун режим болтовни, но, в общем, Система-кун без умолку болтала у неё в голове.

У Цяньли не было сил, чтобы ей отвечать, потому что она даже не могла сфокусировать взгляд на одной точке. И, по чистой случайности, в этот момент неподалёку от реки раздались голоса Луффи и остальных.

А, нужно спрятаться.

Цяньли хотела развернуться, но у неё не было сил даже на это, поэтому она просто упала.

【Эй, дорогуша… Дорогуша… Плохо дело…】

【Уровень энергии игрока слишком низкий, система автоматически выключается и переходит в спящий режим.】

Звук падения встревожил Сабо, который жарил рыбу. Он тут же встал и направился к тому месту, где упала Цяньли.

— А, шкура, — на земле лежала странная шкура. Странная потому, что посередине у неё была небольшая выпуклость. Без колебаний подняв её, Сабо ахнул: — Эйс, Луффи, идите сюда, призрак упал в обморок!

— Я же говорил, что призраки не падают в обморок, — Эйс тоже подошёл. Странно, но на этот раз он ясно увидел, как выглядит "призрак", о котором говорил Сабо.

Короткие чёрные волосы, нахмуренные от дискомфорта брови и слишком пухлые щёки. Просто ребёнок, может быть, как и Луффи, съел странный фрукт!

— Правда? Призрак появился? — Луффи тоже стоял рядом, но ничего не видел, и расстроенно сказал: — Странный призрак, почему он показывается только Сабо, это нечестно.

— Это не призрак, — Эйс поднял Цяньли на руки и, почувствовав, что дело плохо, серьёзно сказал: — Сабо, Луффи, идём домой, у этого ребёнка жар.

— Угу, — Сабо кивнул, поднял с земли шкуру и пошёл следом.

Луффи широко раскрыл глаза, видя, что Эйс как будто что-то несёт. Он протёр глаза, но всё равно ничего не увидел.

— Чёрт, даже Эйс видит. Эй, подождите меня.

Трое вернулись в домик. Эйс, Сабо и Луффи собрались вместе.

— Что делать, если жар? Сабо, — спросил Эйс, глядя на Цяньли, которую положили на их кровать.

Сабо покачал головой, показывая, что не знает. Подумав, он сказал: — Эйс, кажется, когда я в детстве болел, врач делал мне уколы или протирал тело полотенцем, смоченным в чём-то. А, кажется, в спирте.

Луффи посмотрел на Эйса, на Сабо, потом на пустое место внизу и вдруг стукнул кулаком по земле, громко закричав: — Призрак, покажись и мне, эй. Только я тебя не вижу.

— Отлично, за дело. Сабо, я помню, у Дадан оставался спирт, где он? — сказав это, Эйс снял с Цяньли светло-зелёную футболку. — Полотенца нет, используем её одежду. У неё серьёзная рана на руке.

— Угу, я принесу, — Сабо встал и, увидев недовольное лицо Луффи, улыбнулся: — Луффи, скоро ты тоже сможешь его увидеть.

— Правда?! — Луффи осенило, и он успокоился. Видя, что Эйс и Сабо заняты, ему нечего было делать, и он просто бегал по домику, пока не устал и не уснул.

— Ноги тоже протирать, Сабо?

— Да, лучше протереть.

— Сабо, кажется, ей лучше. Э, а почему у неё внизу немного не так? — указав на нижнюю часть тела Цяньли, с любопытством спросил Эйс.

Сабо вздрогнул и, тут же покраснев, схватил одеяло и накрыл Цяньли.

Эйс, кажется, с детства жил на Горе Кольбо… Неудивительно…

— Ничего, просто "призрак" — девочка, — скрестив руки на груди, Сабо уверенно кивнул.

Девочка?! Эйс тут же покраснел, встал, взял одеяло, отошёл подальше и лёг, отвернувшись.

— Я сплю, уже поздно.

Сабо, видя, как он притворяется спокойным, не выдержал и тихо засмеялся, а затем рассмеялся в голос.

— Ха-ха… Эйс, ты опять смущаешься, ха-ха!

— Сабо! — недовольно крикнул Эйс, а затем сел и злорадно улыбнулся: — А ты разве не покраснел? Кстати, штаны, кажется, ты снимал.

Сабо посмотрел на штаны, лежавшие рядом, подумал и сказал: — Какая разница, я буду считать её своей сестрой. Да, вот так, спать.

— Значит, если она сестра, то смотреть можно, — Эйс тоже лёг и быстро уснул.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Сестра? (Часть 1)

Настройки


Сообщение