Глава 10. У бегемотов не растут рога (Часть 1)

— Рыболюди…

— Русалки…

— Ситибукаи…

— Цяньли слышала разные голоса, но, в конце концов, запах еды заставил её открыть глаза.

— Странно, я помню, что преследовала Луффи… — сказала Цяньли, покачав головой. Она увидела перед собой стол, заставленный едой. А она сидела на стуле, и её руку… крепко сжимал Луффи… А? Луффи?

— А, Цяньли, ты проснулась, — сказал Луффи с набитым ртом, невнятно, и протянул ей кусок мяса. — На, ешь, мясо, приготовленное Санджи, очень вкусное.

— Э-э, да, — Цяньли откусила кусочек, который протягивал Луффи, и, улыбнувшись, сказала: — Правда, очень вкусно.

— Она жевала мясо, осматривая всё вокруг голубыми глазами. Почувствовав, что силы немного восстановились, она выпрямилась и убрала ножницы.

— Правда, правда, — Луффи снова отправил мясо в рот. — Цяньли, ты больше не исчезнешь?

— А… Наверное… — кивнула Цяньли, глядя на Луффи, который ел с большим аппетитом, и улыбнулась.

Она действительно нашла Луффи, как же хорошо.

— Правда? Тогда хорошо, — Луффи взглянул на Цяньли, отпустил её руку, потянул за щёку, а затем сунул ей в рот целый кусок мяса из тарелки. — Цяньли, ешь побольше мяса.

— М-м… — с набитым ртом Цяньли не могла внятно говорить, поэтому ей пришлось вытащить мясо рукой и сосредоточиться на еде.

Неужели Луффи держал её за руку, боясь, что она исчезнет? Цяньли, глядя на Луффи, почувствовала лёгкое беспокойство.

Она что, напрямую вмешалась в оригинальный сюжет? Ничего страшного?

【Система…】 — хотела спросить Систему-кун, но, вспомнив, что обещала не полагаться на неё, замолчала.

Ладно, пусть будет так!

— Санджи, сидевший рядом, пил вино и долго смотрел на неё. Трусливый Иосаку, как только Цяньли проснулась, отодвинул свою тарелку с ростками фасоли подальше.

— Цяньли, обязательно ешь побольше, — постоянно повторял Луффи, ел сам и кормил Цяньли.

— Цяньли кивала, жуя мясо. Она подумала, что ей нужно присоединиться к Луффи, но, когда она хотела что-то сказать, внезапно раздался странный крик.

— Тсс! Тихо, кажется, что-то происходит, — Санджи поставил бокал и подошёл к борту корабля. Под кораблём медленно приближалась огромная тень, и он, нахмурившись, сказал: — Очень большая.

— Тут же огромное существо подняло волну и вынырнуло из моря. Иосаку, сидевший рядом, выронил тарелку от испуга и вскрикнул. Цяньли, с набитым ртом, посмотрела на него, и он тут же замолчал.

— Что это? — Луффи перестал есть и уставился туда. Цяньли тоже посмотрела на море.

— Огромный морской бык, как его… Мо-му, кажется?

— Цяньли спокойно отвела взгляд и продолжила есть.

— Морской зверь?! — воскликнул Иосаку. Цяньли снова посмотрела на него, и он тут же закрыл рот рукой.

— …Почему этот, этот поклонник Зоро, как его там, охотник за головами, так её боится? Цяньли потрогала своё лицо, не понимая.

— Это корова, Цяньли, смотри, какая большая, — Луффи встал из-за стола и уставился на корову, внезапно появившуюся из моря.

— Угу. Корова, — Цяньли снова посмотрела на морскую корову и продолжила есть.

Вообще-то, эта корова довольно милая.

— Корова? Разве коровы умеют плавать? — спросил Санджи и сам же сделал вывод: — Это бегемот.

Бегемот, значит… Да, у ваших бегемотов на голове рога растут…

— Мысленно ворча, Цяньли снова посмотрела на дрожащего Иосаку. Иосаку, расплакавшись, показал, что больше не будет говорить.

— Смотрите, он сейчас описается от страха.

— Цяньли вдруг стало очень весело, и она достала из инвентаря салфетку, вытерла рот и сказала: — Это существо с Гранд Лайн, неизвестно, почему оно появилось здесь.

Кажется, он собирался это сказать? Цяньли подумала, что много раз смотрела серии об их детстве, но уже не очень хорошо помнила. Однако, вмешательство в сюжет, оказывается, вот так и происходит.

— Правда, Цяньли? Э, что? Что этот парень хочет сделать? — Луффи, придерживая шляпу, посмотрел на морскую корову, которая приближалась к ним, и удивился.

— Цяньли посмотрела на морскую корову, затем на то, куда она смотрела, и ответила: — Она… Кажется, хочет есть?

— Что? — Луффи обернулся и посмотрел на Цяньли, а затем ударил кулаком. — Резиновый пистолет! Не смей покушаться на мою и Цяньли еду!

— Ва! — морская корова получила удар от Луффи, и в море поднялся большой столб воды. Цяньли удивлённо сказала: — Луффи, как здорово.

Интересно, сможет ли она так же?

— Но этот удар не отпугнул морскую корову, она оскалилась и сердито вернулась.

— Чёрт, хочешь ещё один удар? — сказал Луффи, глядя на морскую корову, и приготовился ударить снова.

— В этот момент Санджи ударил ногой и выругался: — Идиот, не бей голодных.

— Он взял мясо со стола и сказал: — Она, должно быть, ранена и голодна, и не может сама найти еду, верно?

— А, с Луффи всё в порядке? — обеспокоенно спросила Цяньли, увидев, что Луффи получил удар от Санджи.

— Со мной всё в порядке, Цяньли, — Луффи, улыбаясь, встал и снова посмотрел на Санджи.

— И как раз увидел, как Санджи, который только что был полон нежности, ударил морскую корову ногой и закричал: — Сдохни!

— Э, только что был таким любящим, — Цяньли, склонив голову, посмотрела на Санджи, который внезапно стал свирепым.

— Санджи, зажав сигарету в зубах, меланхолично ответил: — Этот парень только что хотел съесть и меня тоже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. У бегемотов не растут рога (Часть 1)

Настройки


Сообщение