Глава 13. Фальшивые чувства, скрытые намерения

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лицо Фэнлун Дади выразило беспокойство. Он подошёл к кровати, сел и взял руку Сюаньюань Хуаньянь:

— Мой имперский сын, ты мой младший сын, самый любимый мною. Видя тебя в таком состоянии, твой отец-император…

Фэнлун Дади, казалось, был слишком обеспокоен, его голос слегка дрогнул, и он не отпускал руку Сюаньюань Хуаньянь.

— Просим Ваше Величество не беспокоиться. Восемнадцатый Принц с детства занимался боевыми искусствами и обладает крепким здоровьем. Как только мы обнаружили Ваше Высочество, мы немедленно дали ему чудесные эликсиры и лекарства.

Хотя раны Вашего Высочества нелегки, а внутренние повреждения довольно серьёзны, его жизни ничто не угрожает. После некоторого времени отдыха он обязательно восстановится.

Сюаньюань Хуаньянь притворялась без сознания, лёжа на мягкой кровати. Она была женщиной, но Фэнлун Дади называл её "мой имперский сын", а все эти люди лгали, называя её "Восемнадцатым Принцем"!

Похоже, её отец-император, страдающий от крайней психической девиации, твёрдо решил, что она продолжит играть роль Восемнадцатого Принца, а после того, как личность Принцессы Пяньжань потеряет всякую ценность, он продолжит выжимать из неё остатки пользы!

Она холодно усмехнулась про себя. Это тело не её, это правда, но теперь она — его хозяйка и ни за что не позволит Фэнлун Дади манипулировать собой, как раньше!

— Когда мой сын сможет восстановиться?

Голос Фэнлун Дади звучал скорбно, но в его глазах, устремлённых на Сюаньюань Хуаньянь, мелькнул скрытый холод.

— Просим Ваше Величество успокоиться. Мы, ваши слуги, приложим все силы, чтобы вылечить Ваше Высочество и обеспечить его скорейшее выздоровление.

Эти люди не осмеливались с лёгкостью предсказывать, когда Сюаньюань Хуаньянь полностью выздоровеет, и могли лишь отвечать такими словами.

— Мой сын, спокойно отдыхай здесь. Твой отец-император не пожалеет никаких чудесных лекарств в мире, чтобы ты поскорее восстановился. Я лишь надеюсь, что мой сын поймёт искренние намерения отца-императора и поскорее очнётся.

Сюаньюань Хуаньянь незаметно скривила губы. Фэнлун Дади не мог дождаться, чтобы снова использовать её, отправить её на убой. Она же, напротив, не собиралась потакать Фэнлун Дади и продолжала притворяться мёртвой.

— Вы все, хорошо служите моему Восемнадцатому Принцу. Если кто-то проявит небрежность, пусть не надеется остаться в живых!

— Повинуемся указу! — Несколько человек в комнате дрожащими голосами опустили головы и ответили, прекрасно понимая, что с этого момента их жизни связаны с тем самым Восемнадцатым Принцем, лежащим без сознания на кровати.

В течение нескольких дней Сюаньюань Хуаньянь продолжала притворяться без сознания. Пока она не очнётся, и её раны будут считаться серьёзными, она могла использовать эту возможность, чтобы хорошо отдохнуть, узнать больше об этом мире и об Империи Да У, избегая любых промахов.

Каждый день её тщательно обслуживали, давали различные чудесные эликсиры, питательные блюда, а мастера внутренних искусств вливали в неё внутреннюю энергию для лечения ран. Как долго могли продлиться такие беззаботные дни?

Имперский лекарь Хань Фэн тихо сказал Командиру скрытых стражей Кан Нину:

— Пульс Вашего Высочества довольно загадочен. В эти дни чудесные эликсиры и лекарства давались непрерывно, и каждый день в тело Вашего Высочества вливалась внутренняя энергия. Ваше Высочество уже давно должен был очнуться, но сейчас…

Имперский лекарь, прощупывавший пульс Сюаньюань Хуаньянь, покачал головой. Такой странный пульс он редко встречал за все эти годы, и его было трудно определить.

— Ваше Высочество с детства занимался боевыми искусствами, обладает выдающимся талантом и хорошей основой внутренней энергии. Хотя внешние раны были серьёзными, за эти несколько дней применения лекарств они уже зарубцевались.

И хотя Ваше Высочество получил некоторые внутренние повреждения, мы все эти дни по очереди вливали внутреннюю энергию для лечения этих ран, но внутренние повреждения…

— Оба одновременно покачали головами, считая, что Сюаньюань Хуаньянь давно должна была прийти в себя. Хотя она не могла полностью выздороветь мгновенно, она не должна была оставаться прикованной к постели и без сознания до сих пор.

Хань Фэн:

— Это… Командир Кан Нин, посмотрите… — Кан Нин ответил:

— Я мало что знаю о медицине. Божественный лекарь Хань каждый день многократно прощупывает пульс Вашего Высочества, каков его пульс?

Хань Фэн нахмурился, его лицо стало кислым, как горькая тыква, и он понизил голос:

— Пульс Вашего Высочества слабый, то есть, то нет, то быстрый, то медленный, это действительно сбивает с толку. В такой ситуации я, ваш недостойный брат, не знаю, когда Ваше Высочество очнётся. Ваше Величество каждый день присылает людей проверять и спрашивать, что же нам делать?

Кан Нин тоже нахмурился. Этот принц был подобен бездонной яме. Ему пришлось задействовать нескольких скрытых стражей, чтобы по очереди вливать внутреннюю энергию в Сюаньюань Хуаньянь утром и вечером. Если так пойдёт и дальше, то даже несколько его верных подчинённых не выдержат.

Тихие голоса двух мужчин донеслись до ушей Сюаньюань Хуаньянь. Пережив схватку со смертью и переместившись в это тело, она обнаружила, что каждая клетка её тела стала намного чувствительнее, чем раньше.

Хань Фэн и Кан Нин тихо переговаривались в глубине двора, далеко от неё, но она слышала каждое слово.

— Докладываю Восемнадцатому Принцу, Четвёртый Принц прибыл навестить больного.

Сюаньюань Хуаньянь приподняла бровь. Эти несколько дней были на удивление спокойными, почему же сегодня кто-то пришёл навестить больного?

— Приветствуем Четвёртого Принца.

— Тише, не тревожьте моего восемнадцатого брата, — раздался низкий, слегка холодный голос.

Затем человек вошёл в комнату и подошёл к кровати Сюаньюань Хуаньянь:

— Восемнадцатый брат, услышав о твоих серьёзных ранениях, я, твой старший брат, крайне обеспокоен. Я должен был навестить тебя раньше, но милость отца-императора запретила кому-либо беспокоить тебя и мешать твоему выздоровлению. Как ты себя чувствуешь сегодня?

Сюаньюань Хуаньянь молчала. С того момента, как Четвёртый Принц сделал первый шаг в комнату, она почувствовала, как в воздухе начали витать частицы заговора.

В комнате Сюаньюань Нинъюань позвал имперского лекаря, чтобы расспросить о состоянии Сюаньюань Хуаньянь и ежедневном приёме лекарств, после чего произнёс несколько весьма искренних слов беспокойства и добрых пожеланий, а затем ушёл.

Сюаньюань Хуаньянь, которая всё это время ждала, что что-то произойдёт, почувствовала, что всё слишком спокойно.

Проводив Сюаньюань Нинъюаня, Кан Нин с серьёзным лицом сказал:

— Сегодня Ваше Величество снял запрет и милостиво разрешил принцам прийти навестить Восемнадцатого Принца. Нам с тобой нужно быть предельно осторожными.

— Эх, ничего не поделаешь. Я пойду и посмотрю на Ваше Высочество, — Хань Фэн вздохнул и подошёл к кровати.

Когда Сюаньюань Нинъюань вошёл, он и Кан Нин сразу же встали у входа в комнату Сюаньюань Хуаньянь, наблюдая за всем, что происходило внутри, чтобы предотвратить любые неожиданности.

Сюаньюань Хуаньянь лежала неподвижно, как и прежде, без сознания, словно ничего не зная о внешнем мире. Ни одно движение вокруг не могло ускользнуть от её внимания.

Хань Фэн, увидев, что Сюаньюань Хуаньянь не проявляет никаких признаков необычного, подумал, что в присутствии его и Кан Нина Четвёртый Принц, как бы сильно он ни желал скорейшей смерти Восемнадцатого Принца, не рискнёт ничего предпринимать, и повернулся, чтобы выйти из комнаты.

— Вжжжжж…

Жужжание становилось всё громче, быстро приближаясь издалека.

В воздухе ощущались едва заметные колебания, но Хань Фэн, ничего не заметив, вышел из комнаты.

Кан Нин внезапно посмотрел вдаль:

— Что это за звук? — Хань Фэн только что покачал головой, собираясь сказать, что ничего не слышал, как этот странный, тревожный звук проник в его барабанные перепонки, становясь всё более пронзительным, словно собираясь проколоть их.

Облако, чёрное, как туча, молниеносно прилетело издалека во двор, проникая повсюду и окутывая весь двор!

— Плохо! — Хань Фэн побледнел от ужаса, схватил Кан Нина, не успев даже ничего сказать, и прыгнул в аквариум с рыбами, погрузившись под воду.

Пронзительный, тревожный звук проникал повсюду. Бесчисленные насекомые, похожие на шершней, молниеносно налетели, атакуя всё живое, что дышало.

Большая часть этих существ влетела в комнату Сюаньюань Хуаньянь, плотно, слой за слоем, покрывая её, превращая в некое подобие человеческого кокона из шершней!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Фальшивые чувства, скрытые намерения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение