Глава 7: Этот малец со мной в тактику играет (Часть 1)

На Озере Утунье обезьяны пришли в возбуждение.

Кроме самых шумных мандрилов, на соседних островах золотистые обезьяны, короткохвостые лемуры, бразильские ночные обезьяны... все они прыгали и скакали, размахивая лапами и крича на У Ливэня.

Даже такие пугливые, как паукообразные обезьяны и императорские тамарины, живущие в отдельных стеклянных вольерах, услышав шум, с любопытством прижались к стеклу.

Разнообразные обезьяньи морды прилипли к стеклу, глаза широко распахнуты.

«Скорее смотрите, старика У Лето столкнула в озеро!»

«Так ему и надо!»

«Пусть не будет таким наглым, давно он нам не нравился!»

Некоторые даже кричали, чтобы Лето хоботом прижала голову У Ливэня к воде, чтобы он побольше нахлебался.

Эти звуки долетали до ушей Цинь Чухань и автоматически преобразовывались в понятный ей язык. Для других же это были просто обезьяньи крики «у-у-у, а-а-а», то высокие, то низкие, звучащие в определённом ритме.

Эхо разносилось над озером, создавая атмосферу праздничнее, чем на Новый год.

Лето дважды взмахнула своими огромными, как банановые листья, ушами, выражая пренебрежение. Обезьяны такие шумные!

Лёгкий ветерок колыхал водную гладь.

Кудрявые пеликаны, хлопая крыльями, сосредоточенно ловили рыбу, ярко окрашенные утки-мандаринки плавали туда-сюда, а белые лебеди недалеко от берега, вытянув длинные шеи, высокомерно чистили перья.

У Ливэнь завоевал титул «Самого жалкого человека Озера Утунье», ярко дебютировав в этот ничем не примечательный четверг.

Этот сальный мужчина средних лет был готов взорваться от злости, но Цинь Чухань крепко держала его за больное место, и он не смел на неё наброситься.

К тому же, обладая богатым воображением, он знал, что кроме этих животных, смотрители зоопарка, волонтёры, уборщики... все они наверняка прячутся где-то поблизости и смеются над ним.

Возможно, они даже снимают его позор на телефоны, чтобы разослать по друзьям и чатам, оповещая всех и каждого.

Ах...

Чем больше он думал, тем сильнее злился!

— Чего разорались? Объелись и делать нечего?! Не сметь кричать, все по вольерам! — У Ливэнь в ярости набросился на обезьян, взмахнув рукой и подняв лишь слабую, совершенно безобидную волну.

Цинь Чухань смотрела на него сверху вниз, и ей казалось, что она видит неуклюжего, не умеющего плавать, мутировавшего толстого пингвина.

— Ха-ха-ха-ха!

На островке слева от острова мандрилов Ши Сюй через огромное стеклянное окно вольера носачей во всех подробностях видел позорное падение У Ливэня в воду.

Он смеялся до слёз и, повернувшись, приказал сыну, который тоже не мог перестать хохотать: «Позже сходи на рынок, купи килограмм креветок, вечером добавим к ужину».

У Ливэня так унизила Лето, а он смеет только на обезьян орать, чтобы выпустить пар? Наверняка племянница поймала его на чём-то.

Какая удача!

Цинь Чухань больше всего любит отварные креветки, её обязательно нужно угостить!

Ши Хао бодро согласился и, увидев, что У Ливэнь всё ещё не выбрался из воды, сказал: «Пойду помогу генеральному директору У. Осень, вода холодная! Заболеет ещё, намучается!»

Ши Сюй махнул рукой, и Ши Хао радостно выскочил.

Просто наблюдать со стороны ему уже было мало, личное участие доставляло больше удовольствия.

— Профессор Ци, прошу прощения за эту сцену, — Ши Сюй вспомнил о стоящем рядом мужчине и обернулся. — Тот, кто упал в воду, — наш генеральный директор. Моя племянница просто подшутила над ним.

Последние два дня отец и сын Ши водили Ци Ичэня по зоопарку.

Ци Ичэнь всё осматривал очень внимательно: каждый павильон, каждый выставочный зал, даже крошечные террариумы для рептилий и амфибий площадью в один квадратный метр — везде он задерживался надолго.

Ши Сюй заметил, что он тоже не любит общаться с людьми и полностью поглощён миром животных.

— Я видел его вчера днём, — Ци Ичэнь издалека посмотрел на всё ещё барахтающегося в озере сального мужчину, к которому он инстинктивно не испытывал симпатии.

Его холодный взгляд слегка поднялся и остановился на девушке, стоящей у берега.

Сегодня на ней была белая толстовка с капюшоном, светло-голубые джинсы и кроссовки, волосы собраны в пучок, а одна рука нежно лежала на спине стоявшего рядом азиатского слона.

Человек и слон — их близкие отношения были очевидны.

Он не знал, чем успел её обидеть. Когда они работали над «Дневником наблюдений за водоплавающими птицами», весь процесс проходил довольно приятно.

Ци Ичэнь был очень доволен её иллюстрациями: она строго следовала предоставленным им фотографиям и требованиям, не добавляя ничего лишнего ради демонстрации своего мастерства.

Такой профессионализм был редкостью.

Но к концу сотрудничества девушка внезапно изменилась, стала такой же холодной, как при их первой встрече.

Если мысль можно было выразить одним предложением, она никогда не добавляла ни слова больше.

В конце концов, даже насчёт иллюстраций к «Дневнику наблюдений за хищными птицами» она сказала, что ей нужно подумать.

Это немного озадачило Ци Ичэня.

За те несколько дней, что он провёл в зоопарке, он видел её лишь однажды, в первый день в павильоне панд, и вот сегодня — вторая встреча.

Этот генеральный директор по фамилии У явно не занимался делом, а возможно, даже был связан с недавним нашумевшим скандалом о жестоком обращении с животными в цирке.

Должно быть, Цинь Чухань поспешно вернулась именно для того, чтобы разобраться с этим.

Только что он видел, как она, присев на берегу, достала телефон и с какой-то свирепостью говорила что-то этому сальному типу...

Как бы это сказать?

Она тоже из тех, кто не прощает обид.

Ци Ичэнь тем более не осмеливался действовать опрометчиво и пытаться с ней связаться, чтобы не спугнуть её.

Ши Сюй заметил, что тот всё ещё смотрит в ту сторону. Уж точно не на У Ливэня — что интересного в этом старике, наполовину закопавшемся в грязь?

Ответ мог быть только один: профессор Ци смотрит на его красивую и добрую племянницу.

Ши Сюй немного подумал и осторожно спросил: «Наша Ханьхань говорила, что иллюстрации к вашей прошлой книге делала она?»

— Верно, — Ци Ичэнь слегка кивнул. — Госпожа Цинь очень профессиональна, вот только не знаю, сможем ли мы продолжить сотрудничество.

— Да что тут сложного! — решительно заявил Ши Сюй. — С первого раза незнакомы, со второго — уже приятели. Приходите сегодня вечером к нам на ужин, я вас как следует сведу!

Ши Сюй не окончил даже старшую школу, пошёл на стройку таскать кирпичи, чтобы сестра могла учиться. От простого рабочего дослужился до бригадира — очень трудолюбивый!

Позже, когда сестра начала встречаться с Цинь Хуайюанем, он пошёл к последнему в ученики, устроился в Шаньхайский зоопарк и теперь вместе с сыном отвечает за все строительные и ремонтные работы в парке.

Он был человеком простым, не признавал особых церемоний.

Особенно в делах сердечных — тут всё непредсказуемо. Последние два дня он настойчиво выспрашивал профессора Ци, и хотя прямого ответа не получил, но по его поведению не скажешь, что у него есть девушка!

Целый день гулял по зоопарку, и ни разу не было замечено, чтобы он доставал телефон и кому-то писал сообщения, не говоря уже о звонках — все разговоры были только по работе.

Поэтому Ши Сюй решил, что информация у племянницы неверная!

Он считал профессора Ци хорошим, выдающимся человеком!

И внешность, и внутренний мир, и знания — всё при нём!

Что бы там ни думала Ханьхань, нужно сначала создать им возможность, а вдруг что-то получится?

Ци Ичэнь уловил намёк в его словах, но на его красивом лице не дрогнул ни один мускул: «Нет, спасибо. Сегодня днём мне нужно ехать в Хайши на один симпозиум. Как-нибудь в другой раз».

Ши Сюй понял, что это вежливый отказ, и очень расстроился.

Да, этот бастион крепок! Только копнул лопатой, а она сломалась! Недаром ахалтекинец!

Ши Сюй предпринял вторую попытку: «Тогда на следующей неделе? Когда у вас будет время?»

Ци Ичэнь ничего не ответил. Увидев, что Цинь Чухань и азиатский слон медленно удаляются, он перевёл взгляд поближе —

Это был прямоугольный павильон. Сторона, выходящая на внешний остров, была затянута мелкой проволочной сеткой, что эффективно предотвращало кормление животных посетителями. Внутренняя сторона была оборудована односторонним стеклом, удобным для наблюдения смотрителями.

Внутри было очень просторно, обильная зелень на земле соединялась с растительностью острова, древесные конструкции для лазания были многоуровневыми, имелись также укрытия для животных.

Жаль, что в таком большом вольере жило всего одно животное — ему, должно быть, одиноко.

Это был носач, национальное достояние Малайзии, стадное животное. Судя по его образу жизни, Шаньхай предоставил ему лучшие условия, но он всё равно не прижился.

— Как вы думаете, что не так с этим взрослым носачом? — внезапно спросил Ци Ичэнь у Ши Сюя.

— Что не так? — Ши Сюй, чьи мысли были прерваны, с терпением посмотрел на обезьяну. — Да всё с ним так, отлично выглядит, шерсть блестит! И наелся так, что живот раздулся!

Павильон носачей он перестроил только в прошлом месяце. По части обогащения среды он входил в десятку лучших во всём парке!

Он привёл сюда профессора Ци в основном для того, чтобы похвастаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Этот малец со мной в тактику играет (Часть 1)

Настройки


Сообщение