Глава 5. Небесная Кои, великое богатство и знатность

Шан Чжи и Тан Юю были еще детьми и не могли пить алкоголь.

Поэтому они заменили его напитками.

Шан Чжи пил колу, а Тан Юю — кокосовое молоко.

Семья из четырех человек подняла бокалы и чокнулась в воздухе.

В теплой и радостной атмосфере Тан Юю подумала, что единственным сожалением, пожалуй, было отсутствие Тан Хуэйлань, но вспомнив ее последние слова, Тан Юю тихо решила, что обязательно должна жить хорошо!

На следующий день.

Рано утром Шан Чжи ушел в школу.

Шан Юй отправился на работу в компанию.

В огромном особняке, кроме горничных и управляющего, остались только Лю Цин и Тан Юю.

Изначально Лю Цин договорилась с подругами посетить храм Цзиньюнь, но, подумав о том, что Тан Юю останется дома одна, решила остаться и провести время с ней.

Когда Тан Юю узнала, что Лю Цин собиралась в храм Цзиньюнь, она тут же захотела пойти с ней, потому что это была хорошая возможность помолиться за упокой души Тан Хуэйлань. Поэтому она настойчиво попросила Лю Цин взять ее с собой в храм Цзиньюнь.

Лю Цин не могла отказать Тан Юю, да и баловала ее.

Недолго думая, она снова договорилась с подругами о совместной поездке.

Но на этот раз она взяла с собой Тан Юю.

Они вместе сели в роскошный автомобиль и отправились в храм Цзиньюнь.

Храм Цзиньюнь расположен на вершине горы Сюшань. Это очень духовное место, а настоятель храма обладает выдающимися способностями в этой области. Поэтому некоторые богатые дамы любят посещать храм Цзиньюнь каждый месяц, чтобы возжечь благовония и помолиться за своих близких, а также получить оберег.

С мыслью, что можно потратить деньги, чтобы избавиться от несчастий.

Это общая черта богатых людей.

Rolls-Royce ехал по горной дороге, ведущей на гору Сюшань. Маленькое тельце Тан Юю сидело на заднем сиденье, и она с хрустом уплетала пакет чипсов.

Сегодня на Тан Юю было густо-желтое платьице, на ногах — туфельки с утятами, а волосы Лю Цин заплела в маленькую косичку. Сама Лю Цин тоже надела густо-желтое платье, и они выглядели так, будто на них была одинаковая одежда для матери и дочери.

Лю Цин уже заботилась о Тан Юю как о родной дочери.

— Юю, почему ты так хочешь поехать в храм Цзиньюнь?

Лю Цин сидела рядом с Тан Юю, держа в руке коробку со свежим молоком, и нежно спросила.

— Просто... я никогда не видела... поэтому хочу увидеть.

Тан Юю скрыла свои истинные мысли, потому что Лю Цин уже считала ее родной дочерью, и она боялась, что Лю Цин расстроится, узнав, что в ее сердце все еще есть Тан Хуэйлань.

— Вот как, тогда хорошо, тётя отвезет тебя посмотреть. В храме есть еще лысый монах, Юю, ты же его не видела?

Лю Цин живописно описывала Тан Юю внешность настоятеля Цзиншаня из храма Цзиньюнь.

Тан Юю моргнула большими глазами и слушала с большим интересом.

Через полчаса Rolls-Royce въехал на вершину горы Сюшань.

Лю Цин взяла Тан Юю за руку и вышла из машины.

Холодно приказав водителю: — Ждите здесь, — она повела Тан Юю в храм Цзиньюнь.

Как только они вошли в храм Цзиньюнь, Тан Юю почувствовала освежающий аромат сандала. Первое, что бросилось в глаза, была огромная золотая статуя Будды. В храме уже было много людей, пришедших возжечь благовония и поклониться Будде.

На молитвенном коврике Лю Цин увидела подруг, с которыми договорилась встретиться. Она взяла Тан Юю за руку, присела и тихо сказала ей: — Юю, тётя пойдет туда за благовониями, а ты пока погуляй. Я скоро приду за тобой.

— Хорошо.

Тан Юю послушно кивнула.

Затем она одна пошла бродить по храму.

Она была маленькой и не могла достать благовония, поэтому подошла к золотому Будде, закрыла глаза и начала молиться в душе.

Из длинного коридора рядом со статуей Будды вышел лысый монах в кашемировой рясе. Это был настоятель Цзиншань. Он вышел из коридора, держа в руке четки, и, едва ступив из коридора, увидел маленькую булочку, молящуюся перед золотой статуей Будды.

Один человек и один Будда, оба чрезвычайно набожны.

Сцена была удивительно тихой.

Цзиншань смотрел на Тан Юю и думал: маленький ребенок умеет молиться, в этом огромном мире нет ничего невозможного. Похоже, у этой девочки есть связь с Буддой.

— Маленькая благодетельница, есть ли у тебя какие-то заботы?

Цзиншань подошел к Тан Юю и спросил.

Тан Юю открыла глаза и увидела перед собой монаха. Вспомнив описание Лю Цин в машине, она узнала в нем настоятеля Цзиншаня.

Из персиковых губок Тан Юю вырвался маленький молочный голосок: — Настоятель, я хочу помолиться за мою маму.

— О?

— Моя мама... уже ушла.

— Маленькая благодетельница, в этом мире нет вечных пиров. Пожалуйста, прими мои соболезнования.

Услышав слова Цзиншаня, круглые глаза Тан Юю опустились. Затем Цзиншань передал Тан Юю некоторые буддийские идеи.

Неподалеку, закончив с благовониями, Лю Цин увидела Цзиншаня, разговаривающего с Тан Юю. Она поспешила подойти, сначала слегка поприветствовала Цзиншаня, а затем спросила: — Настоятель, что-то случилось?

— Благодетельница, вы кто маленькой благодетельнице?

— Я ее тётя.

Цзиншань кивнул и снова сказал: — У маленькой благодетельницы есть связь с Буддой, это редкий случай глубокой судьбы, который бывает раз в сто лет.

— Правда? — Лю Цин была очень удивлена. Она не ожидала такой находки в этой поездке.

— Благодетельница, идите за мной.

Цзиншань отвел их в задний двор.

Он достал две половинки священных блоков и бросил их для Тан Юю.

— Позвольте этому старому монаху сделать предсказание.

Тан Юю взяла священные блоки из его руки и просто бросила их на землю.

Настоятель Цзиншань поднял их, посмотрел, посчитал на пальцах и громко рассмеялся.

Лю Цин рядом ничего не понимала и спросила: — Настоятель? Что случилось?

— Благодетельница, иметь эту девочку в доме — это большое счастье.

— Почему вы так говорите?

— Маленькая благодетельница — это человек Небесная Кои, ей суждено великое богатство и знатность, и все ее желания сбудутся. Скажите, благодетельница, занимается ли ваша семья бизнесом?

— Да, — Лю Цин кивнула.

— Ха-ха-ха-ха, — Цзиншань снова рассмеялся и продолжил объяснять: — У этой девочки есть связь с моим Буддой. Только что, когда этот старый монах посчитал, я увидел, что в ваш дом пришла счастливая звезда. Небесная Кои чрезвычайно полезна для бизнеса. Даже если в семье еще нет большого состояния, подождите немного, и вы обязательно станете очень богатыми и знатными. Если же у семьи уже есть определенное состояние, то оно обязательно поднимется на новый уровень.

— Этот старый монах видит по одежде благодетельницы, что вы не лишены удачи. Если так, благодетельница, почему бы вам не брать маленькую благодетельницу с собой на деловые мероприятия? Вы обязательно получите неожиданные выгоды.

Одно это слово настоятеля Цзиншаня заставило Лю Цин почувствовать себя на седьмом небе от счастья. Мамочки, в доме появилась маленькая счастливая звезда, это просто невероятно.

Конечно, маленькая девочка — это хорошо!

Она поспешно поблагодарила настоятеля, взяла Тан Юю на руки и пошла к выходу. Ей не терпелось вернуться и рассказать Шан Юю эту хорошую новость.

Однако Тан Юю отличалась от Лю Цин.

Она считала, что слова старого монаха Цзиншаня были точно такими же, как слова слепых гадалок под мостом в ее прежнем мире — полная чушь.

Она совсем не верила.

Но, видя ее такое счастливое лицо, она не могла разрушить ее прекрасные мечты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Небесная Кои, великое богатство и знатность

Настройки


Сообщение