«Его ждет смерть без тела, ты понимаешь это? Ты уверена, что хочешь так поступить?»
«Ему осталось жить всего месяц, ты хорошо подумала?»
«Представь, как после аварии он смотрит на тебя, окровавленный, и зовет тебя…»
«Шэншэн, как ужасно я погиб…»
Эти проклятые галлюцинации имитировали голос Хэ Хуншэня.
Что еще страшнее, в голове Гу Шэншэн возникали яркие образы.
Хэ Хуншэнь почти коснулся ее, и эти ужасные картины…
Гу Шэншэн в ужасе выпалила: — Уйди!
Хэ Хуншэнь замер, остановившись.
— Нет, я не вам… Я… — Гу Шэншэн сбилась.
Она хотела прогнать эти ужасные галлюцинации!
Бедный Хэ Хуншэнь снова все неправильно понял. Он резко отпустил Гу Шэншэн и, развернувшись, сбежал вниз по лестнице.
В гостиной на первом этаже Хэ Хуншэнь увидел дорогую вазу у лестницы. В прошлом году на день рождения Гу Шэншэн, когда она, смотря телевизор, обмолвилась, что ей нравится эта ваза, он сам привез ее из Фред Дрода.
Он отдал ей все, а она его боится и прогоняет.
Хэ Хуншэнь больше не мог сдерживать гнев.
— Бах!
Хэ Хуншэнь со всей силы ударил по вазе стоимостью тридцать миллионов, и она разлетелась на осколки.
Ли-цзе, услышав шум, поспешила вниз и увидела, как с пораненной осколками руки Хэ Хуншэня капает кровь…
В гневе мысли и поступки человека порой становятся неконтролируемыми и резкими.
С Хэ Хуншэнем это случалось особенно часто.
Словно вино в процессе брожения, раздражение и ревность в душе Хэ Хуншэня нарастали, и всего через несколько минут в его красивых глазах появились красные прожилки.
Ли-цзе вздохнула. Такое случалось нередко: каждый раз, когда господин Хэ выходил из себя, он терял контроль и часто ранил себя.
— Господин, позвольте мне перевязать вам руку, — заботливо сказала Ли-цзе.
— Не трогай меня! — почти выкрикнул он.
Сказав это, Хэ Хуншэнь поправил воротник и быстро принял свой обычный спокойный вид, но пятна крови на белом воротнике бросались в глаза.
— У меня еще дела в компании, я не буду ужинать дома.
В этот момент Гу Шэншэн спустилась вниз. Она хотела объясниться, но Хэ Хуншэнь не дал ей шанса.
Он посмотрел на Гу Шэншэн, ничего не сказал и быстро ушел.
Но когда он обернулся, Гу Шэншэн успела заметить боль в его глазах.
— Такой идеальный мужчина, как господин Хэ, стольким нравится, а кто-то не ценит его, — пробормотала Мэн На, спустившись вслед за Хэ Хуншэнем. Она смотрела на дверь.
Как бы тихо она ни говорила, Гу Шэншэн и Ли-цзе услышали ее.
Какая дерзкая горничная!
Гу Шэншэн усмехнулась и, подхватив слова Мэн На, сказала: — Да, раньше я действительно не ценила его.
Ли-цзе вздрогнула от страха: — Мэн На! Если тебе нечем заняться, иди уберись в гостиной.
— А? Ли-цзе, гостиная размером с банкетный зал, мне одной убираться? Я до вечера не управлюсь! — возмутилась Мэн На.
Она не понимала, зачем ее отправляют убираться, ведь в гостиной и так есть уборщица. Договаривались же, что они с Ли-цзе будут заниматься только повседневными делами господина Хэ и Гу Шэншэн.
— Иди, куда сказано, и не спорь, — резко ответила Ли-цзе.
— Ладно, — недовольно пробурчала Мэн На и, не смея больше перечить, ушла.
Гу Шэншэн мысленно отметила поведение обеих женщин.
Когда Мэн На ушла, Ли-цзе обратилась к Гу Шэншэн: — Госпожа Гу, Мэн На еще молода и глупа, прошу вас, не сердитесь на нее.
За последние три года в вилле сменилось больше двадцати горничных, и всех их увольняли по одной и той же причине — они чем-то не угодили Гу Шэншэн.
Гу Шэншэн не обратила внимания на слова Мэн На. Она знала, что такая наивная девушка, как Мэн На, не представляет для нее угрозы.
Перестав изображать расстройство, которое она демонстрировала перед Хэ Хуншэнем, Гу Шэншэн с улыбкой посмотрела на Ли-цзе.
— Ли-цзе, Мэн На… родственница Хуншэня?
Она сразу догадалась, что между Мэн На и Хэ Хуншэнем что-то есть.
Ли-цзе опустила голову и украдкой взглянула на Гу Шэншэн. Ей казалось, что нынешняя госпожа Гу отличается от прежней, но она не могла понять, чем именно.
Не зная, о чем думает Гу Шэншэн, Ли-цзе сглотнула и ответила: — Да, она дальняя двоюродная сестра господина.
— Ясно. Если она чего-то не понимает, научите ее, — Гу Шэншэн перестала улыбаться. — Ли-цзе, идите по своим делам. У меня все еще немного кружится голова, я хочу принять душ и отдохнуть.
— Хорошо. А как же обед?
— Хуншэнь же сказал, чтобы я не ела. Буду его слушаться.
— Госпожа Гу, господин просто говорил сгоряча, вы…
— Я знаю, что он говорил сгоряча, но раз он так сказал, я должна подчиниться. — Сделав паузу, она добавила: — И да, я все-таки законная жена Хуншэня, так что впредь называйте меня госпожой Хэ, чтобы у некоторых не возникало лишних иллюзий.
Ли-цзе поняла, что Гу Шэншэн все заметила, и тут же почтительно ответила: — Хорошо, гос… госпожа Хэ.
Ли-цзе думала, что Гу Шэншэн выгонит Мэн На, но та, похоже, легко забыла об этом инциденте. С недоумением посмотрев на закрытую дверь спальни, Ли-цзе с тяжелым сердцем ушла.
С момента пробуждения у Гу Шэншэн не было времени подумать о себе.
Вернувшись в спальню, она попыталась вызвать «галлюцинации», но ответа не последовало.
Ничего не добившись, Гу Шэншэн решила пока оставить это и сначала смыть с себя запах алкоголя.
Стоя в роскошной ванной комнате перед огромным зеркалом, Гу Шэншэн долго смотрела на свое отражение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|