От автора

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В поисках прекрасной возлюбленной · Предисловие · Лэй И

Предисловие

Моя первая встреча с Лэй И

Лань Фэн

Первая встреча с Лэй И стала удивительным стечением обстоятельств. Помню, мы познакомились на большой лужайке между двумя корпусами — кораблестроительным и электротехническим. Было около полудня, палило солнце, хотелось спрятаться в кондиционированном помещении — типичный летний день на юге Тайваня. А мне пришлось тащиться на эту жару, чтобы встретить младшекурсницу, которую я никогда раньше не видел.

Она шла с огромным разноцветным рюкзаком Benetton за спиной, с короткой стрижкой, и издалека казалась мальчишкой. Только подойдя ближе, я понял, что это милая девушка. Так началось наше удивительное знакомство.

Я привел ее в свою лабораторию. Она тут же, протопав, бросилась к компьютеру с картинкой обнаженной девушки на рабочем столе (это был мой компьютер, но ее это ничуть не смутило, я был просто поражен!) и без всякой церемонии уселась, заявив:

— Я буду печатать на этом компьютере!

Затем она начала что-то яростно печатать, никому не позволяя подсматривать. Странная какая-то. Все лето она почти каждый день приходила ко мне, и все уже в шутку называли ее аспиранткой, которую совместно курируют факультеты инженерии и права. Я думал, что она так усердно печатает какую-то научную работу, и что ее научный руководитель загружает ее кучей заданий (аспирантам технических специальностей всегда приходится несладко, и я не исключение, увы...). Но каждый раз, когда она печатала, она вела себя так таинственно, что во всем ее облике чувствовалось что-то необычное.

Пока однажды, не отрываясь от печати, она вдруг не спросила меня: «Сэмпай! Можешь одолжить мне свое имя?»

— Зачем? Ты что-то задумала? — Я немного забеспокоился, зная ее причудливые идеи. Кто знает, вдруг она меня во что-то втянет.

— Не задавай лишних вопросов! Одолжишь или нет? — спросила она немного сердито, видя мое нежелание.

— Ладно... — Деваться было некуда.

Так, после этого нелепого разговора, она использовала мое имя для второстепенного персонажа в своей предыдущей работе. Эх... (Всего лишь второстепенный персонаж! И это после того, как я, Лань Фэн, так заботился о ней!). Меня просто так использовали! Но совесть у нее все же была: когда получила гонорар, угостила меня чаем и рассказала всю правду.

Боже мой! Она оказалась автором любовных романов! Кто бы мог подумать, что из-под ее пера выходят такие трогательные истории любви! Это было совершенно неожиданно!

Это предисловие она тоже выпросила у меня. Ничего не могу поделать с этой младшекурсницей... Но в любом случае, все, что пишет Сяо И, — шедевр, и я уверен, что читатели со мной согласятся.

Любовь, которая стремится к своей цели

Лэй И

Просить сэмпая Лань Фэна написать предисловие — значит рисковать быть разоблаченной.

Долгое время я никому не рассказывала, что пишу любовные романы. Не знаю почему, но мне всегда было неловко, если кто-то из знакомых увидит мои описания романтических сцен. Поэтому раньше я просила написать предисловие только свою коллегу Цзи Цян.

А в этот раз я и сама не ожидала, что попрошу сэмпая Лань Фэна. Мне показалось, что раз уж эта книга была написана здесь (причем большая ее часть — в его лаборатории, за его компьютером, в обстановке строжайшей секретности), то и предисловие должен написать тот, кто больше всех мне здесь помогал и заботился обо мне, и кто сделал меня, и без того похожую на мальчишку, еще больше похожей на парня.

Сэмпай Лань Фэн всегда очень заботился обо мне: помогал искать жилье, знакомиться с университетом, вместе с тремя-четырьмя парнями тащил меня, трусиху, к врачу... Даже его девушка, сестра Фэй, очень хорошо ко мне относилась. Поэтому, если бы я не попросила его написать предисловие, он бы, со своим характером «око за око, зуб за зуб», непременно указал бы на предыдущий абзац и спросил:

— Эй, Сяо И, я же тебе даже свое имя одолжил! Разве я не тот, кто больше всех тебе здесь помогал и заботился о тебе? Почему ты попросила А Юна или А Тяня написать предисловие, а не меня?

Чтобы не лишиться послеобеденного чая и завтраков в Макдоналдсе, я, хоть сэмпай Лань Фэн и был занят подготовкой к военной службе и экзаменами, все же набралась смелости и обратилась к нему с просьбой.

— Что? Ты пишешь любовные романы? И хочешь, чтобы я написал предисловие? — Сначала он был очень удивлен, но потом, покраснев, согласился.

Так появилось это короткое предисловие, а я могу теперь спокойно наслаждаться послеобеденным чаем и десертами.

Итак, коротко представив этого внезапно появившегося мужчину, давайте поговорим о самой книге!

Из названия «В поисках прекрасной возлюбленной» понятно, что эта книга о «поиске». (Что? Совсем не понятно?!)

Эта книга изначально задумывалась как вторая часть серии «Возлюбленные семьи Лэй», но почему-то никак не писалась. Я никак не могла правдоподобно описать чувства девушки к другу детства, по которому она тоскует. Поэтому две другие книги уже были закончены, а эту я все переписывала и переделывала, пока наконец не закончила.

В целом, в этой паре характер героини гораздо сильнее характера героя, поэтому она берет инициативу в свои руки. Девушка, долгое время лелеящая чувства к своему возлюбленному, находящемуся далеко, наконец понимает, что «ожидание» — не лучший способ, и решает сама добиваться взаимности.

В любви, помимо судьбы, часто нужна и инициатива. Если бы Ци Чжан импульсивно не вернулся на Тайвань, чтобы увидеть Лэй Чу, возможно, они бы так и остались врозь. Если бы Лэй Чу не решила действовать, возможно, у них бы ничего не получилось… Только любовь, которая стремится к своей цели, обладает безграничными возможностями.

Если посчитать, к моменту выхода книги должен наступить новый год. Поздравляю всех читателей с прошедшими праздниками! Хоть я и не так много пишу, надеюсь, что в новом году у меня появятся новые произведения, которые вам понравятся. Пожалуйста, продолжайте поддерживать Лэй И.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение