Глава 7. Твоя душа на расстоянии вытянутой руки (Часть 2)

Несколько нот — и мелодия захватила слушателей. Ритм был мощным и завораживающим.

Ду Жо и Лю Шуйцин, открыв рты от удивления, переглянулись. Сердца их учащенно бились.

Эта песня позже станет известна каждому. Хотя это была быстрая композиция, не такая технически сложная, как другие, ее мелодия была очень запоминающейся. В ней чувствовался неповторимый стиль «Rubus». Она не только покорила сердца миллионов слушателей, но и в полной мере раскрыла талант группы.

Ду Жо вся покрылась мурашками от волнения.

Она стала свидетелем рождения этой песни.

Она помнила клип на эту песню: молодые лица музыкантов, полные эмоций. В отличие от большинства клипов того времени, где показывали влюбленные пары, здесь были гордость, одиночество, а также намеки на зависимость и насилие.

Темная сторона человеческой натуры, рожденная любовью, которую не нужно скрывать.

Линь Юэ, услышав изменения во вступлении, показал знак «ОК». Остальные тут же начали вносить исправления в свои ноты. Гитарное соло тоже немного изменилось. Тан Цзинжэнь внимательно проиграл новую мелодию. Все были очень серьезны, только Лю Шуйцин и Ду Жо с изумлением слушали.

Казалось, что каждый палец Тан Цзинжэня был напрямую связан с его мозгом и чувствами, позволяя ему так точно выражать свои эмоции с помощью гитары. Музыка проникала в сознание каждого слушателя, затрагивая самые тонкие струны души.

Когда этот фрагмент был закончен, Лю Шуйцин спросила: — Можно нам войти?

Возможно, это был их единственный шанс побывать на записи «Rubus». Девушки робко открыли дверь и вошли в стеклянную кабину. Огненно-рыжие волосы Тан Цзинжэня ниспадали на спину. Он сидел на стуле, съежившись.

Он был совсем не похож на того парня, который недавно громко смеялся, играл в кости и пил пиво. И совсем не похож на того безумного гитариста, который неистово выступал на сцене.

Если в нем уживались две личности, то разделяла их, должно быть, гитара в его руках.

Ду Жо тихо села на стул рядом с синтезатором, положила руки на колени и замолчала.

Тан Цзинжэнь был словно объятый пламенем. Его лицо было скрыто за копной рыжих волос. У него была удивительно красивая кожа. Темные очки, словно черная дыра, скрывали его глаза и взгляд.

На что он смотрел? Каким был его взгляд?

Как же она ненавидела эти темные очки.

А он их обожал и никогда не показывал свои чистые, беззащитные глаза.

— Fernandes, — сказала Ду Жо, делая вид, что разбирается в гитарах, и взглянула на инструмент.

— Хм? Ты разбираешься? — с любопытством спросил Тан Цзинжэнь.

— Нет-нет, — торопливо ответила Ду Жо, замахав руками. — Я училась играть, но у меня болели пальцы, и я отдала гитару.

Сказав это, она смущенно улыбнулась.

Тан Цзинжэнь рассмеялся. — Пальцы болели? Наверное, у девушек кожа нежнее.

«Хватит уже», — подумала Ду Жо. Столько женщин-гитаристов, а он ее подкалывает.

— Можно мне подержать твою гитару? — осторожно спросила Ду Жо.

Эта раскрашенная Fernandes позже будет стоять у него на похоронах, а затем окажется в музее, где Ду Жо, спустя 30 лет, будет рассматривать ее сквозь стекло витрины.

Одна гитара, связывающая прошлое, настоящее и будущее.

А этот застенчивый парень превратится в фотографию на надгробной плите.

У нее задрожали руки.

Прикоснувшись к гитаре, она словно прикоснулась к его коже. Гладкая и в то же время шершавая.

У нее защипало в носу.

Она посмотрела на его лицо. Оно было бесстрастным, словно ничего плохого не случится.

— А твои руки… С ними что-то происходит? — тихо спросила она.

Он, усмехнувшись, взял медиатор в зубы и протянул ей руки. Они не были очень длинными, просто худыми. Она дотронулась до его подушечек пальцев, стертых до такой степени, что на них не осталось отпечатков. Мягкие и в то же время твердые. Казалось, что, даже если их порезать, крови не будет.

Холодные, как вода.

Она закусила губу, и слезы покатились по ее щекам.

За все три месяца, что она провела здесь, она плакала впервые.

Все видели ее беспричинные слезы.

Она смущенно шмыгнула носом, не решаясь вытереть слезы, словно это могло скрыть то, что она плачет.

— Извини, — сказала она и, быстро встав, выбежала из студии. Она поднялась наверх и, прислонившись к стене, жадно глотала воздух.

Наступал вечер. По улице сновали велосипедисты и мотоциклисты.

С пышными прическами, в широких футболках и джинсах, с пейджерами и сотовыми телефонами, они спешили домой из офисов, с фабрик, из-за прилавков. Кто-то нес в руках овощи, кто-то держал за руку любимого человека или ребенка. Они жили под чистым небом 1989 года, в городе, где еще не было высоких небоскребов и пробок на дорогах.

Ду Жо расплакалась еще сильнее.

Она не знала, что делать. Она так необдуманно пришла сюда, и теперь не понимала, чем может помочь Тан Цзинжэню.

Его жизнь была предопределена. У него были друзья и единомышленники, у него была гитара и музыка, у него была мечта. Он создаст свою империю, у него будут любимые женщины. А она пришла, чтобы предотвратить его смерть? Какое она имеет право вмешиваться в его судьбу?

Они были совершенно чужими людьми. Она не была ему ни родственницей, ни возлюбленной, ни даже поклонницей его музыки.

Только сейчас она поняла, что эта дурацкая система должна была отправить ее в тело его возлюбленной. Тогда все было бы гораздо проще. Не нужно было бы возвращаться в 1989 год. Достаточно было бы оказаться в 1998-м, в ту самую ночь, присмотреть за ним и увезти.

— Черт! — сквозь слезы ругалась она. — Черт побери! Вот же дура!

— Что случилось? — раздался голос Тан Цзинжэня.

Ду Жо думала, что за ней вышла Лю Шуйцин, но, обернувшись, увидела Тан Цзинжэня, выглядывающего из-за угла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Твоя душа на расстоянии вытянутой руки (Часть 2)

Настройки


Сообщение