Глава 2. Виновато твое чрезмерное очарование (Часть 1)

У мужчины с глазами-бусинками не только глаза были маленькими, но и душа — размером с горошину. Стоило ему услышать пару лишних слов, как он тут же швырнул пустую бутылку и принялся браниться.

— Кого эта девчонка пугает? Думает, я пуганый?

— Я часто бываю в этом баре, но такой невыносимой бабы, как ты, еще не встречал! С виду вроде ничего, а внутри такая злющая! Целыми ведрами грязь на меня льешь!

— Я, должно быть, вышел из дома, не посмотрев в китайский альманах, вот и не повезло так крупно…

Один из сотрудников попытался напомнить ему, что он мешает отдыхать другим посетителям бара, но мужчина с глазами-бусинками оттолкнул его и стал кричать, требуя позвать хозяина заведения.

Шум поднялся немалый, и вскоре появился управляющий баром.

Это был мужчина с модной прической, волосы окрашены в популярный пепельно-серый цвет, в ухе сверкал бриллиант. Вид у него был довольно грозный.

Он взглянул на стол с разлитым вином и набросился на Цю Тан с криком:

— Наше вино предназначено для продажи, а не для того, чтобы ты его так разбазаривала! Не можешь вынести малейших трудностей, а еще хочешь зарабатывать деньги?

— Думаешь, деньги так легко достаются? Мало того, что ни одной бутылки не продала, так еще и с клиентом устроила скандал! Ты позоришь репутацию нашего бара «Сусы»!

— Думаю, зарплату можешь не ждать. Сначала возмести стоимость двух бутылок вина, а потом убирайся!

Услышав слова начальника, Цю Тан тут же возмутилась. Она с трудом сдерживалась, когда ее только что оскорбляли, но услышав, что ей не заплатят, разрыдалась.

Не заплатить зарплату означало, что все эти дни она работала бесплатно. Не говоря уже о процентах с продаж, хотя бы базовый оклад должны были выплатить.

Мужчина, стоявший в стороне, увидел слезы Цю Тан, и его сердце сжалось от жалости. Он широкими шагами подошел к ней — высокий, длинноногий, он мгновенно оказался рядом.

— Тантан, что случилось?

Цю Тан, всхлипывая, принялась объяснять.

— Брат, я… я тайно сбежала… работать — это неправильно, но я здесь… работала несколько дней, а начальник говорит… что я поссорилась с клиентом, и не заплатит… мне зарплату, еще и требует возместить стоимость вина… у-у-у…

Жун Юньчу смотрела на плачущую девушку — ее нос и щеки покраснели, вызывая сочувствие.

— Так это вы управляющий баром «Сусы»? Такой молодой и успешный, — обратилась Жун Юньчу к нему с комплиментом.

Услышав похвалу о своей молодости и успешности, начальник немного смягчился.

— Мы все занимаемся бизнесом, и все знают правило «клиент всегда прав». Однако иногда стоит учитывать разный уровень воспитания клиентов. Когда возникает проблема, нужно выслушать обе стороны. Принимать решение, выслушав только одну, кажется, не совсем правильно. Что вы думаете, начальник?

Жун Юньчу говорила спокойно и сдержанно.

Управляющий баром промолчал, лишь жестом пригласил ее продолжать.

— Во-первых, я, как посетитель бара, подверглась словесным оскорблениям со стороны другого клиента. Во-вторых, Цю Тан — сотрудница бара, ее работа — продавать вино, а терпеть низкий уровень культуры клиентов, похоже, не входит в ее обязанности. В-третьих, это я угостила этого клиента вином, но я никогда не говорила, что не заплачу.

Каждое слово было четким, аргументация — ясной.

Цю Тан невольно восхитилась: оказывается, не всегда прав тот, кто громче кричит. Голос этой сестры был тихим, но каждое ее слово было логичным и ясно излагало суть дела.

После такого объяснения управляющий баром сразу понял, в чем дело. Взглянув на мужчину средних лет с пивным животом, он, заботясь о репутации бара, приказал вышвырнуть его вон.

Цю Тан с благодарностью посмотрела на Жун Юньчу, а затем жалобно спросила:

— Начальник, а что насчет зарплаты…

Цю Юй явно был раздосадован заискивающим тоном сестры:

— Тантан, какая еще зарплата, пошли домой! Ты еще маленькая, ты хоть знаешь, как опасно здесь работать! Я чуть с ума не сошел от беспокойства, пока ехал сюда!

Говоря это, Цю Юй к концу фразы едва сдерживал дрожь в голосе, нос его покраснел.

— Брат, нельзя отказываться от денег! Нельзя!

Слезы Цю Тан лились не переставая, словно из открытого крана.

Цю Юй быстро все понял и холодно бросил:

— Он опять играл? Почему ты до сих пор о нем заботишься?

При упоминании «него» лицо Цю Юя словно покрылось инеем, став крайне неприглядным.

Жун Юньчу стало очень любопытно, ее глаза наполнились исследовательским интересом.

— Я понял, не вмешивайся в это дело, брат что-нибудь придумает!

Он положил руки на плечи Цю Тан, затем осторожно вытер слезы с уголков ее глаз. Его взгляд был твердым и полным силы.

Жун Юньчу не совсем понимала, что случилось с Цю Тан, но эти деньги были заработаны ее трудом, и их нужно было отдать.

К тому же, у нее был свой интерес. То, как Цю Тан снова и снова звала его «братом», это чувство зависимости — она когда-то испытывала нечто подобное.

Но это было в прошлом.

— Начальник, я покупаю все вино, которое Цю Тан должна была продать сегодня. Угощаю всех. Пожалуйста, рассчитайте ее зарплату, включая комиссионные и оклад.

Управляющий баром понял, что это крупная сделка, и тут же согласился.

После подсчетов ей насчитали тысячу юаней.

Однако Цю Юй упрямо отказывался брать эти деньги. Цю Тан, поймав взгляд брата, долго не решалась протянуть руку.

— Это то, что ты заслужила.

Жун Юньчу вложила деньги в руку Цю Тан. Цю Юй лишь отвернулся.

Цю Юй взял Цю Тан за руку, поблагодарил Жун Юньчу и собрался уходить.

— И это вся благодарность? — с насмешкой спросила Жун Юньчу.

Цю Юй снова обернулся:

— Я верну тебе деньги.

В его глазах была какая-то магия, словно глубокий омут, который манил исследовать, затягивал против воли. И они были так похожи на глаза человека из прошлого, что Жун Юньчу не могла отвести от него своего пылкого взгляда.

— Давай добавим друг друга в WeChat! — предложила Жун Юньчу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение