Эти два слова так и не сорвались с ее губ, сменившись подобающе отстраненным обращением:
— Увольняться или нет — мое личное дело. Кажется, вы не имеете права вмешиваться.
— Советую госпоже Ло не обсуждать подобные темы со своим начальником, — Пэй Сынань выбросил обрывки бумаги в мусорное ведро и взял в пальцы стикер с запиской.
— В трудовом договоре все четко прописано черным по белому. Если хотите уйти прямо сейчас — пожалуйста. Выплатите неустойку и тридцать процентов от суммы ущерба, нанесенного компании вашим внезапным уходом, и я вас отпущу.
Ло Цзя была ошеломлена, ее ладони вспотели. Она тихо спросила:
— Сколько... сколько примерно придется заплатить?
Свет в глазах Пэй Сынаня немного померк, голос стал еще холоднее.
— Ло Цзя, не испытывай мое терпение. Если ты будешь упорствовать в своем упрямстве, я не прочь снова стать злодеем. Думаю, ты прекрасно знаешь, что в финансовом мире больше всего ненавидят таких безответственных и своевольных людей, как ты.
Угроза в его словах была очевидна. Она верила, что с его нынешним влиянием ему не составит труда сделать так, чтобы она исчезла из этой отрасли.
Она просто не могла поверить, что он способен на такие жестокие слова.
Помолчав немного, она тихо кивнула, ее голос был полон усталости:
— Хорошо, господин Пэй. Я доработаю до конца контракта.
Указав на документы на столе, она, послушная, как робот, сказала:
— Это то, что вам понадобится завтра утром на совещании. Я сейчас отнесу их в ваш кабинет.
Едва ее рука коснулась бумаг, он резко схватил ее за предплечье.
— Не нужно. Можете идти.
Тон был жестким и не терпящим возражений. Ло Цзя высвободила руку, отступила на два шага и слегка кивнула.
— Спасибо, господин Пэй. До свидания.
Когда она ушла с сумкой, Пэй Сынань все так же стоял на месте, словно статуя, высеченная временем.
В полночь поймать такси было нелегко. Она стояла на обочине, порыв ветра поднял полу ее пальто, и холод мгновенно пронзил все тело.
Высокие деревья на противоположной стороне дороги дико раскачивались под натиском бури, казалось, вот-вот упадут. В мгновение ока мелкий моросящий дождь превратился в ливень.
Зонтик в ее руке дрожал, едва выдерживая натиск ветра и дождя. Капли барабанили по нему с оглушительным треском.
Ло Цзя опустила глаза, уставившись на носки туфель, и так задумалась, что не заметила проезжавшую мимо пустую машину.
В Тунчэне тоже бывали такие штормовые ночи, только в разгар лета.
В тот день ему исполнялось двадцать. С подарком, который она готовила целый месяц, она ждала его под окнами общежития, собираясь устроить сюрприз.
Шел второй год, как она его добивалась. От Первой средней школы Тунчэна до Университета Хуада нужно было сделать четыре пересадки, дорога занимала час двадцать пять минут, а если попадались пробки, то и дольше.
Она до сих пор помнила этот маршрут в деталях. Она так часто ездила, что даже водители автобусов запомнили ее.
Но он по-прежнему видел в ней лишь младшую сестру. Даже Ло Мин говорил, что такой холодный человек, как Пэй Сынань, никогда не согласится встречаться с девушкой из жалости.
Но упрямая Ло Цзя не верила в это. Юношеская влюбленность была наивной, но твердой. С решимостью мотылька, летящего на огонь, готовая сгореть без сожалений, она ждала его под окнами старого общежития до самой темноты.
Ночью налетел тайфун. Кампус наполнился воем ветра и испуганными криками студентов. Она сжалась за кустами, все тело болело от усталости.
Позже подарок, который она прижимала к груди, все же промок. Красивая оберточная бумага и бант покосились и обвисли, точно отражая ее тогдашнее настроение.
Когда она уже почти заснула, послышались громкие мужские голоса. Она проснулась, высунула голову и посмотрела — это он вернулся.
Словно обретя долгожданную пристань, она подскочила и подбежала к нему. Не обращая внимания на свой промокший и жалкий вид, она протянула подарок и поздравила его с днем рождения.
Стоявшие рядом парни сдерживали смех. Выражение его лица сменилось несколько раз, одно из них она узнала — гнев.
Но он все же снял с себя рубашку и накинул ей на голову. Под шутливые возгласы он осторожно вывел ее из кампуса.
По дороге домой он с мрачным лицом строго отчитал ее.
— Ты что, не знала, что сегодня тайфун? Или тебе жизнь надоела?
— Если бы с тобой что-то случилось, как бы я объяснялся твоему брату и остальным?
— А где Ло Мин? Он что, просто позволил тебе убежать?
С каждой фразой его брови хмурились все сильнее, но при этом он грубовато вытирал ее мокрые волосы.
Но она не слышала его слов, все ее мысли были заняты одним.
В следующую секунду она привстала на цыпочки, обхватила его за руку и поцеловала в желанное красивое лицо.
Мир затих. На его лице появилось выражение, которого она никогда раньше не видела. Уличный фонарь светил тускло, и она не успела разглядеть.
Помнила только, что он оттолкнул ее и быстро пошел прочь, словно рассердившись или растерявшись.
Но, не пройдя и нескольких шагов, он вернулся, схватил ошеломленную ее за руку и потащил вперед. В его глухом, холодном голосе слышалось некоторое бессилие.
— Бесстыдница.
Как она могла не стыдиться? Одному богу известно, как бешено колотилось тогда ее сердце.
Но за все свои двадцать шесть лет она лишь однажды осмелилась на такую дерзость перед ним.
Два луча фар неподалеку вырвали ее из воспоминаний. Она инстинктивно отступила на два шага и, прищурившись, взглянула в ту сторону.
Черный седан медленно подъехал и остановился перед ней. На заднем сиденье виднелось до боли знакомое лицо.
— Садись, — холодно бросил Пэй Сынань два слова, глядя прямо перед собой, даже не взглянув на нее.
На несколько секунд Ло Цзя растерялась, но тут же отвела взгляд. Ее мягкий голос потонул в порывах ветра.
— Не нужно, я сама вызову такси.
Помолчав, добавила:
— Спасибо, господин Пэй.
Резкий взгляд устремился на нее, в его бровях промелькнуло нетерпение.
— Мне выйти и открыть тебе дверь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|