— Иди, иди жалуйся прямо сейчас, расскажи всем, что мы переспали. По всему городу ходят слухи, что я, принцесса, уродлива, как чудовище, и глупа, как свинья, что, скорее всего, мне никогда не выйти замуж. Князь, ты должен взять на себя ответственность, я только этого и жду.
С этими словами Хуа Яньцин, притворившись, закрыла глаза, надула губы и потянулась к губам Лун Циляня.
Лун Циляня передёрнуло от отвращения. Его лицо помрачнело, он отступил на пару шагов.
Как говорится, с бесстыжим человеком никто не справится.
Хуа Яньцин, будучи первоклассным агентом, участвовала в десятках, если не сотнях операций. Ради выполнения задания под прикрытием ей приходилось играть самые разные роли.
Пытаться её запугать — совершенно бесполезно.
— Не бойтесь, князь, я сейчас же прикроюсь. Только не трогайте меня, и я рано или поздно всё вам верну.
Лун Цилянь нахмурился.
Спорить с такой нахалкой — пустая трата времени.
Похоже, придётся искать другой подход, чтобы эта женщина сама пришла к нему.
— Ой, как же я устала! Пойду-ка я отдохну. Князь, располагайтесь, — сказала Хуа Яньцин, найдя предлог улизнуть, поскольку Лун Цилянь больше ничего не предпринимал.
Лун Цилянь ничего не ответил. Ему нужно было обдумать кое-какие вещи.
Что касается этой женщины, он обязательно докопается до истины и выяснит все её странности.
...
Хуа Яньцин вернулась в свой Кленовый сад.
Только войдя, она увидела женскую фигуру в её одежде. Женщина сидела перед туалетным столиком, примеряя заколки.
Это была не кто иная, как её личная служанка — Цзытин.
Чтобы произвести хорошее впечатление на императора и других придворных, в резиденции канцлера никогда не урезали ежемесячное жалование Хуа Яньцин. Наоборот, с этой глупышкой обращались с предельной щедростью, задаривая её золотом и серебром. Ведь образ «бесполезной принцессы» отражал великодушие семьи Шэнь.
Но эта служанка, пользуясь робостью прежней хозяйки, постоянно издевалась над ней и присваивала себе всё, что предназначалось принцессе.
Отлично, посмотрим, как ты теперь будешь себя вести.
Хуа Яньцин усмехнулась и медленно вошла в комнату.
Цзытин как раз примеряла золотую заколку с перьями зимородка и жемчугом. Заметив её, она даже не шелохнулась, лишь лениво бросила взгляд в её сторону и сказала:
— Вон там еда, иди поешь.
С таким тоном обычно прогоняют нищих.
Еда на столе была уже кем-то тронута, а суп из лотоса был мутным, словно в него что-то добавили.
Прежняя Хуа Яньцин была глупой, кто знает, сколько раз она ела такую еду.
Пальцы женщины под рукавом побелели. На её губах появилась опасная улыбка.
Не услышав, как та ест, Цзытин нахмурилась и сердито крикнула: — Ты что, оглохла, дура, иди ешь... А-а-а-а!
Не успела она договорить, как на её голову выплеснулось горячее блюдо. Кожа головы обожгло.
— Ты с ума сошла?!
Цзытин вскочила на ноги. Увидев, что вся её одежда в жирных пятнах, она пришла в ярость и замахнулась, чтобы ударить Хуа Яньцин.
Но тут в её запястье впилась острая боль, словно её обожгли раскалённым железом. Цзытин в ужасе обернулась и посмотрела на женщину перед собой.
Лицо женщины всё ещё было уродливым, а взгляд — пустым, но холод и жестокость в её глазах заставили Цзытин вздрогнуть. Её голос тут же стал тише:
— Ты... что ты делаешь?!
— Что делаю? — Хуа Яньцин прищурилась, поднесла к лицу служанки миску с мутным супом и с издевкой произнесла: — Пей.
Это был непререкаемый приказ.
Рука Цзытин онемела от боли. Она стиснула зубы и прошипела:
— С какой стати я должна пить?!
Но её взгляд уже бегал по сторонам.
В этот суп она добавила немного грязи с подошв своих ног и другие «ингредиенты». Раньше она всегда заставляла принцессу пить такой суп, но сегодня та словно подменилась!
— С той, что я — госпожа, а ты — служанка!
(Нет комментариев)
|
|
|
|