Глава тринадцатая

...или просто не открывать глаза, засыпая с этим прекрасным образом.

Эта ночь пролетела очень быстро. Хоу Цинцзе казалось, что это было всего лишь мгновение сна, и только утром, несколько раз взглянув на часы на стене, он убедился, что ночь действительно прошла.

Он не знал, что для другого эта ночь была невероятно мучительной.

Снег на улице уже прекратился. Из окна открывался вид на белый мир. Дети еще не проснулись, на улицах было всего несколько человек. С его высоты не было видно следов на снегу.

Ему тоже пора выйти, заодно позавтракать.

Однако в тот момент, когда он открыл дверь, он остолбенел!

У его двери сидел человек, который при открытии двери упал на землю. Хотя лица не было видно, он отчетливо узнал в этом человеке Тан Фэйюя!

Забыв о мусоре в руке, Хоу Цинцзе подхватил человека у двери: — Тан Фэйюй! Тан Фэйюй! Проснись!

В панике он занес человека в дом, закрыл дверь, отгородив холодный воздух. В сердце Хоу Цинцзе зародилось дурное предчувствие.

Тан Фэйюй был совершенно ледяным, губы бледными, а весь его вид был таким жалким, каким Хоу Цинцзе никогда его не видел.

Когда он положил его на кровать, он обнаружил, что на Тан Фэйюе только тонкая куртка, от его тела не исходило ни капли тепла, он был похож на мертвеца. Невиданный прежде ужас охватил его.

— Тан Фэйюй! Тан Фэйюй!

Непрерывно зовя человека на кровати, Хоу Цинцзе не смел остановиться. Он боялся, что если остановится, то больше никогда не увидит, как этот человек откроет глаза. Наконец, после долгих призывов, Тан Фэйюй медленно открыл глаза.

— Цинцзе, — голос Тан Фэйюя был едва слышен, Хоу Цинцзе мог лишь по движению его губ понять, что он хочет сказать. — Как хорошо, ты наконец открыл дверь.

Взгляд Тан Фэйюя был расфокусирован, он просто повторял эту фразу.

— Хорошо, что ты проснулся. Не говори ничего.

Хоу Цинцзе был вне себя от радости, крепко сжимая руку Тан Фэйюя. — Я принесу тебе горячей воды. Не двигайся, ни в коем случае не двигайся, просто лежи спокойно.

Хоу Цинцзе в панике выбежал из спальни, его шаги были неуверенными, и он несколько раз споткнулся о стол.

Хоу Цинцзе сожалел и страдал, в его сердце смешались самые разные чувства. Почему Тан Фэйюй был у двери? Ему не нужно было спрашивать, он уже все понял. Это было нетрудно угадать, стоило только подумать.

Тан Фэйюй ждал у двери всю ночь. Вчера вечером стучал именно он, но Хоу Цинцзе не открыл.

Сейчас его голова была в полном беспорядке. Тан Фэйюй провел ночь у двери, в ту снежную ночь. Как он пережил эту ночь? При одной мысли о том, как Тан Фэйюй в одиночестве терпел холод в темноте, его всего трясло, и он едва мог удержать чашку в руке.

— Цинцзе, — Тан Фэйюй попытался подняться. Увидев, что Хоу Цинцзе вошел, он еще сильнее напрягся, чтобы встать.

— Не двигайся!

Хоу Цинцзе быстро подошел, поставил воду на стол и поспешно поддержал Тан Фэйюя. — Скорее ложись, не двигайся.

Однако Тан Фэйюй не послушал его и продолжал пытаться встать. — Цинцзе, ты наконец открыл дверь, наконец открыл дверь, — он снова и снова бормотал эту фразу.

— Я открыл дверь, — глядя на потерянное лицо Тан Фэйюя, глаза Хоу Цинцзе увлажнились. Он никогда не видел Тан Фэйюя таким. Этот человек всегда держался высоко, когда он был таким жалким? — Не двигайся и не волнуйся, я здесь.

— Ты наконец открыл дверь, наконец открыл дверь, — Тан Фэйюй все еще бормотал, словно жадно цепляясь за тепло Хоу Цинцзе, его хватка на руке становилась все крепче.

Хоу Цинцзе использовал все слова, чтобы успокоить человека на кровати, осторожно похлопывая его по спине. — Может, выпьем немного воды?

Сейчас Тан Фэйюй был слишком хрупким, Хоу Цинцзе говорил очень тихо, шепча ему на ухо.

— Не бойся, я здесь, — Тан Фэйюй все еще бормотал, словно не слыша его слов.

Хоу Цинцзе пришлось продолжать его уговаривать.

— Давай, выпей воды, выпей воды, и все будет хорошо.

Он уже некоторое время укрывал его, но Тан Фэйюй все еще был ледяным. Хоу Цинцзе пришлось заставить его выпить воды.

К счастью, хотя Тан Фэйюй был без сознания, инстинкты у него еще были. Горячая вода в чашке сразу же успокоила его.

Выпив воды, Тан Фэйюй наконец перестал бормотать. Возможно, он слишком устал за эту ночь, и вскоре заснул на кровати. Однако его нахмуренные брови Хоу Цинцзе никак не мог разгладить.

Почему Тан Фэйюй вернулся, почему снова пришел к нему? Все эти вопросы Хоу Цинцзе отбросил, когда Тан Фэйюй свернулся калачиком, ледяной. Теперь, глядя на беспокойное спящее лицо Тан Фэйюя, дурное предчувствие снова усилилось.

Что же случилось, что Тан Фэйюй оказался в таком состоянии?

Автор хочет сказать: Я один дома, так одиноко ааааааа

Глава пятнадцатая: Пожалуйста, люби меня

Тан Фэйюй погрузился в глубокий сон. Несмотря на ровное дыхание, по его нахмуренным бровям можно было понять, что он страдает.

Беззвучно поглаживая человека на кровати, осторожно передавая ему свое успокоение, Хоу Цинцзе не смел расслабиться ни на секунду. В этот момент Тан Фэйюй казался ему таким хрупким, что мог разбиться от одного прикосновения.

Что бы ни случилось, сейчас он хотел только успокоить эту одинокую душу рядом с собой. Да, одинокую. Именно такое чувство вызывал у него сейчас Тан Фэйюй, и как он мог не знать этого вкуса, который испытывал день и ночь?

Несмотря на удивление по поводу возвращения Тан Фэйюя в такое время, после паники он сохранил рассудок. Сейчас у СМИ нюх был острее, чем у кого бы то ни было. Может быть, Тан Фэйюй вернулся раньше, просто он этого не заметил?

Как только человек на кровати немного успокоился, он открыл телефон, ввел «Тан Фэйюй» и поискал последние новости, посмотрел посты в Weibo, но не нашел ни малейшей информации об этом. Похоже, Тан Фэйюй действительно вернулся в страну внезапно, возможно, даже компания не знала.

Но почему?

Что заставило всегда непоколебимого Тан Фэйюя так потерять самообладание, как сегодня? И что заставило его не пойти к своему другу и начальнику, а прийти прямо к нему? Все это беспокоило Хоу Цинцзе и заставляло его тревожиться.

Не смея рассказать кому-либо, что Тан Фэйюй у него, Хоу Цинцзе, придя в себя, вышел за дверь, чтобы проверить, не осталось ли каких-либо следов. К счастью, он жил не в элитном жилом комплексе без видеонаблюдения, иначе разбираться было бы действительно хлопотно.

Из-за снега и выходных соседи тоже вышли позже обычного, поэтому никто не видел Тан Фэйюя, лежащего у его двери. Временно можно было не беспокоиться о том, что их обнаружат.

Вернувшись в спальню, Хоу Цинцзе посмотрел на спящего человека на кровати. На мгновение его мозг опустел. С момента их воссоединения в его отношениях с Тан Фэйюем появилось какое-то другое чувство, словно он начал входить в мир этого человека и стал для него опорой.

Сейчас в их отношениях Тан Фэйюй занимал доминирующее положение: он сам начинал разговор, приглашал его в кино. Несмотря на близость, Хоу Цинцзе не мог понять истинных мыслей Тан Фэйюя.

Хотя он говорил, что ждал семь лет и эти несколько дней не имеют значения, он сам понимал, что это лишь слова утешения. На самом деле его желание было сильнее, чем когда-либо. Если бы у него была возможность приблизиться к Тан Фэйюю, он знал, что обязательно ухватится за нее.

Хоу Цинцзе долго размышлял, его сердце было в смятении. К тому же, он плохо спал прошлой ночью, и незаметно заснул, положив голову на кровать.

Проснувшись, он увидел, что уже полдень. Тан Фэйюй все еще спал, видимо, действительно сильно устал. При мысли об этом сердце Хоу Цинцзе сжалось от боли. Сколько бы он сам ни страдал, малейшее недомогание Тан Фэйюя причиняло ему невыносимую боль. Этот человек был рожден, чтобы им восхищались.

Никакие сомнения не могли заглушить урчание в животе. Хоу Цинцзе не ел с утра и, проснувшись, почувствовал, что живот прилип к спине. Возможно, он проснулся именно от голода.

Сначала он поел сам, а потом нужно было приготовить что-нибудь для Тан Фэйюя. Он не знал, сколько времени тот не ел.

Живя один долгое время, Хоу Цинцзе неплохо готовил. В прошлый раз он подгорел яичницу совершенно случайно. Он был взволнован, увидев Тан Фэйюя, и отвлекся, когда жарил яичницу.

На этот раз у него появилась возможность исправить плохое впечатление о своих кулинарных способностях. Он приложил много усилий, достал из холодильника все съедобное и приготовил большой обед. Конечно, перед приготовлением обеда он сам перекусил, иначе бы упал в обморок от голода, не успев закончить.

Он возился с готовкой весь день. К закату солнце опускалось, и большой обед Хоу Цинцзе был почти готов.

Когда последний суп был готов, он глубоко вздохнул. Впервые он готовил так много блюд и немного устал, спина болела. Как раз собирался отдохнуть в гостиной, но, обернувшись, встретился с взглядом, полным восхищения.

Тан Фэйюй!

В одно мгновение он пришел в себя.

— Как давно ты проснулся?

Ему было немного неловко, что любимый человек увидел его хлопочущим на кухне.

Он вдруг обернулся, и Тан Фэйюй тоже немного удивился, на мгновение растерявшись. — А, проснулся некоторое время назад. Увидел, что ты занят, и не хотел тебя беспокоить.

Он слегка улыбнулся. Это была простая улыбка, но она вызывала ощущение соблазна.

— Остался только суп, и все будет готово. Если ты голоден, поешь пока, — сняв фартук, Хоу Цинцзе вынес из термоса блюда. — Ты тоже ешь.

Подойдя, чтобы помочь Хоу Цинцзе нести блюда, Тан Фэйюй нечаянно поправил волосы за ухом. Это было невероятно нежно. В сочетании с едва заметной улыбкой на губах, сердце Хоу Цинцзе бешено забилось.

— Хорошо, — не успев подумать, слово «хорошо» вырвалось само собой.

Теперь он не мог отказать Тан Фэйюю ни в чем. Вероятно, если бы тот попросил его убить, он бы исполнил это без колебаний.

— Не ожидал, что ты умеешь готовить так много блюд, — сидя за столом, Тан Фэйюй разложил палочки и миски, выглядя как образцовая жена.

— Давай я, ты же гость, — увидев, как Тан Фэйюй усердно помогает, Хоу Цинцзе поспешно взял у него миски.

Кто бы мог подумать, что, услышав эти слова, улыбка на лице Тан Фэйюя исчезнет, а в глазах появится разочарование. — Дважды тебя беспокоить — это слишком невежливо.

— Нет, нет, — Хоу Цинцзе поспешно возразил, боясь, что Тан Фэйюй неправильно его понял. — Я очень рад тебя принимать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение