Глава 1. Двойник (Часть 1)

Линь Суй вернулась домой глубокой ночью.

В подъезде царила кромешная тьма. Она не стала включать фонарик на телефоне, а тихо шла, опустив голову, поднимаясь на четвертый этаж.

Вокруг было так тихо, что почти не слышно было даже ее шагов. Тишина и безжизненность.

Раньше она боялась темноты. Если возвращалась поздно, то боялась ехать на лифте и звонила ему.

А теперь, сама не зная почему, ей все больше нравилась темнота.

Она не пользовалась лифтом, поднималась по лестнице, стараясь ступать как можно тише, чтобы не зажегся свет в подъезде.

Добравшись до четвертого этажа, Линь Суй достала из сумки ключи. Вставив ключ в замочную скважину, она как будто самоиронично усмехнулась.

Постояв немного, она открыла дверь, переобулась в домашние тапочки, поставила сумку на пол и направилась в гостиную.

В гостиной тоже не горел свет. Было очень темно, лишь с балкона проникал слабый свет.

Он падал на лицо сидящего в инвалидном кресле человека, повернутого к ней спиной, словно покрывая его тонким серебристым сиянием, отчего черты лица казались еще более выразительными, а линия подбородка — четкой и резкой.

Половина лица в свете, половина в тени — это выглядело странно завораживающе.

Слишком «идеально» для человека.

С тех пор как Линь Суй принесла его домой, он все время молчал, вечно сидел в кресле с закрытыми глазами и опущенной головой.

Не говорил, не вставал — как неподвижная картина, как призрак, настолько нереальный, что казалось, стоит к нему прикоснуться, и он растворится в воздухе.

Линь Суй прислонилась к стене недалеко от него, крепко потерла переносицу, а потом подняла взгляд и посмотрела на его руки.

Возможно, оттого, что он никогда не видел солнца, его кожа была болезненно бледной.

На лице не было ни капли крови, а на тыльной стороне ладоней виднелись лишь слегка выступающие вены.

Все в нем постоянно напоминало ей, что он ненастоящий, ненастоящий, ненастоящий, что он не имеет никакого отношения к тому человеку.

Кроме, конечно, лица.

Линь Суй создала его по образу того человека. Их рост, черты лица — все было совершенно одинаковым. Можно было сказать, что он был его двойником или копией.

Спустя какое-то время Линь Суй, словно с той же надеждой, что и в момент возвращения домой, произнесла, как раньше: — Я вернулась.

Произнося эти слова, она слегка повысила голос, а в уголках ее глаз и губ появилась улыбка, совсем не похожая на ее прежнее бесстрастное выражение.

Никто не ответил. В гостиной по-прежнему было тихо, так тихо, что Линь Суй слышала тиканье настенных часов.

Человек в кресле не поднял головы и не открыл глаз, сохраняя прежнюю позу.

Все внешние раздражители были ему недоступны. Сейчас он не мог ни видеть, ни слышать и, естественно, не мог реагировать.

Линь Суй повернулась, включила свет и продолжила говорить сама с собой: — Почему ты не включаешь свет?

Даже не заметил, что я вернулась. Все-таки лучше включить свет, так я смогу лучше тебя видеть.

Она говорила небрежно, и в ее тоне и движениях не было ни малейшего намека на что-то необычное.

Щелчок — и свет зажегся.

Линь Суй сначала прикрыла глаза рукой, а когда привыкла к свету, опустила ее и подошла к Му Цзючао. Присев перед ним, она посмотрела ему в лицо.

— Как ты тут один? Не скучал? — в голосе Линь Суй слышалась жалость.

— Ты молчишь, и правильно. Зачем я вообще спрашиваю? — Не дождавшись ответа, Линь Суй хлопнула себя по бедру, словно вдруг что-то вспомнив, и подошла к балкону. Резко распахнув окно, она сказала: — Совсем забыла тебе окно открыть, конечно, тебе душно. Это моя вина.

Прохладный ветер ворвался в комнату, взметнув прядь ее волос. Линь Суй, продолжая говорить, вернулась к Му Цзючао.

— Но теперь, когда я открыла окно, тебе не холодно? Уже почти осень, ветер сильный. — Линь Суй взяла Му Цзючао за руку.

Его пальцы были ледяными. — Как же ты замерз! — воскликнула Линь Суй.

Она расстроенно встала, стукнув себя по голове, и пошла в спальню. Начала рыться в шкафах и ящиках.

Но никак не могла найти то, что искала. Перевернула всю спальню вверх дном, но так и не нашла.

Вещи были разбросаны по полу, негде было ступить.

Дважды обыскав комнату, Линь Суй смотрела на беспорядок под ногами. Она вдруг забыла, что искала, и не помнила, куда это положила.

— Куда же оно делось? Почему я не могу найти? Куда оно пропало? Где же оно? Где… — Линь Суй присела на корточки и снова начала искать, теряя самообладание. Слезы текли по ее щекам.

В конце концов, так и не найдя то, что искала, она села на пол, обхватив голову руками, и пыталась вспомнить, куда положила пропажу.

Но сейчас она даже не помнила, что хотела найти.

Она встала, что-то бормоча себе под нос, и хотела выйти, но, обернувшись, заметила на кровати сложенный плед. Ее глаза загорелись, словно она нашла потерянную драгоценность. Она схватила плед и поспешила выйти.

Она совершенно забыла, что этот плед она сама достала и аккуратно сложила на кровати, как только вошла в спальню.

Более того, она специально положила его на кровать, чтобы не забыть.

Линь Суй развернула плед и бережно укрыла им ноги Му Цзючао. — Ну как? Теперь тебе лучше? — спросила она.

Му Цзючао, лицо которого было точной копией лица того человека, по-прежнему не открывал глаз. Если бы не легкое движение его груди при каждом вздохе, можно было бы подумать, что он мертв.

Хотя, по сути, так оно и было.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение