— А кто эта девушка?
Услышав этот вопрос, девушка напротив отвела взгляд. В её больших тёмных глазах появилось какое-то непередаваемое выражение.
Взгляд у неё и так был странный, а когда она смотрела на Сюй Цяо, становился ещё более недобрым и неестественным.
Сюй Цяо улыбнулась ещё шире. Похоже, перед ней наивная дурочка, которая даже не умеет контролировать своё выражение лица.
И это мне пытается строить рожи?
Дура.
От её улыбки девушка нахмурилась, и её лицо стало ещё более невыразительным.
Сюй Цяо торжествовала.
Сидевшая во главе стола бабушка наблюдала за всем этим. Взглянув на улыбающуюся Сюй Цяо и на девушку с рыбьими глазами, она внутренне вздохнула.
Чужой ребёнок всё равно не сравнится с Сюй Цяо, которую она сама воспитывала.
Но такова судьба.
Сюй Цяо быстро почувствовала, что сегодня атмосфера какая-то необычная, и спрятала злорадство, приняв послушный вид.
С самого детства атмосфера в доме казалась Сюй Цяо серьёзной и гнетущей. В семье Сюй был только один ребёнок — Сюй Фэн, единственный сын у дедушки. А у Сюй Фэна была только одна дочь — Сюй Цяо.
Поэтому всё внимание было приковано к Сюй Цяо. Семья Сюй была одной из самых богатых в Шаочэн. Ещё с прошлого поколения семейный бизнес процветал, а с приходом Сюй Фэна, обладающего деловой хваткой, масштабы бизнеса ещё больше расширились.
Чем больше становился бизнес, тем большее значение приобретали статус и влияние. Поэтому семья Сюй уделяла большое внимание образованию Сюй Цяо, стремясь воспитать её светской львицей, способной блистать на вечеринках и управлять корпорацией.
В будущем ей предстояло стать наследницей корпорации Сюй, поэтому она должна была уметь всё и быть самостоятельной.
От основ бизнеса и этикета деловых переговоров до игры на музыкальных инструментах, каллиграфии и живописи — Сюй Цяо имела представление обо всём, что могло пригодиться в деловом мире. Это было её домашним заданием с детства.
С того момента, как она начала что-то понимать, Сюй Цяо знала, что не может капризничать, как другие дети, — никто её не послушает.
Наоборот, если спрятать когти и действовать лаской, кокетством или другими хитростями, можно легко получить всё, что хочется.
Поэтому Сюй Цяо с самого детства, находясь в семье Сюй, скрывала свой настоящий характер, играя роль послушной девочки. Они говорили ей, что делать, и она делала.
Благодаря этому она с малых лет научилась понимать людей с полуслова.
В такой атмосфере она легко заметила странность во взглядах собравшихся в гостиной.
И дедушка с бабушкой, сидящие в центре дивана, и папа рядом с мачехой Линь Мэй — все выглядели необычно.
Сюй Цяо, окинув их взглядом, увидела на их лицах сложную смесь эмоций.
Сюй Цяо даже подумала: неужели у них проснулась совесть? Может, они решили, что привести в дом внебрачную дочь — это нехорошо по отношению к ней, и поэтому у них такие непонятные выражения лиц?
Наконец, бабушка, как всегда контролирующая ситуацию, заговорила:
— Сегодня мы хотим сообщить тебе кое-что.
Сюй Цяо с детства не любила бабушку, и та отвечала ей взаимностью.
Возможно, потому что она не мальчик, а может, потому что она была похожа на свою мать, Хэ Вэйинь — обе с горящими глазами, но вынужденные сдерживать свой характер.
Тем не менее, Сюй Цяо старалась поддерживать видимость хороших отношений, и все остальные, искренне или притворно, ласково называли её "Цяоцяо". Только бабушка всегда сухо обращалась к ней "Сюй Цяо".
Теперь же она даже не называла её по имени.
Сюй Цяо было неприятно, но она сохранила на лице вежливое выражение:
— Слушаю вас.
— Недавно к нам пришла медсестра, которая ухаживала за тобой при рождении, и призналась, что случайно перепутала тебя с нашим ребёнком. Сюй Фэн распорядился провести тест на отцовство.
Старушка положила на стол документ.
— Это может показаться нелепым, но мы всё проверили, и результат не вызывает сомнений. Взгляни.
Когда Сюй Цяо взяла отчёт, в голове у неё стало пусто.
Перепутали?
Неужели это то, о чём она подумала?
Хотя Сюй Фэн не был с ней особенно близок, и она всегда была ближе к своей матери, Хэ Вэйинь, которая уже развелась с Сюй Фэном и ушла из дома, Сюй Цяо всегда считала себя ребёнком семьи Сюй.
Дедушка очень хорошо к ней относился, и она его любила. Даже бабушку, которая не проявляла к ней особой любви, Сюй Цяо считала своей родной.
Поэтому Сюй Цяо никогда не приходило в голову, что она не ребёнок семьи Сюй, что эти люди не имеют к ней никакого кровного отношения, что они могли бы быть совершенно чужими людьми.
Она застыла на несколько десятков секунд, прежде чем осознала смысл слов старушки и взяла документ.
Внизу страницы был ответ: родственная связь — 0%.
(Нет комментариев)
|
|
|
|