Хороший завтрак был окончательно испорчен.
Императрица, как и ожидалось, пришла выразить почтение, но едва ступила в зал, как Е Цзинци сжался, будто мышонок перед кошкой. Он не осмелился даже присесть и стоял молча, опустив руки.
Императрица села рядом со мной и холодно произнесла:
— Твоя бабушка проявила к тебе снисхождение из-за болезни, а ты ведёшь себя грубо и без должного почтения?
Он опустил голову:
— Я был неправ.
Я тяжело поставила чайную чашку на стол.
— Я не балую А-Ци лишь потому, что он болен, — взглянула я на императрицу. — Он мой внук. Я люблю его по-настоящему. Подать ему полотенце — не такая уж привилегия. Когда император был маленьким, я заботилась о нём точно так же. Императрица полагает, что и тогда я поступала недостойно?
Императрица запнулась:
— Матушка, я вовсе не это имела в виду…
Она бросила взгляд на Е Цзинци, стоявшего в стороне, и сказала:
— Пора в учебный зал. Не опаздывай на занятия.
Я ответила холодно:
— На улице ветер, а у него только вчера была лихорадка. Я уже велела учителю прийти в Цыань-гун. Здесь ему устроят кабинет, и он продолжит обучение, не рискуя вновь простудиться.
Императрица слегка нахмурилась, будто хотела что-то сказать, но я уже подняла руку и велела Фу Чжоу:
— Отведи Его Высочество в учебную комнату.
Е Цзинци без слов поклонился на прощание и послушно последовал за Фу Чжоу.
Когда его силуэт исчез за дверями зала, я спокойно сказала:
— Ему уже пять лет. Возраст, когда ребёнок способен понять многое.
Императрица сдержанно улыбнулась:
— Матушка права. Я приложу усилия к его воспитанию…
— Ты прекрасно понимаешь, о чём я, — перебила я. — Не прикидывайся глупой.
В её взгляде мелькнула острота.
— Фаворитка Жун мертва. Вражда между тобой, императором и ею не должна сказываться на ребёнке.
Я пристально посмотрела на неё:
— А-Ци — тоже твой родной сын. То, что вы с императором отдали его на воспитание фаворитке, — ваша вина. Какое отношение к этому имеет ребёнок? Разве он мог выбирать сам?
Улыбка замерла на губах императрицы. После долгой паузы она тихо произнесла:
— Он прожил в Чжэньсян-гун до четырёх лет. Когда вернулся, по ночам звал Жун Чжэнь. У него с детства сформировались дурные привычки, и мысли его сложнее, чем у обычных детей. Я опасаюсь, что он может свернуть с пути… Матушка, он может казаться послушным, но кто знает, не притворяется ли он, чтобы завоевать вашу благосклонность?
— Притворяется он или нет — я разберусь сама, — сказала я. — Я уже сказала вчера: если он тебе не по душе, пусть остаётся во дворце Цыань. И повторю это только один раз.
— Ты — императрица, мать всей страны и его родная мать. Если ты и вправду хочешь воспитывать ребёнка — перестань оправдываться собственной злобой.
***
Когда императрица рожала Е Цзинци, роды были тяжёлыми. Она едва не погибла.
Едва младенец появился на свет, Астрономическое бюро объявило о «небесном предзнаменовании»: ребёнку якобы нельзя оставаться в Фэнчао-гун, иначе в опасности окажутся не только мать с сыном, но и само благополучие империи.
В результате долгих расчётов чиновники пришли к выводу, что лучшее место для воспитания мальчика — юго-восток.
А именно Чжэньсян-гун, где жила любимая наложница императора — Жун-фэй.
В ту же ночь Е Цзинци отправили туда.
На протяжении нескольких лет мать с сыном виделись лишь изредка — в основном на праздничных пирах во дворце.
Тем временем Жун-фэй, воспитывая наследника, постепенно завладела всем вниманием императора.
Когда Е Цзинци исполнилось два года, у императора и императрицы родился второй сын — Е Цзинчжу, и положение императрицы немного укрепилось.
Год назад фаворитку Жун обвинили в тяжком преступлении. Тогда и выяснилось, что предзнаменование о звёздах было всего лишь её выдумкой, чтобы заполучить ребёнка. Её заключили в Холодный дворец, где она покончила с собой.
Так Е Цзинци вновь оказался под опекой императрицы.
Но материнское чувство к нему она уже утратила.
— Всё же Второго принца она растила сама, — вздохнула Фу Чжоу, рассказывая обо всём. — И пусть всего несколько лет, но именно в детстве рождается связь между матерью и ребёнком. Ваше Величество, не вините императрицу слишком строго. Каждый раз, глядя на Первого принца, она вспоминает то, что сделала Жун-фэй — чуть не лишила её любви императора. Такую обиду трудно забыть… Но жаль мальчика.
Я слушала её рассеянно, глядя на сгущающуюся вечернюю тьму. В кабинете всё ещё горел свет.
«Время летит… Е Цзинци уже полгода живёт в Цыань-гун.
Я прикинула в уме:
— У него скоро день рождения?
Фу Чжоу кивнула:
— Через пять дней. Но, насколько я вижу, ни Его Величество, ни императрица никаких приготовлений не делают…
Я махнула рукой:
— Позови его. Сама спрошу, как он хочет отпраздновать. И велю кухне приготовить сладкие клецки — он их любит.
Ребёнок был старательным. Каждый день после занятий в учебном зале он возвращался в Цыань-гун и допоздна повторял уроки, прежде чем ложиться спать.
Фу Чжоу кивнула и ушла. Но вскоре вернулась с тревогой в глазах.
— Его Высочества нет в учебной комнате… Я расспросила служанок, и они сказали, что он ушёл около часа назад…
Она запнулась, потом тихо договорила:
— Ушёл в сторону Холодного дворца.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|