Глава 4. Он раскрыл мою тайну

Глава 4. Он раскрыл мою тайну

— Зачем ты идёшь за мной?

В бескрайней степи негде было спрятаться, да я и не пыталась красться, следуя за ним.

Когда он обернулся и посмотрел на меня, его ясные глаза мгновенно пленили мою душу. Все слова, что я приготовила, вылетели из головы. Вместо этого я, заикаясь, пробормотала «спасибо» и снова смотрела, как он уходит.

Это был первый раз, когда я в кого-то влюбилась. Хотя последующие сто тысяч лет ясно дали понять, что эта влюблённость была ошибкой, я никогда не жалела.

С самого начала и до конца я помнила холод и нежность в глазах юноши.

Казалось, вся вселенная отражалась в его взгляде, и в то же время ничто в ней его не занимало.

Позже я наконец поняла, что это было особое сострадание Спасителя.

Мой взгляд всё больше притягивался к нему. Однако мы с Ноа были в разных классах, поэтому я могла лишь тайком ускользать, чтобы посмотреть на него.

— Я просто случайно оказался рядом и помог тебе, Яра. Тебе не нужно постоянно ходить за мной, — Ноа отверг мою попытку сблизиться и, указав на других тёмных звёздных, сказал: — Яра, думаю, тебе лучше держаться с ними.

Странно, откуда он знал моё имя?

Но я не считала его совет правильным.

К тому же…

— Почему я не могу быть с тобой? — Я не понимала, почему Ноа так противился компании. В школе такие сильные личности, как он, обычно собирали вокруг себя группу людей, как четвёрка Диги.

Но Ноа всегда был один.

Именно в этот день я своими глазами увидела, как кто-то пытался заискивать перед Ноа, но тот жестоко избил его.

Честно говоря, глядя на такого Ноа, я просто не могла поверить, что это тот самый человек, который спас меня от Дарама.

Разве он не должен был быть прекрасным маленьким ангелом? Как он мог превратиться в подобие демона?

В эпоху правления тьмы слово «демон» не было ругательством, но если связать его с Ноа, оно казалось совершенно неуместным.

— Ты всё это видела, не так ли? — Расправившись с тем парнем, Ноа обернулся и увидел меня, прячущуюся неподалёку и подглядывающую.

— Яра, я же сказал тебе больше не ходить за мной. Неужели ты тоже собираешься подойти и сказать, что хочешь стать моей подчинённой? — Ноа усмехнулся. — Не трать здесь силы зря. Меня нисколько не интересует правление вселенной или что-то в этом роде.

— Почему ты думаешь, что я пришла к тебе именно за этим? — Я покачала головой. — Я и не думала об этом. — Услышав это, выражение его лица немного смягчилось.

Я набралась смелости и высказала свою просьбу: — Ноа, можешь ли ты защитить меня на это время? Ты вчера победил Дарама, и я боюсь, что сегодня он придёт искать со мной неприятностей.

Ноа посмотрел на меня, не соглашаясь, но и не возражая.

Спустя долгое время он наконец заговорил: — Яра, я не верю, что ты действительно совершенно беззащитна.

— В конце концов, ты дочь здешнего владыки.

Я ясно видела, что он меня проверяет.

И именно в этот момент, не знаю, кто внушил мне такую уверенность, я почувствовала, что Ноа можно доверять, и даже подумала признаться ему.

Я сняла с себя чёрное ожерелье и браслет. В этот момент Ноа напротив меня мог ясно ощутить исходящую от меня энергию света.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение