Глава 12. Миллионная Арена

Вернёмся к другой стороне. Пока Шётаро сражался, автобус, наконец, прибыл к месту назначения — Миллионной Арене.

Ло Ли и Акико вышли из автобуса вместе с толпой. У входа раздавали маски. Ло Ли надел маску и вошёл. Маска придала его и без того красивому лицу ещё больше загадочности. Акико, стоявшая рядом, просто застыла от удивления.

— Ло Ли, в маске ты выглядишь ещё красивее!

— Эм, сестра, это у меня природная красота. У нас в семье такие гены, поэтому и ты очень красивая, — неловко, но вежливо ответил Ло Ли.

— Даже так, Ло Ли всё равно очень красивый, — пробормотала Акико после приступа фантазий.

Что касается Ло Ли, он уже ушёл вперёд, пока Акико предавалась своим мыслям.

Очнувшись, Акико поспешно последовала за ним.

— Ло Ли, подожди меня!

Войдя внутрь Миллионной Арены, Ло Ли и Акико были поражены её роскошью. Интерьер и декорации были просто великолепны, всё сияло золотом. Даже одежда дилеров была соткана из золотых нитей, а игровые принадлежности были отделаны золотом и украшены драгоценными камнями.

Акико сразу же сказала:

— Эта Миллионная Арена действительно особенная.

— Думаю, не только это. Людям, которые здесь играют, если у них нет сильной воли, легко потеряться в этом месте, — спокойно сказал Ло Ли.

Акико согласно кивнула. На самом деле, Ло Ли не сказал ещё кое-что: «Это территория Допанта, как же здесь может не быть средств для обольщения людей?» Конечно, сейчас он не мог этого сказать. Ло Ли не хотел раскрывать свою личность.

В этот момент Акико в толпе нашла цель их поручения — Фуку Юко — и поспешно подбежала, схватив её за руку.

— Тебе пора домой. Твои родители не хотят, чтобы ты так поступала.

— Мои родители? О, я поняла, ты тот глупый детектив, да? Возвращайся и скажи тем двум старикам, что я верну им деньги, которые заняла. Верну, когда выиграю, — безразлично сказала Фука Юко.

— Сестра, отпусти её. Пусть идёт, — сказал Ло Ли, увидев, что Акико и Фука Юко препираются, и подошёл к ним.

Акико, увидев Ло Ли, послушно отпустила руку.

Фука Юко, увидев, что Ло Ли такой понятливый, сказала:

— Ого, не думала, что у этого глупого детектива есть такой красивый младший брат?

Акико только хотела возразить, как в этот момент все огни казино сфокусировались на Фуке Юко.

— Давайте поприветствуем единственную, кто сегодня имеет право бросить мне вызов, мисс Фуку Юко, — сказал человек, похожий на низкорослого обезьяну, держа микрофон.

Ло Ли понял, что это владелец Миллионной Арены, Кага, он же Допант, использующий Память Money.

Фука Юко с волнением сняла маску и направилась к сцене. Акико хотела остановить её, но Ло Ли удержал её. Ло Ли покачал головой.

— Сестра, ты никогда не разбудишь человека, который притворяется спящим. Лучший способ — дождаться, пока этот сон закончится сам.

Акико подумала и согласилась, но, повинуясь внезапному порыву, вставила Память в Bat Shot (Летучую мышь). Bat Shot тут же взлетел к потолку, направив камеру на игорный стол.

Акико взяла телефон и позвонила Шётаро.

— Шётаро, мы с Ло Ли проникли на Миллионную Арену. Быстро подключись к Bat Shot.

Шётаро только что закончил душевный разговор с Филиппом. Получив звонок от Акико, он тут же, как было сказано, подключился к изображению, передаваемому с Bat Shot.

Филипп подошёл и посмотрел. Фука Юко играла в рулетку с Кагой.

— Не получится. Номер 22. Проиграла.

— Правда? — удивлённо спросил Шётаро, глядя на Филиппа.

Затем Юко проиграла все свои деньги за несколько ходов, а Филипп предсказал все результаты правильно.

— Ха-ха-ха! Мисс Юко, я могу дать вам ещё один шанс! Только на этот раз ставкой будет ваша жизнь! Если выиграете, все деньги вернутся! — Кага достал пустую монету и протянул Юко.

— Моя жизнь? Хорошо! Посмотрим, как я переверну ситуацию! — Юко, не раздумывая, взяла монету и поставила её на номер 18.

Колесо рулетки начало вращаться. Филипп тут же сказал:

— Проиграла. Номер 26.

И действительно, колесо остановилось, и шарик упал на номер 26.

— Раз так, мисс Юко, я забираю своё, — Кага достал Память и вставил её себе в шею.

— MONEY!

Превратившись в Допанта, Кага взял монету со стола и приложил её к шее Юко.

— Теперь мы квиты.

В последний момент Юко наконец очнулась.

— Папа, мама, простите.

Сказав это, Юко без сил упала. Кага с удовлетворением убрал монету себе в живот.

— Хлоп!

В этот момент подбежала Акико, достала зелёный тапок и ударила им по золотой овальной голове Каги.

— Что ты делаешь, ублюдок?!

Эта сцена заставила Шётаро перед экраном прийти в ярость.

— Акико!

— Дай-ка посмотрю, кто ты такая? — Кага повернулся и сорвал маску с Акико.

— Я Директор детективного агентства, которое защищает любовь и мир этого города! — Акико гордо подняла подбородок.

— Хм, мне плевать, кто ты. Пришла сюда и думаешь уйти невредимой? — Кага толкнул Акико.

Сидя на полу, Акико дерзко сказала:

— Если ты посмеешь тронуть меня, мои подчинённые не оставят тебя в покое! Хотя один из них не очень надёжен, другой — супергений! Уничтожить такую дрянь, как ты, для него проще простого!

— Этот дурак! Назвал меня не очень надёжным, — беспомощно сказал Шётаро.

Филипп взял телефон и позвонил Акико.

Кага схватил Акико за шею.

— Где этот парень?

В этот момент зазвонил телефон Акико. Она посмотрела на экран, нажала "Ответить" и поднесла телефон к овальной голове Каги.

— Я тот самый супергений! Я сейчас приду поиграть в игру! — раздался голос Филиппа из телефона.

— Что? — недоумённо спросил Кага.

— Я сказал, что хочу поиграть в твоём казино. Можно, да? — объяснил Филипп.

Шётаро попытался отговорить его.

— Филипп, ты сейчас не в лучшем состоянии.

— Ничего. Этот парень просто использует супервычисления, основываясь на скорости вращения шарика и прочем. Ничего особенного, — уверенно сказал Филипп.

— Интересный вызов. Но почему я должен соглашаться? Какая мне выгода? — ответил Кага.

— У нас есть шесть Памяти Гайи! Думаю, этого достаточно! — безразлично сказал Филипп.

— Эй, Филипп! — Шётаро вздрогнул от удивления.

— Где ты? Я пришлю за тобой людей, — сказал Кага, заинтересовавшись.

— Не нужно, мы скоро будем, — ответил Филипп и повесил трубку.

Кага отменил форму Допанта и вынул все монеты жизни. Они посыпались на пол.

— Уважаемые гости, на сегодня веселье закончено. Расходимся, — сказав это, он позвал людей, чтобы очистить помещение.

Повернувшись к Акико, он сказал:

— Посмотрим, на что способен этот высокомерный супергений.

Акико показала Каге жест презрения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение