Глава 2. Второй укус (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Кажется, можно и за городом, но лучше в городе. Думаю, в городе хватит, слишком далеко неудобно добираться.

— Куда я хочу поехать? — Линь Мэн обернулась и улыбнулась. — Конечно, к красавцу домой!

— ... — Хэ Синь на мгновение потеряла дар речи, затем со смехом толкнула её. — Скоро математика, иди уже в класс.

— Не люблю математику, — пробормотала Линь Мэн, поворачиваясь, чтобы подняться по лестнице.

В то же время юноша прошёл мимо баньяна и вошёл в первый класс.

Линь Мэн выбросила мусор, села на своё место, достала альбом для рисования, немного подумала и взяла ручку.

Хэ Синь подсела к ней, тыча пальцем: — Мэнмэн, ты поедешь?

Линь Мэн подняла на неё глаза, двусмысленно моргая: — Ради чьего-то счастья, придётся поехать, даже если не хочется.

Раз уж это мероприятие организует Лао Ван, то первый класс точно не останется в стороне.

И староста первого класса, Цзян Вэньсюй, тоже не останется.

Лицо Хэ Синь покраснело: — Не неси чепуху.

Линь Мэн многозначительно улыбнулась ей.

Хэ Синь поджала губы, взгляд её заметался, скользнул по альбому и она слегка ахнула: — Ты рисуешь того парня?

На бумаге был силуэт человека, несколько скупых штрихов, по которым смутно можно было узнать парня.

Линь Мэн инстинктивно прикрыла рисунок: — Да.

Увидев её странную реакцию, Хэ Синь прищурилась, с особым смыслом спросив: — Ты правда не разглядела его лица?

— Правда нет, — Линь Мэн взглянула на неё. — Зачем мне тебя обманывать?

— Ты стесняешься.

— Почему я должна стесняться?

— Конечно, потому что он тебе нравится.

— Пф, как это возможно, — Линь Мэн пренебрежительно фыркнула. — Мне нравятся только такие красавцы, как Сэссёмару.

Хэ Синь указала на альбом: — Тогда зачем ты его рисуешь?

Линь Мэн с серьёзным видом: — Делаю объявление о розыске, чтобы посмотреть, смогу ли его вытащить, а потом извиниться.

Увидев, что она говорит серьёзно, а не шутит, Хэ Синь удивлённо спросила: — Ты так сильно переживаешь?

Картина всплыла в памяти, Линь Мэн на мгновение замечталась, кивнула: — Да, очень переживаю.

Сначала она просто чувствовала растерянность, хотела извиниться, чтобы успокоить себя, а потом всё время вспоминала: колышущиеся тени деревьев, пёстрый закат, тихое стрекотание цикад, силуэт юноши...

Красивый, но хрупкий.

А если подумать о словах юноши...

Чьи деньги он отказался принять?

И вместо этого принял деньги дедушки?

Поссорился с семьёй?

Настроение должно быть...

Подумав об этом, Линь Мэн снова кивнула: — Переживаю.

Хэ Синь не знала, что сказать.

Линь Мэн похлопала её по голове: — Ты слишком много думаешь, как я могу ему понравиться?

Хэ Синь отмахнулась от её руки, скривив губы: — А вдруг?

Линь Мэн безразлично: — Никаких "вдруг", если будет, то я собака.

Хэ Синь пробормотала: — Очень интересно, кто тебе понравится в будущем.

Вдруг что-то вспомнив, она просияла: — Ты видела Бо Сюйвана?

— Кого?

— Того, что в первом классе, который "спустился с неба"...

Прозвенел звонок, прервав Хэ Синь. На уроке математики она не осмелилась шуметь, быстро встала: — Расскажу тебе в общежитии.

Линь Мэн не придала этому значения, махнув рукой: — Отбой.

После вечерних занятий, как только учитель ушёл, в классе сразу стало шумно.

Хэ Синь подбежала, радостно: — Мэнмэн! Пошли! В школьный магазин!

Линь Мэн подняла на неё глаза, недоумевая: — Последняя юань разве не ушла в канализацию туалета?

— ...Чёрт, ты мне аппетит отбила.

Линь Мэн хихикнула: — У тебя ещё есть деньги?

— На прошлой неделе одолжила Лили двадцать юаней, она только что вернула.

— Ладно, тогда ты угощаешь.

По дороге Хэ Синь рассказывала о "спустившемся с неба": — Он вчера вечером приходил, показался и ушёл домой спать.

Линь Мэн с сонным видом: — Разве ты не говорила, что он пропустил три дня и "кинул" Лао Вана?

— Да, такой наглый, даже школьные задиры должны ему "папа" кричать.

Линь Мэн тихо зевнула: — Школа не вмешивается? У него есть связи?

— Не знаю, гадали на всех "мажоров", но так ни до чего и не дошли.

Линь Мэн вдохнула тополиный пух и закашлялась: — Когда этот тополиный пух закончится? Как же он надоел.

— Мне тоже надоел, совсем не дружелюбен к тем, у кого ринит, — сказала Хэ Синь. — Ты знаешь?

Чем ближе к школьному магазину, тем больше было тополей, Линь Мэн без конца отмахивалась от пуха: — М?

— Хоть он и "спустился с неба", но он красивый! — взволнованно сказала Хэ Синь. — Я видела его фото на документы, он красив, как нарисованный!

Линь Мэн взяла пух с плеча, легонько подула: — Насколько красивый?

— Настолько, что все считают его красивым, — сказала Хэ Синь. — На Tieba полно веток форума, многие девушки от него сходят с ума.

Голос Линь Мэн был спокойным: — О, насколько сходят с ума?

Хэ Синь достала телефон, открыла Tieba: — Сейчас прочитаю тебе...

— Сегодняшний заголовок: Мы с Бо Сюйваном расписались, угощаю всех свадебными конфетами.

— Комментатор выше, извини, но наши двое детей уже зовут его папой.

Вдвоём они подошли к школьному магазину, там было много людей, покупающих поздний ужин, очередь выстроилась длинная, прямо кругом, соединяя начало и конец.

— Подождём, пока людей поменьше, — Хэ Синь заглянула внутрь. — Пока поболтаем.

Линь Мэн рассмеялась: — Сплетничаешь.

Хэ Синь не обратила внимания, продолжила читать: — В тот момент, когда я увидела Бо Сюйвана, я решила, как будут звать моих будущих детей, и что у них будет его фамилия!

Хэ Синь прочитала много, подводя итог: очень красивый, хочется замуж.

Линь Мэн слушала, зевая, и безразлично: — Кучка провинциалов, не видевших света. Разве он может быть красивее моего гарема?

Хэ Синь рассмеялась: — А вдруг?

Линь Мэн зевнула, заметила жестяную банку под ногой, взглянула на мусорку, пнула ногой, банка полетела к мусорке.

Она небрежно сказала: — Тогда поздравляю, Бо Сюйван теперь в моём гареме.

Как только она это произнесла, банка ударилась о край мусорки, с грохотом отскочила и угодила прямо в кроссовок.

Линь Мэн думала, что промахнётся, но не думала, что попадёт в человека, и тем более не думала, что в банке ещё есть напиток.

Он вылился с шумом, вынеся окурок, который застрял в шнурке.

Линь Мэн оцепенела на полсекунды, медленно подняла голову и замерла на месте.

Владельцем кроссовка был юноша, толкавший велосипед.

Очень высокий, худощавый.

В чёрной маске, что подчёркивало болезненную бледность его лица.

Глаза-«персиковые лепестки» скрывались под чуть длинноватой чёлкой, он небрежно поднял их, и в них был холодный лёд.

Великолепный и хрупкий.

Точно такой же, как в тот вечер.

Юноша посмотрел на неё, их взгляды встретились.

Его зрачки были глубоко чёрными, и хотя в них было слишком много холода, смотрел он как будто влюблённо.

Чистый и мягкий, сияющий, как звёздная река.

Сердце странно забилось, как в тот вечер, но намного сильнее.

Тогда она не поняла, сейчас вдруг осознала.

Линь Мэн подняла руку, прижала её к рвущемуся наружу сердцу, облизнула губы.

Оказывается, в этом мире действительно существует любовь с первого взгляда.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Второй укус (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение