Глава 5. Обреченный на романтику (Часть 2)

Тан Цзю вздрогнула, но наконец искренне улыбнулась: — Спасибо.

Этого одного предложения было достаточно.

Выйдя из дверей бара, Мэн Цзыцзинь жадно вдыхала свежий воздух, дважды повернулась на месте, постоянно обмахивая себя.

Два слова в итоге:

Ужасно!

Сун Юньшэнь с улыбкой смотрел на ее наивный вид и смеясь спросил: — Ты же не пила, чего так нервничаешь?

Мэн Цзыцзинь наконец не выдержала, перестав притворяться скромной: — Выпускник Сун очень занят?

Вы обманом заставили меня пойти на день рождения, на самом деле, чтобы отделаться от бывшей девушки, верно?

— Бывшая девушка?

— Сун Юньшэнь слегка приподнял бровь, слушая ее логичное, но выдуманное рассуждение.

— Та красивая сестра, кажется, хочет возобновить с вами старые отношения.

— Мэн Цзыцзинь хитро улыбнулась, а затем добродушно напомнила: — Но рядом с ним есть мужчина, который может вмешаться.

Сун Юньшэнь смотрел на нее, приятный смех вырвался из его горла, отчего Мэн Цзыцзинь почувствовала себя опьяненной.

Этот демон даже улыбнулся ей.

Сун Юньшэнь лишь слегка усмехнулся, тут же вернув себе обычное выражение лица, и, приподняв бровь, сказал: — Ты, однако, видишь насквозь.

Помолчав немного, он подошел ближе и дважды похлопал ее по плечу: — Но ты ошибаешься.

Мэн Цзыцзинь наклонила голову: — Мм?

— Она не моя бывшая девушка.

Мэн Цзыцзинь не успела задать еще один вопрос, как Сун Юньшэнь подтолкнул ее в машину.

— Юньган, дом 17, верно?

— Сун Юньшэнь взглянул на нее искоса, его голос был холодноват.

Мэн Цзыцзинь моргнула, чувствуя, что в его словах есть какой-то подтекст, но не находя его следов, и лишь кивнула: — Верно.

— Отвези ее домой.

— Серьезно сказал Сун Юньшэнь, обращаясь к Секретарю Чэню на водительском сиденье.

Ночной свет за окном был пестрым, падая на его контуры и создавая резкий контраст.

Мэн Цзыцзинь вынуждена была признать, что это был первый настолько потрясающий мужчина, которого она встретила за всю свою жизнь.

Размышляя об этом, ее мысли разбежались, и она вдруг вспомнила результат гадания на картах Таро, которое Чжэн Юйюй делала ей недавно.

Чжэн Юйюй сказала, что в этом месяце ей суждено встретить романтику.

Значит...

Это Сун Юньшэнь — этот "цветок персика"?

— Пф-ф-ф, — как только она подумала сравнить Сун Юньшэня с "цветком персика", она не удержалась от смеха.

— Над чем смеешься?

— Мужчина, отдыхавший с закрытыми глазами, почти мгновенно открыл их, повернул голову и посмотрел на девушку рядом, которая в панике прикрыла рот, потому что не удержалась от смеха.

Мэн Цзыцзинь покачала головой: — Ничего.

Чем ближе они подъезжали к Юньган, дом 17, тем необъяснимее росло беспокойство в душе Сун Юньшэня.

Несколько часов назад прошел сильный дождь, и на дороге скопилась вода. Выйдя из машины, Мэн Цзыцзинь, держа в руке пакет, дважды подпрыгнула, перешагивая через лужу, и, устояв на ногах, повернулась и помахала Сун Юньшэню, сидящему в машине.

Губы девушки двигались, словно она что-то говорила, но расстояние было слишком большим, и Сун Юньшэнь не мог расслышать.

По необъяснимой причине он сам открыл дверь и вышел из машины.

— Что говоришь?

Не слышу.

— Неторопливо подойдя к Мэн Цзыцзинь, он опустил взгляд, увидел пятна воды на ее белоснежных туфлях и нахмурился.

— Я говорю, выпускник Сун должен держать слово. Долг за аварию я сегодня вечером вернула, мы квиты.

— Мэн Цзыцзинь сжала кулачки, выражение ее лица было предельно серьезным.

Сун Юньшэнь прищурил глаза, не отвечая ни слова, пока красивая ладонь девушки не замахала перед ним.

Сун Юньшэнь беспомощно схватил ее руку, сжал в своей и слегка пощекотал.

Почувствовав щекотку, Мэн Цзыцзинь резко отдернула руку и уставилась на него, широко раскрыв глаза.

Мы что, хорошо знакомы?

Не знакомы!

С момента знакомства прошло меньше полумесяца.

В день аварии мы виделись впервые, на лекции в университете — во второй раз, а сегодня — всего лишь в третий.

Но за это ничтожное время она села в его машину, пошла с ним на вечеринку, познакомилась с его друзьями, и он даже держал ее за руку.

Боже, что это все значит?

— Угу, квиты.

— Равнодушно ответил ей Сун Юньшэнь.

Мэн Цзыцзинь услышала это и сразу почувствовала облегчение.

— А где твой "заячий транспорт"?

— Сун Юньшэнь словно искал повод для разговора.

— А?

— Мэн Цзыцзинь не поняла.

— Машина с заячьими ушками.

— Серьезно объяснил он, опираясь на свое впечатление.

Мэн Цзыцзинь махнула рукой: — Эта штуковина в первый же день, как попала ко мне, врезалась в ваше драгоценное авто. Она мне не подходит, я ее отдала.

Сун Юньшэнь усмехнулся: — Разве ты не бедная студентка?

Та машина, похоже, стоит двести-триста тысяч, а ты, младшая товарищ Мэн, так швыряешься деньгами?

Мэн Цзыцзинь тактически отступила назад и подозрительно уставилась на него: — Что вы этим хотите сказать?

Сун Юньшэнь же сказал совсем не то, что думал: — Ничего, просто по-доброму напоминаю младшей товарищ беречь себя.

Мэн Цзыцзинь нахмурила изящные брови, глядя на его удаляющуюся спину.

Ему ли говорить об этом? Она, конечно, будет хорошо себя беречь.

Сев в машину, Сун Юньшэнь раздраженно ослабил галстук, правой рукой расстегнул пиджак и сел, широко расставив ноги.

Секретарь Чэнь, сидевший спереди за рулем, не смел издать ни звука.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Обреченный на романтику (Часть 2)

Настройки


Сообщение