Глава 1. Встреча (Часть 1)

Цзян Вань шла, опустив голову, следом за менеджером Лю.

На ней было облегающее чёрное платье-футляр и серебристые туфли на десятисантиметровых каблуках, купленные только вчера.

Она не привыкла к такой высоте каблуков, поэтому шла немного неуверенно. Но больше, чем шаткая походка, её тревожило сердце: она очень боялась, что сегодня не получит то, за чем пришла.

Менеджер Лю остановился у двери отдельного кабинета.

— Будь там проворнее. Тот, кто внутри, из семьи одного из основателей страны, с ним лучше не связываться. Если сегодня хорошо ему угодишь, деньги получишь сполна.

Цзян Вань тихо ответила: — Хорошо.

Менеджер Лю показывал ей его фотографию, и как только она вошла, сразу узнала этого мужчину — Лу Хуайци.

Он держал в зубах незажжённую сигарету, на нём была рубашка с красно-зелёным цветочным узором, которая, несмотря на цвета, не выглядела безвкусно, а придавала ему особую дерзость. Он сидел с несколькими молодыми господами, тряся стаканчики для игральных костей.

В тусклом, интимном свете кабинета всё ещё можно было разглядеть его чёткие, красивые черты лица.

— Кто вызвал девчонку? — спросил один из мужчин.

Лу Хуайци лишь поднял взгляд на Цзян Вань, а затем снова сосредоточился на стаканчике для игральных костей в своей руке.

— Иди сюда, — сказал он.

Цзян Вань, опустив глаза, подошла к нему.

— Умеешь прикуривать? — Лу Хуайци протянул ей зажигалку.

Цзян Вань взяла её, откинула крышку и, чиркнув дважды, наконец, высекла огонь. Неуклюже поднесла его к его лицу, чтобы прикурить сигарету, зажатую у него в зубах.

Они были очень близко, Цзян Вань даже чувствовала тепло, исходящее от его тела.

Он притянул Цзян Вань к себе, усадив её на свои колени.

Терпкий запах табака, смешанный с ароматом мужских феромонов, сплёлся в тонкую сеть, окутав Цзян Вань и заставив её сердцебиение резко участиться.

— Играла в кости?

Цзян Вань покачала головой.

Лу Хуайци одной рукой держал сигарету, а другой взял её руку и положил на стаканчик для игральных костей. — Держи крепче.

Рука Цзян Вань слегка дрожала, ладони покрылись тонким слоем пота — от напряжения и растерянности.

Лу Хуайци обхватил её запястье и несколько раз потряс её руку в воздухе.

Его ладонь была большой, и огрубевшая от мозолей кожа, касаясь её запястья, ощущалась как множество мелких скребков, нежно поглаживающих тыльную сторону её ладони, отчего её сердцебиение участилось ещё сильнее.

После того как стаканчик опустился, короткостриженый мужчина напротив назвал четыре четвёрки.

Лу Хуайци затянулся сигаретой и сказал ей: — Открой и посмотри.

Цзян Вань осторожно приоткрыла стаканчик и взглянула на кости внутри.

— Что там? — спросил Лу Хуайци.

Цзян Вань честно ответила: — Пять шестёрок.

Короткостриженый мужчина вскрикнул, и Цзян Вань, видя, как другие двое мужчин открывают свои стаканчики, тоже научилась и открыла крышку своего.

Пять шестёрок.

А у других двоих в стаканчиках не было ни одной шестёрки.

Короткостриженый мужчина со смехом выругался: — Играем в блеф, кто, чёрт возьми, говорит правду?

Лу Хуайци указал на стакан с выпивкой на столе и сказал: — Кто назвал, тот и пьёт.

Наблюдая, как назвавший мужчина допивает напиток, Лу Хуайци одним движением подхватил Цзян Вань на руки.

Он поднял её легко, словно это не стоило ему никаких усилий.

Цзян Вань впервые оказалась в такой ситуации, её тело немного оцепенело. Она слегка поколебалась, а затем обвила руками его широкие, сильные плечи.

Лу Хуайци сказал нескольким мужчинам: — На сегодня хватит.

С этими словами он, держа её на руках, вышел из кабинета и направился в комнату для отдыха, где осторожно опустил её на большую кровать.

Комната была обставлена как гостиничный номер, с хрустальной люстрой, свисающей с потолка.

Интимный, приглушённый свет падал на лицо Цзян Вань, освещая её черты.

У неё было стандартное овальное лицо с плавными и нежными линиями, глаза-ивы с приподнятыми уголками, но без кокетства, скорее с холодной чистотой, словно лотос, прямо растущий из грязи, чистый и невинный, словно лотос, что растёт из грязи, оставаясь незапятнанным и прекрасным.

Лу Хуайци некоторое время смотрел на неё, затем сказал: — Это платье тебе не идёт, сними его.

Цзян Вань помедлила две секунды, затем послушно сняла платье, обнажив белое кружевное белье.

Её стройные, бледные ноги были скрещены, на талии не было ни грамма лишнего веса, едва заметные мышцы пресса, округлая грудь была аккуратно скрыта, ключицы изящны и выразительны.

Лу Хуайци почувствовал прилив жара и выругался: — Чёрт, кто научил тебя так одеваться?

— Никто не учил.

Лу Хуайци снова прикурил сигарету и спросил: — Умеешь угождать?

Цзян Вань кивнула, опустилась на колени на кровати и сама расстегнула его ремень.

С его ракурса открылся вид на глубокое декольте, и его охватило сильное желание.

— Ты, чёрт возьми…

Цзян Вань отстранилась от него, подняла глаза, думая, что он недоволен.

— Что смотришь, продолжай.

Она снова опустила голову, стараясь изо всех сил угодить.

Лу Хуайци смотрел на её гладкие чёрные волосы, перевернул её, прижимая к себе, и спросил: — Не делала этого раньше?

— Угу.

Ночь сгущалась, и комнату наполнила атмосфера страсти.

Голос Лу Хуайци был низким и хриплым, он склонился к уху Цзян Вань и сказал: — Дай волю чувствам.

Цзян Вань ответила, но всё ещё не могла полностью расслабиться, издавая тихие, прерывистые вздохи, словно новорожденный котёнок.

После близости Лу Хуайци пошёл в душ, а когда вышел, на нём было только банное полотенце.

На его рельефной груди оставались капельки воды, мышцы пресса были выраженными, но не громоздкими, а V-образные «линии русалки» частично скрывались полотенцем, вызывая множество мыслей.

Цзян Вань заметила на его теле множество больших и маленьких шрамов. На левой груди был заметный след от пулевого ранения, почти задевшего сердце. Она не могла представить, насколько опасным было это ранение.

Лу Хуайци смотрел на девушку, безвольно лежащую на кровати, с неясными эмоциями в глазах.

Цзян Вань с трудом заставила себя встать и, дрожащими ногами, вошла в ванную. Когда она вышла, Лу Хуайци полулежал на кровати, куря.

Он поманил её: — Иди сюда.

Цзян Вань забралась на кровать, под его руку, удобно устроив голову на его предплечье.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— Цзян Вань.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать один.

Лу Хуайци стряхнул пепел в пепельницу на прикроватной тумбочке и спросил: — Зачем тебе деньги?

— На лечение отца, — ответила Цзян Вань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение