Глава 9: Юноша

Погода становилась холоднее с каждым днем. Хотя в Деревне Юй Чжан Лаоху с крепкими мужчинами восстановил большую часть обрушившихся домов, после нескольких дождей эпидемия снаружи не только не остановилась, но и, наоборот, усилилась!

В такой ситуации никто не осмеливался выходить наружу. Но зерна, даже если все каждый день ели кашу, становилось все меньше.

Когда Лу Лин Си иногда выходила, она видела, что на лицах взрослых все больше и больше печали. Но в такое время найти еду снаружи было совершенно невозможно.

— Ешь быстрее!

Матушка Чжан протянула ей миску. Принимая ее, Лу Лин Си явно почувствовала, что ее каша намного гуще, чем у всех остальных.

Гул!

Чжан Сяоди, сидевший рядом, допил свою кашу, но его живот все еще урчал. Немного мяса, которое малыш набрал, за эти дни снова исчезло.

Лу Лин Си помахала ему, но кто мог подумать, что малыш, "топ-топ-топ", наоборот, убежит.

— Ты ешь, не обращай на него внимания. Сегодня утром несколько детей даже поймали птиц и зажарили их.

— О! Матушка, а Гора Лян…

— На Гору Лян никто из вас не может ходить, — поспешно прервала ее матушка Чжан. — Там образовалось несколько больших трещин, кто знает, насколько они глубокие.

Семья Лу имела только эту единственную наследницу. Кто знал, что происходит снаружи? Во что бы то ни стало, она не осмеливалась позволить Лу Лин Си рисковать. — Вы, дети, никто не смеет туда ходить, слышали?

— Слышали.

Хотя Лу Лин Си в душе строила планы, внешне она была послушным и хорошим ребенком.

— …Не волнуйся, что нечего есть. Как только дома будут готовы, твои дяди вместе пойдут в горы.

Раз нельзя идти наружу, значит, можно искать еду только в горах.

Ее старый дедушка тоже был хорошим охотником. Если он добудет мясо, сварит немного супа, добавит немного риса и диких овощей, все, экономя, смогут продержаться до следующей весны.

— О!

Лу Лин Си быстро допила кашу из миски. — Матушка, я пойду искать Сяоди и остальных, чтобы вместе ловить птиц.

— Иди, иди!

С этой группой маленьких дьяволят матушка Чжан серьезно подозревала, что птицы в деревне скоро не выдержат и коллективно переедут.

Когда Лу Лин Си вышла, Чжан Сяоди уже давно исчез.

Впрочем, она и не собиралась их искать.

Свернув в безлюдное место, Лу Лин Си обняла большое дерево и быстро забралась на него, чтобы посмотреть на Гору Лян.

В деревне не было зерна, но у волков-разбойников оно было!

Землетрясение было таким сильным. Если та область обрушилась и раздавила тех парней, то это было бы здорово.

К сожалению, хотя она забралась довольно высоко, Гора Лян была окутана туманом, и ничего не было видно.

Что делать?

Действительно ждать?

Что, если та область обрушилась, и зерно намокло?

Если они будут голодать, а там много зерна испортится…

Лу Лин Си подумала и, собираясь слезть с дерева, вдруг увидела вдалеке юношу в зелёном с мечом за спиной. Он необычайно легко ступал по тому же пути, по которому когда-то шел хромой волк-разбойник, и тоже вошел в горный туман, медленно исчезая.

О!

Это их сообщник?

Когда она скользнула вниз по дереву, она все же не удержалась и направилась к Горе Лян.

После землетрясения прежняя тропа, вытоптанная людьми, давно исчезла.

Земля была неровной, многие старые деревья были вырваны с корнем и лежали рядом.

Лу Лин Си, следуя по многократно запомненному направлению, потратила немало времени, чтобы добраться до места, где когда-то слышала голоса.

Там, как она и думала, часть земли обрушилась, обнажив трещину.

Вот только забраться в эту трещину, вероятно, было очень опасно. Лу Лин Си чувствовала, что она может обрушиться в любой момент.

— Снова ты? — Изумленный и гневный голос, с легким эхом, донесся издалека из трещины. — Ты… как ты нашел это место?

Чжоу Кан был одновременно удивлен и испуган. Он не мог понять, как в таком скрытом месте этот юноша, словно собака, смог найти его даже после землетрясения.

— Как я нашел, тебя это не касается.

Голос юноши был холоден и немного высокомерен. — Если хочешь жить, отдай все, что нашел за эти годы!

— Нет, у меня действительно больше ничего нет.

Чжоу Кан собирался незаметно подмигнуть двум подкравшимся братьям, как увидел, что юноша легко развел руки, и два маленьких огненных шара, появившись на его пальцах, легким пинком полетели в сторону двоих.

Как могли средства бессмертных сравниться со средствами смертных?

Искры размером с боб, попав на тела, мгновенно вспыхнули, словно облитые маслом, и огонь охватил их с головы до ног.

— А-а-а! Спасите!

— А-а-а-а…

Лу Лин Си снаружи, услышав, что даже волки-разбойники испуганы, почувствовала неладное и уже давно отступила, отойдя на несколько метров в заросли травы.

В записках предков говорилось, что после достижения третьего уровня Конденсации Ци культиватор может использовать божественное сознание, радиус которого составляет от пяти до восьми метров.

Она не смела дать себя обнаружить. Но даже отступив так далеко, она, казалось, все еще чувствовала запах горелых волос и мяса. Сопоставив это с криками и шумом изнутри, как она могла не понять, что произошло?

Технику огненного шара она тоже изучала.

Зима приближалась, и она хотела научиться Технике огненного шара, чтобы разводить огонь для обогрева.

Неожиданно, пока ее Техника огненного шара то работала, то нет, люди внутри уже использовали ее для убийства.

— Пощади, пощади…

Мучительные стоны доносились издалека вместе с запахом горелого мяса. У Лу Лин Си по коже побежали мурашки.

— Чжоу Кан, ты ведь не хочешь умереть, как они? — Сказав это, юноша широко улыбнулся. — У тебя только один шанс, используй его.

— Действительно нет, действительно нет.

Чжоу Кан знал, что он не его противник. — Все мои вещи здесь, — он указал на мешки с зерном в пещере. — В этом зерне есть немного духовной энергии, я не обманываю тебя.

— Ха!

— Духовная энергия?

Юноша схватил один мешок, легко хлопнул по нему, и мешок мгновенно исчез, оставив только пшеницу, упавшую к его ногам. — И это стоит того, чтобы грабить?

— В нем действительно есть духовная энергия!

Чжоу Кан не хотел умирать. — Не только в нем есть духовная энергия, вся сторона Горы Лян, обращенная к Деревне Юй, обладает духовной энергией. Не веришь… не веришь, можешь сесть и попробовать помедитировать. — Любой культиватор не сможет устоять перед здешней духовной энергией.

— Попробовать?

Юноша не то пренебрежительно, не то жалостливо посмотрел на него. — Чжоу Кан, ты видел настоящий духовный рис, духовную муку в мире культивации? — Он растоптал пшеницу на земле ногой. — Хватит болтать. Насколько я знаю, у тебя есть нефритовая тыква, деревянные бусы и железное дерево.

Эти три сокровища ты не достоин иметь.

— Нет!

Чжоу Кан был потрясен. Он не понимал, откуда этот человек знает о его вещах. — У меня есть только нефритовая тыква и железное дерево. А эти деревянные бусы, я… я никогда их не видел?

— Неужели?

Два легких слова, словно легкий ветерок, но полные убийственного намерения.

Чжоу Кан почувствовал, что его жизнь висит на волоске, и поспешно опустился на колени. — Правда, правда, клянусь! У меня действительно нет никаких деревянных бус!

— Тогда… отдай вещи!

— Нефритовая тыква и железное дерево не здесь, я спрятал их в другом месте.

— Веди!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение