— Я слышал, что чиновники получили немало хороших вещей от волков-разбойников. Возможно, вы тоже можете пойти и попросить помощи, сославшись на бедность, — Лу Линь почувствовал сострадание. — Сколько сможете выпросить, столько и будет. Они ведь не могут совсем ничего не дать.
— Да, да, мудрый племянник прав.
Это был хороший способ. Пока Чжан Лаоху выражал благодарность, Сы Дань съел только половину пирожного с красной фасолью и снова убрал его за пазуху.
— Почему не ешь? — Лу Лин Си была очень озадачена. — Не вкусно? — Она даже слышала, как его живот урчал сильнее, чем только что.
— Нет, я... я хочу отнести его домой, чтобы моя мама попробовала.
— О! У меня здесь еще есть.
Малышка поспешно высыпала все пирожные с красной фасолью из своего кошелька. Но ее кошелек был маленький, и даже если высыпать все, их было немного. — Подожди, в карете еще есть сахар, который мне приготовила мама.
— Не надо! — Сы Дань поспешно схватил ее. — Сахар, который тебе дала мама, предназначен для того, чтобы тебе не было скучно в дороге...
— Мне в дороге совсем не было скучно, — глаза Лу Лин Си изогнулись. — Не волнуйся, когда я уходила, дедушка тоже дал мне карманные деньги, в крайнем случае, встретимся и купим еще.
Она быстро забралась обратно в карету, но когда вышла, держа банку с сахаром, Сы Дань уже убежал далеко.
Вот же.
Лу Лин Си подумала, что этим людям повезло, что они встретили ее отца, иначе, судя по их виду, не говоря уже о том, чтобы грабить других, скорее всего, их самих бы избили.
Спустя некоторое время караван собирался снова тронуться. Она, уже сидевшая на дышле кареты, вдруг снова увидела Сы Даня.
Она увидела, что он что-то нес в подоле, и быстро бежал к ним.
— Что ты мне принес?
Лу Лин Си тут же спрыгнула.
— Гранаты, которые я нашел в горах, они очень сладкие.
Три граната размером с кулак взрослого человека сияли румянцем. Лу Лин Си сразу же они понравились. — Такие красивые гранаты можно продать за деньги, ты знаешь?
— Я не продам их за деньги, я дарю их тебе... и дяде Лу!
Лу Линь с улыбкой погладил его по голове. — Хорошо, тогда мы примем их.
В глазах Сы Даня тут же вспыхнуло бесчисленное множество огоньков.
Лу Линь сделал паузу. — Лин Си, временно одолжи Сы Даню свою книгу с рисунками лекарственных трав. — Книгу дочери они с женой нарисовали специально. — Хорошо изучи ее, собирай те травы, что похожи на рисунки, а когда я вернусь, покажи мне.
— Угу! Эти вещи можно продать за деньги. — Раз можно отдать домашнее задание, как Лин Си могла не хотеть?
Она забралась на карету и быстро принесла толстую книгу. — Когда будешь смотреть, будь осторожен, не испачкай.
Когда труд родителей действительно нужно было отдать в чужие руки, девочка вдруг снова почувствовала некоторую неохоту.
— Угу! Я обязательно хорошо ее сохраню.
Сы Дань потянул, но не смог вытянуть, и поспешно заверил ее!
Лу Линь, стоявший рядом, улыбнулся и сказал дочери: — Поездка в Город Линь займет максимум месяц, и мы вернемся.
— Ну хорошо!
Увидев, что дочь отпустила, Лу Линь разломил один из гранатов. Ряды гранатовых зерен, похожих на рубины, выглядели очень соблазнительно. — Возьми, поешь!
Он хотел дать Сы Даню половинку, но Сы Дань, держа книгу, уже убежал к Чжан Лаоху.
Лу Линь улыбнулся и мог только держать гранат, чтобы дочь ела.
Лу Лин Си сначала отломила зернышко и положила его в рот отцу, только потом отправила зернышко в свой рот.
Зубы слегка коснулись, и струйка прохладного сладкого сока разлилась во рту.
О? Кажется, есть духовная энергия.
Выражения лиц отца и дочери одновременно изменились.
Лу Линь взял несколько гранатовых зерен, чтобы внимательно попробовать. После того как снова убедился, он сказал Чжан Лаоху, который прощался, махая рукой Чжан Эру и другим: — Старый дядя, давайте я оставлю Лин Си здесь. Она знает много лекарственных трав. Пусть Сы Дань и другие водят ее по окрестностям, возможно, когда я вернусь, мы сможем взять кое-что с собой.
— Это было бы здорово!
Старик обрадовался, но вскоре снова заколебался. — Просто в деревне скромно...
— Она не изнеженный ребенок, — Лу Линь рассмеялся. — Она часто ходит с моим отцом по разным горам. Лин Си, когда приедешь в Деревню Юй, хорошо научи всех распознавать лекарственные травы.
— Угу!
Хотя и неохотно, но что поделаешь, если гранатовые зерна действительно содержали духовную энергию?
— Папа, ты должен вернуться за мной пораньше.
— Конечно! — Лу Линь положил гранаты на карету, вытащил из-под сиденья одеяло и узел и взял их. — Старый дядя, этого ребенка я доверяю вам. Что вы едите, то и она будет есть.
— Как же так?
— Почему нельзя? — Лу Линь усмехнулся. — В нашей семье Лу нет избалованных детей. И еще, не смотрите, что она маленькая, она как обезьянка, куда ни пойдет, везде натворит бед. Фазанам и кроликам в горах точно не поздоровится, если она там будет.
— Ха-ха!
Чжан Лаоху громко рассмеялся. — Разве это не то же самое, что ты был в те годы?
— Не выдавайте мои секреты!
— Ха-ха-ха...
После нескольких слов Лу Лин Си, которая изначально должна была уехать, была оставлена в Деревне Юй.
К счастью, она часто собирала травы на улице с дедушкой и даже ночевала под открытым небом в лесу. Теперь семья Чжан даже выделила ей отдельную комнату, и ей было совсем не трудно приспособиться.
— Книга... книга тебе обратно, — Сы Дань нерешительно подошел к ее комнате и достал из-за пазухи книгу с рисунками.
— Не надо, ты сначала посмотри. После еды мы пойдем в горы, тогда я научу вас на месте.
Гранаты с духовной энергией — это редкость, которую можно встретить, но нельзя искать специально.
Семья Лу из поколения в поколение ходила по разным большим горам именно для того, чтобы собрать лекарственные травы с долгим сроком жизни и немного духовной энергии.
В этой Деревне Юй, кроме нескольких хороших кирпичных домов семьи Чжан, большинство были соломенными хижинами. Научить их распознавать лекарственные травы и заработать немного медных монет тоже считается обменом любезностями.
Наконец-то поев досыта, десяток с небольшим подростков, неся за спиной бамбуковые корзины, быстро отправились в горы вместе с Лу Лин Си.
— Это Тысячезолотая Лоза. Ее цветы также называются Жимолость. Она обладает эффектом очищения от жара и детоксикации, рассеивания ветра и открытия каналов.
Только дойдя до подножия горы, Лу Лин Си увидела, что можно собирать. — Оставляйте корни и срезайте лозы, в следующем году они снова пустят ветви и зацветут. Потом я научу вас, как обрабатывать их, чтобы получить простые лекарственные материалы. Тогда моя семья будет их централизованно скупать. — Она посмотрела на возбужденные лица и с улыбкой добавила: — С ней, возможно, у вас дома будет соль.
— Вау! — Дети были очень взволнованы. — Я знаю, что в восточной лощине есть еще больший участок.
— У меня во дворе много растет.
— У меня дома тоже есть.
Все набросились, и вскоре этот участок Тысячезолотой Лозы был собран.
— Нам нужно сначала подняться в горы. Эти вещи сначала высушите, и заберете потом.
Лу Лин Си часто собирала травы с дедушкой и знала, как сделать это наиболее экономно по времени и силам.
В более глубокие части гор они еще были слишком малы, чтобы идти, но в тех местах, куда они могли пойти, тоже было немало полезных лекарственных трав. И действительно, недалеко она снова нашла то, что можно использовать. — Это Герань. Она останавливает кровотечение, диарею и убивает паразитов.
Сорвав стебель Герани, она показала его всем. — В будущем, если получите какую-нибудь внешнюю рану, можно приложить ее.
— В прошлый раз, когда я упал, дедушка мне ее использовал, — глаза Сы Даня были полны удивления. — Сколько она может стоить?
— Я... знаю ее, но сколько она стоит, я не знаю, — Лу Лин Си почесала голову. — В любом случае, вы собирайте, а когда мой папа вернется, цена, которую он даст, точно будет справедливой.
Конечно! Семье Лу они абсолютно доверяли.
Каждый крепко запомнил Герань.
— Это Аризема. Она сушит сырость, выводит мокроту, рассеивает ветер, снимает спазмы, при наружном применении снимает отек и боль, может нейтрализовать обычный змеиный яд.
— Это Сяо Су...
— Это...
Шли и говорили по дороге, пока Сы Дань не указал на крепкое гранатовое дерево недалеко, на котором еще висел один гранат. — Это гранатовое дерево раньше никогда не плодоносило. В этом году всего завязалось пять плодов. Тот один был слишком высоко, вчера в спешке не обратили внимания. На этот раз...
— Не надо, вы собирайте травы, — сказала она. — Я умею лазать по деревьям.
Лу Лин Си определенно была мастером лазания по деревьям. Обхватив ствол, слегка оттолкнувшись ногами, она быстро полезла вверх.
(Нет комментариев)
|
|
|
|