Ноги Мо Вэньнин словно налились свинцом, ей казалось, что просто следовать за Лоу Сюнь требует огромных усилий.
— Пришли, — голос Лоу Сюнь выделился из шума дождя.
Мо Вэньнин слегка подняла голову, посмотрела на Лоу Сюнь, затем на трехэтажный домик перед собой, который выглядел немного старым. — Вы здесь живете?
Лоу Сюнь умело открыла ворота во двор, сделала шаг вперед, крепко держа зонт над головой Мо Вэньнин, и сказала: — Угу, наш родовой дом. Не стесняйтесь.
— Нет, прекрасный дом.
Мо Вэньнин боялась, что Лоу Сюнь слишком долго будет под дождем, и быстро подошла к ней.
Хотя дом выглядел немного старым, он был не грязным, а очень аккуратным. Сразу было видно, что хозяева усердно убирают. Каждый уголок дома излучал сильное ощущение жизни, в отличие от маленькой арендной квартиры Мо Вэньнин, которая была просто местом для ночлега.
— Заходите в дом, — сказала Лоу Сюнь.
Двор был не очень большим, но из-за неровной дороги на земле скопилась вода.
Лоу Сюнь вела Мо Вэньнин по местам, где воды было меньше. Когда обойти воду было совсем невозможно, Лоу Сюнь просто наступала в нее, освобождая путь для Мо Вэньнин.
Мо Вэньнин не смела задерживаться, боясь, что Лоу Сюнь долго будет стоять в воде.
Войдя в дом, у Мо Вэньнин промокли только штанины от брызг, а Лоу Сюнь, которая промокла под дождем, входя в дом, и наступила в воду, была совершенно мокрой.
Лоу Сюнь сложила зонт, забежала в дом, взяла сухое полотенце и две грелки-самогрейки и сунула их в руки Мо Вэньнин. — Штанины все мокрые, быстро вытрите. И снимите обувь, погрейте ноги грелками, чтобы не простудиться.
Глаза Мо Вэньнин немного защипало, губы дрогнули, на душе было тяжело.
Мо Вэньнин изначально хотела держаться подальше, но не ожидала, что Лоу Сюнь будет приближаться все ближе, так близко, что ей уже не хотелось уворачиваться.
— Спасибо, — сказала Мо Вэньнин хриплым голосом.
Лоу Сюнь разувалась, только что расстегнула шнурки. Услышав слова Мо Вэньнин, она нахмурилась. — Почему голос хриплый? Простудились?
Мо Вэньнин покачала головой.
С такой внешностью, как у Мо Вэньнин, любовные письма сыпались на нее с самого начала учебы. Но ее воспитывали строго, и она никогда не осмеливалась встречаться.
Во время учебы в университете Мо Вэньнин осознала свою ориентацию. С тех пор у нее появились не только мужчины, но и женщины, которые добивались ее внимания.
Если бы ей нравились мужчины, возможно, она бы встречалась в университете. Жаль только, что ей нравились женщины.
Мо Вэньнин видела реакцию окружающих, когда обнаруживалось, что две женщины вместе: удивление, любопытство, но чаще всего непонимание и отвращение.
Однажды она даже окольными путями спросила у родителей их мнение о гомосексуальности. Она думала, что родители, будучи врачами, должны иметь более научный и открытый взгляд на этот счет. Но после вопроса она услышала лишь презрительный смешок.
С тех пор Мо Вэньнин больше никогда не осмеливалась поднимать эту тему.
Если бы кто-то другой признавался Мо Вэньнин, она, возможно, держалась бы подальше, как с Учителем Суном. Но когда этим человеком была Лоу Сюнь, она поняла, что не может ее отпустить.
Лоу Сюнь сняла обувь. Одежда, которую она носила летом, была тонкой, даже нижнее белье промокло насквозь.
— Вы посидите здесь немного, я поднимусь переодеться.
— Хорошо, — тихо ответила Мо Вэньнин, чувствуя в душе смесь кислого и сладкого.
С лестницы послышались шаги, очень легкие. Мо Вэньнин повернула голову и увидела, как спускается рыжий кот. В его глазах читалась настороженность. Не успев спуститься до конца, он выгнул спину, а шерсть на хвосте встала дыбом, как метелка.
Мо Вэньнин не умела обращаться с животными и осторожно позвала: — Мими?
Не успела она договорить, как послышались более тяжелые шаги. — Его зовут не Мими, его зовут Да Пи.
— Ох, — Мо Вэньнин смущенно улыбнулась, немного скованно встала и поздоровалась: — Здравствуйте, я коллега Лоу Сюнь, Мо Вэньнин.
Бабушка спускалась по лестнице, опираясь на трость. Кот был очень умным, он делал два шага и поворачивался, чтобы посмотреть на нее, словно беспокоясь, что она упадет.
— Хотите узнать, почему его зовут Да Пи? — Бабушка была очень бодрой и с энтузиазмом говорила на эту тему, в ее глазах светилась радость.
— Расскажите, пожалуйста, — вежливо сказала Мо Вэньнин.
— Сначала его звали Пипи. Это Сюньсюнь его так назвала, потому что когда он был маленьким, Сюньсюнь играла с ним игрушкой-дразнилкой, и он был очень озорным, поэтому его и назвали Пипи. Теперь он постарел, и Сюньсюнь подумала, что в таком возрасте звать его Пипи, возможно, ему не очень нравится, и переименовала в Да Пи.
Мо Вэньнин тихо слушала, глядя, как морщинки на лице бабушки разглаживаются от улыбки, и тоже счастливо улыбалась.
— Бабушка, — Лоу Сюнь спустилась с лестницы. Не успев пройти несколько шагов, она увидела, что бабушка и Мо Вэньнин весело болтают. Она быстро подошла. — Бабушка, это моя коллега.
Бабушка, как упрямый ребенок, надула губы и сказала: — Я знаю, мне уже Учительница Мо сказала.
— Раз вы знаете, то она останется у нас на ночь.
— Хорошо, я уже купила продукты. К счастью, сегодня купила много.
Сегодня наконец-то пришли гости, бабушка была очень рада и стала гораздо разговорчивее.
Бабушка любила шумные компании, но теперь ей было трудно ходить, к тому же были проблемы со здоровьем. Она нечасто выходила из дома, большую часть дня сидела в комнате, обнимая рыжего кота и смотря телевизор. Когда ей становилось совсем скучно, она разговаривала сама с собой или с Да Пи, обсуждая, кто из них уйдет первым.
— Я пойду готовить, — Лоу Сюнь встала.
— Я сделаю, — сказала Мо Вэньнин.
Мо Вэньнин была полна энтузиазма, Лоу Сюнь не стала отказываться и повела ее на кухню.
Лоу Сюнь достала два фартука и спросила: — Хотите надеть синий или розовый?
Мо Вэньнин наугад взяла ближайший к ней розовый и опустила голову, чтобы надеть его.
Лоу Сюнь надела другой фартук. Надев его, она подняла глаза на Мо Вэньнин, слегка изогнув губы. — Парная одежда.
Мо Вэньнин взглянула на нее. — Кто носит фартуки как парную одежду?
— Я хочу, значит, ношу, — сказав это, Лоу Сюнь положила руку на талию Мо Вэньнин. Та вздрогнула.
— Не завязали, я вам поправлю.
— Не нужно.
Мо Вэньнин тихо ответила, но не увернулась.
Только когда Лоу Сюнь с улыбкой положила подбородок ей на плечо, а ее руки стали слишком вольными, Мо Вэньнин оттолкнула ее.
Мо Вэньнин подошла к разделочной доске. Ее ладони были влажными и горячими от волнения.
Она взяла нож и сказала: — Готовим. Не будем заставлять бабушку ждать.
Лоу Сюнь почувствовала, что Мо Вэньнин немного приняла ее, и больше не уворачивалась, как раньше. Ее настроение улучшилось, она напевала, моя овощи рядом.
Мо Вэньнин жила одна в арендной квартире еще в университете и часто готовила себе. Еда у нее получалась очень вкусной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|