Правила соревнований

Правила соревнований

Великое соревнование кланов проводилось по системе очков. Рейтинг определялся по количеству набранных очков, что влияло на статус кланов и распределение ресурсов для совершенствования.

Конечно, Шесть великих бессмертных кланов, занимавших особое положение, эти правила не касались.

Как создатели правил, они лишь поддерживали порядок.

Основные форматы соревнований были двух видов: отборочные бои и бои на арене.

В отборочных боях участвовали команды от кланов, по пять человек в каждой. Победитель определялся в одном раунде, замены во время боя были запрещены.

Победитель получал очки и проходил дальше, проигравший выбывал.

Бои на арене проходили один на один между защитником арены и претендентом. Защитник получал одно очко за каждую победу. Если претендент побеждал защитника, он получал столько же очков, сколько набрал защитник до этого момента, при этом очки защитника не обнулялись.

Существовали и более подробные положения. Эти правила были результатом многолетнего опыта Шести великих бессмертных кланов, постоянно корректировались и в каком-то смысле были весьма совершенны.

Чем больше Ли Яньшэнь читала, тем больше мрачнела. Почему казалось, что эти правила созданы специально для нее?

Свободный совершенствующийся с достаточным боевым опытом действительно идеально подходил для участия в Великом соревновании кланов.

Сидевшая напротив Сюй Янь неторопливо отпила глоток духовного чая и бросила Ли Яньшэнь список имен.

Гуань Цунси, Фан Чуцзя, Ли Яньшэнь, Гу Хуацан, Вань Лицин.

Это выглядело как список участников отборочных боев.

— Ты правильно поняла. Старший боевой брат Глава Клана сказал, что на этот раз список определяю я, так что мне пришлось немного воспользоваться своей властью.

— Не волнуйся, правила Великого соревнования кланов не затрагивают Бай Ху Сяньшань, максимум — это вопрос репутации.

Сюй Янь сказала это небрежно, с видом, будто ей все равно.

Ли Яньшэнь мысленно выругалась. Что значит «максимум — вопрос репутации»?

Разве для Шести великих бессмертных кланов на таком мероприятии, как Великое соревнование, могло быть что-то важнее репутации?

За время общения Ли Яньшэнь поняла, что Сюй Янь иногда кажется легкомысленной, но на самом деле ее решения всегда тщательно продуманы. Поэтому она еще раз внимательно перечитала список.

— Мечник, мастер талисманов, мастер формаций… Зачем здесь мастер создания артефактов?

— Потому что я сама — Бессмертный Артефакт.

Столкнувшись с недоумением остальных, Фан Чуцзя сама объяснила свои способности, показав предплечье.

— Для мастера создания артефактов все сущее может стать артефактом. Мое физическое тело, конечно, тоже можно закалить. После стольких лет упорного труда я достигла некоторых успехов.

Фан Чуцзя огляделась. Они находились на смотровой площадке Девятой Вершины. Место было неплохим для тренировок, вот только ветер был сильным и немного прохладным. Впрочем, совершенствующиеся не боятся таких мелочей.

Ли Яньшэнь молчала. Она вспомнила свою первую встречу с Фан Чуцзя и то, что действительно почувствовала в ней нечто необычное, но никогда бы не подумала, что ее опора — это ее собственное тело.

Обычно мастер создания артефактов полагается в бою на множество магических артефактов, верно?

Зачем же ей сражаться самой?

Гуань Цунси, напротив, ничуть не удивилась и одобрительно сказала: — Чуцзя, теперь ты можешь выдержать мой удар меча, полагаясь только на свое тело.

Фан Чуцзя тут же возгордилась: — Да, я думала, этого дня придется ждать долго.

Эти двое обменивались комплиментами так, словно это было для них привычным делом.

Ли Яньшэнь на мгновение задумалась и перевела взгляд на Гу Хуацан.

— Я могу рисовать талисманы прямо в бою, чтобы сковать врага или убить его.

Гу Хуацан говорила спокойно, без тени волнения, которое обычно испытывают ученики, впервые представляющие клан. На самом деле, такие внутренние ученики, как она, обычно участвовали в боях на арене.

По сравнению с ней Вань Лицин выглядела одновременно взволнованной и напряженной.

— Я могу принести полный набор инструментов для установки формаций и использовать их, чтобы заманить врага в ловушку.

Поняв, что ее роль схожа с ролью Гу Хуацан, Вань Лицин говорила все тише. Среди пятерых ее уровень совершенствования был самым низким — всего лишь стадия Единения. Как она могла не ценить эту возможность?

И как могла не нервничать?

— Ничего страшного, это еще не окончательный список. У нас есть десять лет, чтобы сработаться.

Фан Чуцзя попыталась ее утешить, но лучше бы она этого не говорила. Услышав это, Вань Лицин явно поникла.

Но это была правда.

Покровительство клана высшего уровня позволяло этим молодым совершенствующимся временно избегать жестоких битв внешнего мира, жить в относительно простом окружении. Но в определенный момент им предстояло отплатить клану и вернуться к реальности.

— Кстати, младшая боевая сестра Ли, а в чем ты особенно сильна?

Вопрос Фан Чуцзя привлек всеобщее внимание к Ли Яньшэнь. Это действительно была интересная тема.

Ли Яньшэнь немного подумала и ответила: — Я, наверное… умею всего понемногу.

Этот ответ казался уклончивым и неискренним, но никто из присутствующих не усомнился. Основываясь на предыдущем общении, они уже считали Ли Яньшэнь необычным свободным совершенствующимся. Более того, учитывая контекст Великого соревнования кланов, они предположили, что Ли Яньшэнь могла быть тайным козырем клана.

Дело в том, что за десятки, а то и сотни лет до начала Великого соревнования, некоторые сильные кланы начинали собирать информацию о возможных участниках из других кланов. Из-за строгих условий участия список потенциальных кандидатов было довольно легко составить.

Затем следовало изучение характера, техник совершенствования и других аспектов этих кандидатов, чтобы достичь эффекта «знай себя и врага — и победишь в ста битвах».

В таких ситуациях больше всего ненавидели именно таких учеников, как Ли Яньшэнь, появившихся из ниоткуда.

Без достаточной информации было трудно заранее предсказать их слабости. Встреча на поле боя без подготовки часто означала поражение еще до начала сражения.

Это была своего рода стратегия.

В голове Ли Яньшэнь возникло самодовольное лицо Сюй Янь. Ей все больше казалось, что эта женщина приняла ее в личные ученицы из корыстных побуждений.

Но поскольку она сейчас действительно пользовалась всеми преимуществами статуса личной ученицы, лучше было пока воздержаться от неприятных слов.

Это тоже был способ самосовершенствования.

Поэтому Ли Яньшэнь решила сменить тему: — Давайте начнем.

Их собрали здесь в основном для того, чтобы они сработались. В конце концов, это была не одиночная битва, а командная работа, требующая сотрудничества.

Еще когда Ли Яньшэнь впервые услышала о Великом соревновании кланов, у нее возникли сомнения по поводу этого мира.

То ли силы всех творцов схожи, и поэтому базовое мышление созданных ими людей одинаково, а правила игр так похожи, то ли в этом мире просто слишком много переселенцев.

Неважно, это было не главное.

— Кстати, мы действительно будем сражаться здесь, на Девятой Вершине?

Фан Чуцзя немного колебалась, затем добавила: — В конце концов, это запретная зона. Может, Третья Боевая Тетя создаст для нас иллюзорное пространство или что-то в этом роде?

Но разве не сама Сюй Янь только что отправила их сюда?

В этот момент окрестности окутал густой белый туман. Вскоре зеленые горы и чистые воды Девятой Вершины скрылись из виду, исчезли даже очертания смотровой площадки.

— Это…

Все приняли оборонительные стойки.

— Это место для испытаний в запретной зоне. Проведите здесь хорошенько десять дней или полмесяца. Помните, если станет совсем невмоготу, просто крикните, я вас заберу.

Вместе с исчезающим веселым смехом Сюй Янь рассеялся и окружающий белый туман. Перед пятерыми предстал совершенно незнакомый мир.

Местность выглядела пустынной: бесплодная земля, редкая растительность и, что самое важное, разреженная духовная энергия. Если быстро расходовать внутреннюю энергию, восполнить ее извне будет очень трудно.

— Это и есть место для испытаний?

Гуань Цунси кивнула: — Верно. Это место, похоже, имитирует Дикий Континент. Здесь водятся демонические звери, очень опасные.

— Будьте осторожны, все ранения здесь настоящие.

Увидев серьезное выражение лица Гуань Цунси, Ли Яньшэнь догадалась, что та, должно быть, уже попадала в неприятности в подобных местах. В следующее мгновение кто-то подтвердил ее догадку.

— Старшая боевая сестра Гуань, ты часто здесь бываешь?

Фан Чуцзя спросила беззаботно, просто озвучив то, что было у нее на уме.

Гуань Цунси ответила: — В испытании Дикого Континента я участвую впервые.

Одна осмелилась спросить, другая ответила без утайки — обе были очень откровенны. По сравнению с ними Ли Яньшэнь вдруг почувствовала, что слишком много просчитывает.

Всегда словно через какую-то преграду.

В этот момент Гу Хуацан предложила: — Тогда давайте держаться вместе. С любой опасностью мы сможем справиться сообща.

— Хорошо.

— Идем вместе.

Пятеро взмыли в воздух. С высоты это иллюзорное место для испытаний выглядело невероятно реальным, создавая обманчивое впечатление, будто их действительно перенесли на Дикий Континент.

При этой мысли сердце Ли Яньшэнь екнуло. Зная Сюй Янь, пусть и не очень хорошо, она понимала, что такое вполне возможно. Она быстро применила тайную технику, чтобы проверить окружение, и, убедившись, что это не настоящий Дикий Континент, немного успокоилась.

Они пролетели некоторое расстояние. Место для испытаний казалось бескрайним и безжизненным. Опасности пока не было видно, куда ни глянь — лишь запустение.

Окажись здесь смертный, он бы наверняка сошел с ума через некоторое время. Но эти пятеро были другими. Зная, что это всего лишь место для испытаний, они скорее испытывали любопытство, осматриваясь по сторонам.

Возникло даже ощущение, будто они отправились на весеннюю прогулку.

Они пролетели уже довольно далеко, но не увидели ни края, ни каких-либо живых существ. Мир казался мертвым, и первоначальное волнение постепенно сменилось другими чувствами.

— Может, это испытание для закалки нашего духа?

Вань Лицин, имевшая самый низкий уровень совершенствования среди пятерых, была и наименее выносливой. Сейчас ей было скучно и непонятно.

— Конечно, нет.

Ли Яньшэнь, все это время сохранявшая бдительность, на этот раз заговорила первой. Она указала на черную пустыню прямо перед ними: — Посмотрите туда.

Все посмотрели в указанном направлении. Прямо перед ними простиралась черная пустыня длиной в несколько десятков ли. Подобные пейзажи уже встречались им в этом месте для испытаний. Что же особенного было на этот раз?

Гуань Цунси всмотрелась и вдруг посерьезнела.

— Осторожно!

Сказав это, Гуань Цунси одновременно сложила пальцы в форме меча и нанесла мощный удар в сторону черной пустыни. Вспышка света меча разорвала пустоту и устремилась вниз. Раздался взрыв, и в воздухе распространился неприятный запах гари.

— Что это за запах…

— Это черные огненные муравьи.

В ладони Ли Яньшэнь уже появились три огненных шара. Черная пустыня на земле в этот момент пришла в движение.

Бесчисленные черные точки взмыли в воздух и яростно устремились к ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Правила соревнований

Настройки


Сообщение