Невинность и чистота — самое манящее

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глаза Лу Синчэня были полны глубокой улыбки. Он не ожидал, что Су Аньцянь такая милая и наивная, она верит всему, что он говорит.

Но, подумав о той маленькой руке, которая растирала его грудь, он представил, что это должно быть приятно.

Когда Су Аньцянь нашла аптечку и вернулась к дивану, она обнаружила, что Лу Синчэнь уже снял свою рубашку, обнажив сексуальные V-образные мышцы пресса и пресс.

На его груди, прямо посередине, было небольшое покраснение и синяк, резко выделяющиеся на фоне его бледной кожи.

Она украдкой взглянула, покраснела и подумала про себя: "У старшего однокурсника такое потрясающее тело! Действительно, в одежде он выглядит стройным, а без нее — мускулистым. Похоже, старший однокурсник — актив".

— Аньцянь, о чем задумалась? Быстро протри мне рану.

Лу Синчэнь изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица.

Су Аньцянь очнулась, чуть не прикусила язык, быстро смочила ватный тампон лечебной настойкой и начала протирать ушибленное место.

— Аньцянь, просто протирать настойкой бесполезно, нужно сильно растирать, чтобы был эффект.

Мне самому неудобно растирать, и к тому же это ты меня ударила, так что ты и должна за это отвечать.

"Старший однокурсник прав, если она сделала ошибку, то, конечно, она должна ее исправить."

Однако они были слишком близко друг к другу, и горячее дыхание Лу Синчэня время от времени касалось ее шеи, заставляя ее чувствовать себя неловко.

— Аньцянь, о чем ты думаешь? Если будешь медлить, лечебная настойка испарится.

Лу Синчэнь спокойно напомнил ей.

— Ах, да, прости, я сейчас же начну растирать.

Су Аньцянь постоянно делала себе психологическую подготовку, закрыла глаза, приложила ладонь и начала энергично растирать.

Пока она растирала, в голове Су Аньцянь сами по себе возникали странные мысли, от которых ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда.

"У старшего однокурсника такая хорошая кожа, такая упругая, на ощупь очень приятная!"

"Ой, что это за мысли лезут мне в голову?"

"Су Аньцянь, будь серьезной, хватит глупостей!"

Приведя мысли в порядок, Су Аньцянь открыла глаза и очень серьезно продолжила растирать.

Они были так близко, что могли чувствовать дыхание друг друга и слышать биение сердца.

— Ладно, вижу, ты делаешь это неохотно, и техника у тебя непрофессиональная. Лучше я попрошу Ли На найти профессионального врача, чтобы он мне настойку натер. Я немного проголодался, иди приготовь ужин.

Лу Синчэнь внезапно с холодным лицом оттолкнул руку Су Аньцянь, встал и быстро пошел наверх.

Су Аньцянь смущенно опустила голову, думая, что плохо справилась, и не заметила, что Лу Синчэнь поднимался по лестнице очень странно.

Он слегка согнулся, наклонив тело вперед, шаги были немного неуверенными, а выражение лица — очень выразительным, словно он терпел какую-то пытку.

Лу Синчэнь снова принял холодный душ и подумал: пока он не покорил сердце Су Аньцянь и не дал ей понять свои истинные чувства, лучше не флиртовать с ней так легкомысленно.

Иначе эта наивная девчонка будет в порядке, а он сам скоро сойдет с ума.

Она даже не подозревает, насколько соблазнительна ее наивная и чистая внешность.

— Синчэнь, ужин готов, спускайся есть.

Су Аньцянь с удовлетворением посмотрела на тарелки с аппетитными блюдами на столе.

Растирать настойку она не умеет, но готовить — это ее сильная сторона.

Этот стол с деликатесами определенно сможет компенсировать ее недавнюю ошибку.

Лу Синчэнь, высокий и стройный, медленно спустился вниз в домашней одежде.

Су Аньцянь подняла голову, чтобы посмотреть на него, и не могла не вздохнуть: "Если человек красив, то даже в домашней одежде он выглядит таким статным, красивым и невероятно очаровательным."

Лу Синчэнь взглянул на блюда и рис на столе, с улыбкой кивнул и сказал: — Ты очень постаралась, выглядит неплохо. Интересно, каково на вкус?

Он легко отодвинул стул, жестом приглашая Су Аньцянь сесть, а сам сел рядом с ней и разложил ей салфетку.

Манеры Лу Синчэня за столом были безупречны: он ел очень аккуратно и тихо, слышался лишь редкий звон ножа и вилки о тарелку.

Доев первое блюдо, он бросил на Су Аньцянь восхищенный взгляд, а затем принялся за второе.

Су Аньцянь тут же взволновалась и обрадовалась: наконец-то она сделала что-то правильно!

Видеть, как приготовленные ею блюда съедает тот, кто ей дорог, — это было невероятно приятное чувство.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Невинность и чистота — самое манящее

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение