Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

28.

После некоторого общения ты вдруг поняла, что господин Смокер очень даже ничего.

Хотя внешне он выглядел довольно свирепо и не выпускал сигару изо рта, ты чувствовала, что он нежный и тонко чувствующий мужчина. Этот контраст оказался неожиданно привлекательным и зацепил тебя.

Камилла, воспользовавшись тем, что он отошел в туалет, призналась тебе в своем плане.

Она считала, что ты не должна больше жить в тени прошлого, а лучший способ избавиться от неудачных отношений — начать новые.

Сейчас, когда Главный Штаб собрал множество офицеров Морского Дозора, она попросила своего парня подыскать тебе подходящего кандидата.

И господин Смокер, недавно получивший звание коммодора, по прозвищу «Белый Охотник», быстро попал в поле их зрения.

Господин коммодор на одной из вечеринок случайно обмолвился о желании избавиться от одинокой жизни, вице-адмирал Момонга тут же внес это дело в повестку дня, а Камилла, воспользовавшись твоим отпуском, тайно все устроила.

Их исполнительность просто...

— Почему ты не сказала мне прямо? — спросила ты ее.

— Если бы я сказала, ты бы пришла? — Камилла закатила глаза. — Но у меня предчувствие, тебе обязательно понравится господин Смокер, да?

Ее поддразнивание заставило твои щеки покраснеть.

Она была права, господин Смокер действительно был в твоем вкусе.

Но если бы ты знала, что сегодня так получится, ты бы уж точно сначала помыла голову, прежде чем выходить из дома.

Эх, кого винить, если ты «сингл с рождения».

Господин Смокер быстро вернулся, и ты невольно взглянула на него несколько раз во время разговора.

Его короткие серебристые волосы выглядят довольно круто~ Хотя на его лице еще есть несколько незаживших шрамов, это не только не портит его внешность, но и добавляет ему очарования.

Не говоря уже о том, как он держит сигару, в этом есть небрежность с оттенком бунтарства, а в бунтарстве — доля элегантности.

Если у вас когда-нибудь будут дети, их цвет волос будет похож на его?

Хотя тебе тоже нравился твой цвет волос, но если бы появился уменьшенный вариант господина Смокера, это было бы просто...

— Рене! — Камилла сильно хлопнула тебя по голове и тихонько прошептала на ухо: — Слюни капают в тарелку.

Ты тут же пришла в себя, опустила голову и «изысканно» вытерла уголки рта салфеткой.

Нельзя винить тебя за такое «помешательство», ведь вам еще даже не принесли еду, но ты поняла, что значит «красота, от которой аппетит просыпается».

— Э-э, — ты решила побольше пообщаться со Смокером, чтобы укрепить ваши отношения, но когда ты подняла голову, вдруг увидела две фигуры, которые нельзя было игнорировать.

К счастью, они не сразу заметили тебя, и ты тут же полуприкрыла лицо, опустив голову.

— Госпожа Рене? Вам нехорошо? — обеспокоенно спросил Смокер.

— Нет, ничего, у меня просто немного... зуб болит.

Ты украдкой взглянула на две фигуры сквозь щель между пальцами.

Отлично, они все еще не видели тебя.

Хотя у тебя не было с ними никаких особых отношений, ты почему-то нервничала, встретив их в такой ситуации.

Они стояли недалеко от вас, так что ты отчетливо слышала их разговор.

— Все из-за Сакадзки, ему пришлось работать сверхурочно, сегодня совсем нет мест~

— Хм, я не такой, как ты, который только и умеет, что сваливать работу на подчиненных.

Хорошо сказано, Сакадзки!

— Эй?

Это же...

...Адмирал Кидзару и Адмирал Акаину? — сказал Смокер и собрался встать, чтобы поприветствовать их.

Ты не могла позволить ему раскрыть ваше местоположение, но он уже наполовину встал. В отчаянии ты схватила его за ближайшую к тебе часть, пытаясь остановить его.

Да, ты схватила его за пояс брюк.

Ты услышала, как Камилла тяжело вздохнула, и поняла, что снова собственноручно похоронила свою любовь.

В широко раскрытых глазах Смокера читалось недоверие, он, казалось, был шокирован и оставался неподвижным в этой позе, пока ты держала его за пояс.

— Йе?

Это же коммодор Смокер?

Когда две тени нависли над тобой, ты вдруг почувствовала сильную усталость.

Разрушься, скорее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение