Глава 8. Родной отец

На пиршестве Божественной Расы царили смех и радость, все были счастливы и гармоничны.

Верховный Бог Фаньтянь в боевых доспехах Бога Войны шел размеренным шагом. Он был невероятно высок, с величественной внешностью, его глубокие черты лица всегда выражали суровость, что внушало трепет.

Фаньтянь первым поклонился Хуанянь, как подобает подданному:

— Её Высочество Принцесса Хуанянь.

Хуанянь покачала оранжевым веером с кисточками и сухо рассмеялась. С самого рождения она никогда никого не боялась, но этого Бога Войны Божественной Расы она боялась всем сердцем.

Потому что он был суров, всегда выглядел так, словно к нему нельзя приближаться, и строго соблюдал правила Небесного Царства. Он был воплощением справедливости, бескорыстия и готовности пожертвовать даже родственниками ради высшей цели.

Хуанянь тайком взглянула на Мэн Чаншэн и Фаньтяня и подумала, что отец и дочь совсем не похожи.

У Бога Войны Фаньтяня были глубокие черты лица, к тому же он был суров и всегда держал лицо каменным, что бы ни делал. А у Мэн Чаншэн были мягкие и правильные черты лица, чистая белая кожа, она была миловидной и одухотворенной. Они совсем не походили на отца и дочь. Хуанянь предположила, что Чаншэн, вероятно, больше похожа на свою родную мать.

Действительно, неизвестно, каково его отношение к этой дочери.

Мэн Чаншэн подняла глаза, в которых не могла скрыть волнения. За шестнадцать лет своей жизни она никогда так хорошо не видела своего отца. Раньше она только слышала от матери, каким высоким и могучим был ее отец, и как нежно он относился к ее родной матери.

Хотя отец никогда не видел ее с самого ее рождения, каждый раз, когда мать упоминала его, ее лицо сияло счастьем.

Поэтому Мэн Чаншэн знала, что отношения между отцом и матерью, должно быть, были очень хорошими.

Отец, конечно, не был таким, как говорили слухи, что он бросил ее и мать в Деревне семьи Мэн сразу после ее рождения.

— Шэн'эр, тебе лучше? — Фаньтянь положил руки на плечи Мэн Чаншэн. Глядя на такую чистую, одухотворенную и миловидную дочь, в глубине его глаз промелькнула нежность.

— Отвечаю, Отец, мне уже намного лучше, — Мэн Чаншэн почтительно поклонилась по обычаю смертных. На ее чистом и миловидном лице расцвела искренняя улыбка.

Взгляд Фаньтяня был глубоким, а выражение лица неизменно холодным. Его голос казался пронизанным холодом и строгостью:

— Небесное Царство отличается от мира смертных. Здесь ты должна называть меня Отец.

— Да, Отец, — Мэн Чаншэн с радостью приняла новое обращение.

— Отец, вы позволите мне остаться жить в Божественном Дворце Цзинхуа?

Глубокое лицо Фаньтяня, которое всегда было величественным и суровым, теперь излучало нежность:

— Да, отныне Божественный Дворец Цзинхуа будет твоим домом. С этого дня ты станешь членом Божественной Расы.

Хуанянь обняла правой рукой левую, а в левой держала оранжевый веер с кисточками, прикрывая им половину лица. Она подумала, что у Бога Войны Фаньтяня тоже есть такая мягкая сторона. Если Чаншэн останется в Божественном Дворце Цзинхуа, то, вероятно, ей больше не придется бояться этого Верховного Бога Фаньтяня с его вечно холодным лицом.

Бог Войны Фаньтянь повернулся к Хуанянь, сложил руки и поклонился:

— Её Высочество Принцесса, в дальнейшем я прошу Её Высочество Принцессу позаботиться о Шэн'эр.

Хуанянь покачала своим бессмертным веером и сухо рассмеялась:

— Не стоит беспокоиться. Мы с Шэн'эр очень подружились. Отныне Шэн'эр — моя подруга Хуанянь, и я должна о ней заботиться.

— В таком случае, большое спасибо Её Высочеству Принцессе, — голос Фаньтяня был таким же, как и он сам — строгим и торжественным.

К этому времени пиршество Императора Богов уже перевалило за середину. Все боги и бессмертные весело разговаривали и смеялись. Хотя они спокойно наслаждались нефритовым нектаром, их глаза то и дело поглядывали на Фаньтяня.

Они еще больше обратили внимание на двух шестнадцатилетних девушек рядом с Фаньтянем. Одна была Её Высочеством Принцессой из Мира Бессмертных, а другая...

— Мой дорогой министр Фаньтянь, я слышал, что вы привезли свою дочь, оставшуюся в мире смертных. Приведите ее сюда, чтобы все бессмертные могли на нее посмотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Родной отец

Настройки


Сообщение