Глава 10

Кто же был этот спаситель?

— Сяо Цзымин.

Его боевые навыки, конечно, уступали профессиональным убийцам, но в искусстве побега ему не было равных.

— В погоню! — гневно крикнул главарь убийц. Задание было почти выполнено, но тут появился этот неожиданный спаситель.

Убийцы бросились следом.

— Отпусти меня, — Роза гневно посмотрела на Сяо Цзымина.

Он проигнорировал ее и продолжал нестись по верхушкам деревьев, держа ее на руках.

— Сяо Цзымин, немедленно отпусти меня!

Сяо Цзымин вздохнул и надавил на точку немоты Розы.

Крики прекратились. Роза почувствовала, как сильно бьется ее сердце.

Она опустила голову, затем украдкой подняла ее, ощущая, как горят щеки.

Она взглянула на лицо Сяо Цзымина. Впервые в жизни она была так близко к мужскому лицу.

Четкие черты, красивое лицо, густые брови, легкая щетина вокруг губ, недавно отросшая после бритья. Капли пота стекали со лба, пробираясь сквозь волоски к подбородку, одна, две, три… не выдерживая веса, падали на его одежду.

Казалось, в этот момент во всем мире существовали только они двое.

Сяо Цзымин почувствовал, что с Розой что-то не так. Он опустил голову и встретился с ней взглядом. Словно пораженный током, он быстро отвел глаза, чувствуя неловкость.

Из-за этой секундной невнимательности они оба оказались на земле.

Сяо Цзымин смущенно почесал затылок и глупо улыбнулся Розе.

Роза освободилась от воздействия точки и тоже не смела смотреть на Сяо Цзымина.

— Похоже, они отстали, — сказал Сяо Цзымин, догоняя идущую вперед Розу.

— Угу, — Роза не остановилась.

— Куда ты теперь собираешься? — настойчиво спросил Сяо Цзымин.

— В Бяньду.

— Я тоже возвращаюсь в Бяньду! Пойдем вместе. К тому же ты ранена, я смогу о тебе позаботиться, — Сяо Цзымин был вне себя от радости.

— Не нужно, спасибо, — мягко ответила Роза. Она остановилась и повернулась, как раз в тот момент, когда Сяо Цзымин, не глядя под ноги, налетел на нее.

Роза отступила на шаг, ее лицо залилось краской, глаза забегали, руки не знали, куда деться. Сяо Цзымин тоже отступил, посмотрел на Розу, глупо улыбнулся, огляделся по сторонам и хотел что-то сказать, но их прервал третий голос.

— Отдавай Пламя Иньмин по-хорошему! — Неожиданно Врата Небесной Звезды снова настигли их.

— Бежим! — Сяо Цзымин схватил Розу за руку и потянул вперед, но вскоре они остановились.

— Куда же ты бежишь, младшая сестра? — Убийцы из Врат Небесной Звезды медленно приближались. — Отдай его по-хорошему, и, возможно, я оставлю твое тело целым. Иначе… — Убийцы образовали полукольцо.

Роза и Сяо Цзымин медленно отступали, но позади них была бездонная пропасть.

Сяо Цзымин заслонил Розу собой. Его глаза блеснули, и он с напускной веселостью обратился к приближающимся убийцам: — Господа, вам ведь нужно это… Пламя Иньмин, верно?

— Верно!

— А если мы отдадим вам Пламя Иньмин, вы пощадите нас?

— Младшая сестра, твой возлюбленный умеет шутить.

— Ха-ха-ха… — рассмеялись убийцы.

— Нам нужно не только Пламя Иньмин… но и ваши… жизни!

Сяо Цзымин посмотрел на Розу. Ему хотелось провалиться сквозь землю или просто прыгнуть вниз. Впрочем, слово «возлюбленный» ему понравилось.

Роза вышла из-за спины Сяо Цзымина: — Если вы отпустите его, — она взглянула на Сяо Цзымина, — я отдам вам то, что нужно, и вы сможете делать со мной что хотите.

— Нельзя! — решительно прервал ее Сяо Цзымин. — Я не позволю тебе этого сделать!

— Хватит болтать, вы оба умрете!

Убийцы бросились на Розу и Сяо Цзымина. Врагов было слишком много. Вскоре Сяо Цзымин получил удар в спину и упал на землю, из уголка его рта потекла кровь. Роза, увидев это, бросилась вперед и убила убийцу, который занес меч над Сяо Цзымином.

Она помогла раненому Сяо Цзымину подняться. Действие яда в ее теле еще не прошло, и в ее нынешнем состоянии она была в смертельной опасности.

Глядя на двух раненых противников, убийцы остановились, чтобы перевести дух, уверенные в своей победе.

Роза посмотрела на врагов перед собой, затем встретилась взглядом с Сяо Цзымином, чувствуя, как он крепко сжимает ее руку.

— Спасибо за спасение. Ты должен выжить. Позаботься о Фэн Синьлин. Наша судьба продолжится лишь в следующей жизни, — Роза решила рискнуть. Вратам Небесной Звезды нужны были только ее жизнь и Пламя Иньмин.

Она быстро высвободила руку из крепкой хватки Сяо Цзымина и бросилась к пропасти. В последний момент она подбросила вверх завернутый в ткань предмет, отбросив его как можно дальше.

— Нет! — Сяо Цзымин протянул пустую правую руку, его глаза были полны отчаяния.

Люди из Врат Небесной Звезды подумали, что Роза бросила им Пламя Иньмин, и бросились к предмету, надеясь первыми завладеть им и получить награду.

Вероятно, таков и был план Розы.

Использовать фальшивое Пламя Иньмин, чтобы отвлечь врагов и дать Сяо Цзымину время сбежать.

Однако она недооценила его чувства к ней.

Сяо Цзымин не ушел. Он лежал на краю пропасти, глядя вниз невидящими глазами. Правой рукой, которую Роза вырвала из его хватки, он яростно бил по камням, разбивая ее в кровь, и бормотал: — Нельзя, нельзя…

Люди из Врат Небесной Звезды, поняв, что брошенный предмет — не Пламя Иньмин, вернулись к краю пропасти. Увидев, что Сяо Цзымин все еще там, они бросились на него, чтобы выместить злость за обман Розы.

Сяо Цзымин увидел приближающихся врагов. Гнев и ненависть захлестнули его. Он бросился на них с голыми руками.

Разъяренный Сяо Цзымин был подобен бешеному льву. Забыв о своих тяжелых ранах, он убил нескольких нападавших.

Оставшиеся убийцы не решались действовать опрометчиво и окружили его.

Сяо Цзымин был весь в ранах. Уже невозможно было разобрать, где кровь врагов, а где его собственная. С его окровавленной, сжатой в кулак правой руки на землю капала кровь.

Чтобы поскорее расправиться с Сяо Цзымином, враги использовали самое коварное скрытое оружие — Иглу Звездного Огня.

Они одновременно метнули иглы со всех сторон. Сяо Цзымину было трудно отбиться от такого количества атак. Две иглы вонзились ему в живот. Остальные он сумел перехватить и метнуть обратно, поразив убийц в жизненно важные точки. Так он расправился еще с несколькими. Остался только главарь.

Внезапно Сяо Цзымин схватился за живот, и изо рта у него хлынула кровь.

Воспользовавшись его слабостью, главарь убийц ударил его ногой в спину. Сяо Цзымин пролетел по воздуху и тоже упал в пропасть.

Лин и Е

Спустя долгое время Фэн Синьлин очнулась и выбралась из кустов. Она не знала, где искать Розу, но тут услышала разговор двух крестьян, собиравших травы.

— Вчера я чуть не умер от страха.

— Что же тебя так напугало?

— Эх, ты не поверишь! Говорю тебе, вчера я отдыхал у небольшого холма, как вдруг меня разбудил шум драки. Вскоре я увидел, как женщина прыгнула с обрыва. Я спрятался там, не смел ни идти, ни двигаться, боялся, что и меня заметят. А через некоторое время мужчину, который был с ней, тоже столкнули вниз.

— Хорошо, что ты спрятался, а то твоя жена осталась бы одна.

— Эр Гоуцзы, ты что, драки ищешь?

Услышав это, Фэн Синьлин обессиленно опустилась на землю и разрыдалась.

Сестра мертва? Невозможно!

Она встала, но разум ее помутился. Спотыкаясь, она побрела в ту сторону, о которой говорили крестьяне.

Линэр? Это Линэр!

Сяо Чэнъе увидел впереди Фэн Синьлин.

Он был удивлен и обрадован одновременно. Неожиданно встретить Фэн Синьлин здесь! Он выпрыгнул из повозки и побежал к ней.

— Ваше Высочество, Ваше…

Сяо Чэнъе подбежал к Фэн Синьлин: — Линэр, как ты здесь оказалась?

Погруженная в горе, Фэн Синьлин не замечала Сяо Чэнъе и не слышала его слов. Она лишь почувствовала, что не может идти дальше, и врезалась ему в грудь.

Сяо Чэнъе схватил ее за плечи. Увидев ее бледное, лишенное выражения лицо, он наклонился к ней: — Линэр, что с тобой? Что случилось?

Только тогда Фэн Синьлин пришла в себя и узнала Сяо Чэнъе.

Она обняла его и разрыдалась: — Ваше Высочество…

Сяо Чэнъе обнял ее за спину: — Что случилось? Расскажи мне.

Фэн Синьлин хотела рассказать Сяо Чэнъе обо всем, но, вспомнив о своем унижении и неизвестной судьбе Розы, солгала.

Она отстранилась от него: — Ничего, я… я просто заблудилась.

— А, вот оно что. Я отвезу тебя обратно в «Павильон Весеннего Аромата»?

— Э… не стоит беспокоить Ваше Высочество.

— Может, поедешь со мной в Бяньду?

— …

— Ваше Высочество… — попытался возразить сопровождавший его чиновник.

— Раз Линэр согласна, отправляемся.

— Но… это, наверное, неуместно, Ваше…

— Что неуместного? Неужели слабая девушка посмеет причинить мне вред? — Сяо Чэнъе взял Фэн Синьлин за руку и повел к повозке.

— Я слишком беспокоился…

Встреча Сяо Чэнъе и Фэн Синьлин была поистине судьбоносной. Как раз в это время состояние императора ухудшилось, и он вызвал наследного принца в столицу, чтобы тот взял на себя управление государственными делами. Так они и встретились в пути.

В повозке оба молчали. Фэн Синьлин подняла глаза и увидела, что Сяо Чэнъе пристально смотрит на нее. Ей стало не по себе. Внезапно атмосфера в повозке накалилась. Фэн Синьлин теребила край своей одежды. Сяо Чэнъе подвинулся к ней ближе. Увидев, что она не возражает, он смело придвинулся еще ближе.

Сердце Фэн Синьлин бешено заколотилось, она еще сильнее сжала ткань одежды.

Сяо Чэнъе решил, что Фэн Синьлин не против его действий, и медленно протянул левую руку…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение