Глава 6. Первый мир. Часть 2

Наорав на Юй Юй, Лайфу махнул рукой, словно говоря: «Будь что будет».

Госпожа явно хотела выпроводить девушку, остальные призраки сидели по своим комнатам, и у выхода никого не было.

Когда за ее спиной с грохотом захлопнулись ворота, Юй Юй еще не до конца пришла в себя.

Только когда она оказалась у ворот усадьбы семьи Ли, оглянувшись на немного обветшавшие ворота с двумя красными фонарями, она вдруг осознала:

— Лю-Лю… меня выгнали?

— Эм… похоже на то.

Юй Юй растерянно смотрела на ворота, склонив голову набок. Она не понимала, что происходит.

Ее просто взяли и выгнали?

Разве она не должна была умереть у ворот утром седьмого дня?

Сегодня же только шестой!

Чувствуя себя обиженной, Юй Юй села на ступеньки у ворот, подперев голову руками. Ее охватило чувство разочарования. Слезы навернулись на глаза.

А внутри, у ворот, собрались все маленькие призраки, наблюдая сквозь щели за маленькой, одинокой фигуркой.

— Госпожа, она еще не ушла. Лайфу напугал ее, а она все равно не уходит.

— Разве она не должна была бежать вниз по горе, как потерянная душа? Почему она сидит у наших ворот с таким обиженным видом? — Лайфу был еще больше озадачен. Он посмотрел на Управляющего и, высунув язык, спросил: — Дядя, я что, не страшный?

— Хватит, убери язык, а то еще отвалится, — с отвращением оттолкнув Лайфу, Управляющий посмотрел на Ли Юань. — Госпожа, игра скоро начнется, гора уже закрыта, мы не сможем отправить ее вниз.

В груди у Ли Юань было тяжело, хотя ее сердце не билось, она чувствовала какой-то дискомфорт.

Все шло по плану, но в то же время все было не так, как она ожидала.

— Пусть остается снаружи. Когда игра закончится, мы ее отправим, — с этими словами Ли Юань отвернулась и сделала несколько шагов, но потом добавила: — Приготовьте ей немного булочек и вынесите, чтобы она не умерла с голоду.

— Я, я! — Лайфу тут же вызвался добровольцем.

С отвращением взглянув на его высунутый язык, Ли Юань сказала: — Управляющий, займитесь этим.

Лайфу опустил голову.

——

Юй Юй сидела у ворот, погруженная в свои мысли, пока не стемнело и солнце полностью не село. Тогда ворота со скрипом приоткрылись, и из них выкатилась большая миска с булочками.

Юй Юй тут же пришла в себя и прижалась к воротам: — Впустите меня, я хочу увидеть Ли Юань!

— Возвращайся, госпожа не хочет тебя видеть. Спускайся с горы, у подножия есть гостиница, где ты можешь переночевать, — раздался из-за ворот голос Управляющего. Вслед за миской с булочками вылетел кошелек.

Темно-красный, потертый кошелек. Внутри лежали несколько увесистых золотых монет и немного современной мелочи.

— Это тебе от госпожи. Уходи.

Как только Управляющий закончил говорить, снаружи раздался стук в ворота. Игра вот-вот должна была начаться, и на ворота уже наложили ограничение — их мог открыть только кто-то изнутри или тот, кто должен был войти в игру.

Не смея больше задерживаться, Управляющий взглянул на часы и поспешил прочь.

Ему нужно было встречать гостей. Они были участниками игры, и он не мог ограничивать их действия, они должны были сами найти выход. Даже если госпожа захочет, она не сможет нарушить правила.

— Хозяйка, он ушел. Что нам теперь делать? — спросила система.

— Ждать здесь. Я не могу войти, но кто-то сможет, — сердито сказала Юй Юй, впервые чувствуя себя настолько обиженной.

Еще несколько дней назад все было хорошо, она уже смирилась с тем, что завтра покинет этот прекрасный мир, а теперь ее неожиданно выгнали. Кто бы это выдержал?

Раз Ли Юань не следует сценарию, то и она не будет.

Вдали, где Юй Юй не могла их видеть, четверо молодых людей с улыбками садились в машину Управляющего.

— Я впервые играю в квест в реальности. А-Юань, зачем ты взял компас?

Мужчина, которого назвали А-Юань, поправил очки на переносице: — Просто подумал, что компас здесь пригодится. Правда, дядя?

— Ха-ха-ха… Если ты так считаешь, — засмеялся Управляющий, ведя машину. — Место немного отдаленное, мы сначала переночуем в гостинице, а завтра утром отправимся дальше.

— А здесь действительно есть сокровища? — нахмурилась рыжеволосая девушка, глядя на мелькающие за окном деревья. — Всему виной Малыш Пан, это он настоял на том, чтобы приехать сюда.

— А-Юань ведь тоже здесь? Предоставьте все нам, — улыбнулась другая девушка в очках, прижавшись к А-Юань. — Доверьтесь нам с А-Юань, мы кое-что понимаем в… фэншуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение