Глава 6: Первое золото в жизни

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Финансировать Ин Фэя — вот что было первой мыслью Ми Чжу. Как опытный торговец, Ми Чжу прекрасно знал, что помощь в трудную минуту гораздо сильнее впечатляет, чем оказанная, когда всё хорошо.

В сердце Ми Чжу жило предчувствие, что Ин Фэй сможет добиться успеха.

За годы ведения дел Ми Чжу выработал острое чутьё. Более того, по поведению Ин Фэя Ми Чжу уже видел качества, необходимые для достижения успеха.

Его манеры были непринуждёнными, он не выказывал ни печали, ни радости, что говорило о высокой психологической устойчивости Ин Фэя.

Он не сдался из-за бедности, а выбрал путь обучения.

Такая настойчивость и стойкость — качества, необходимые для великих дел.

В такого человека стоило инвестировать.

— Брат Ми, куда вы направляетесь? — Ин Фэй окинул Ми Чжу взглядом, и на его губах появилась улыбка. — Можете ли вы сказать?

— Младший брат, выпейте этот кубок до дна! — Ми Чжу не ответил, вместо этого поднял чашу с вином, приглашая.

— Почтительность не лучше послушания, брат Ми, прошу! — Одна чаша вина была выпита, и острота наполнила горло. Чистый поток тепла разошёлся из желудка, охватив всё тело.

В то время вино ещё не было таким крепким, как современное байцзю, и содержание алкоголя было намного ниже. Однако Ин Фэй был ещё молод и не привык к алкоголю.

Едва подавив опьянение, он услышал, как Ми Чжу медленно произнёс: — Не скрою от младшего брата, на этот раз у меня есть дело, и я собираюсь отправиться в Янджай.

Ми Чжу сделал паузу, затем осторожно спросил: — Младший брат, вы путешествуете один, а как ваши родители дома?

— Мать здорова.

В глазах Ми Чжу блеснул огонёк. Подумав некоторое время, он поднял голову и сказал Ин Фэю: — Младший брат, ваши речи необыкновенны, и в будущем вы непременно достигнете больших высот. Наша встреча в этой гостинице — судьба. У меня нет ничего особенного, лишь немного средств, и я желаю помочь младшему брату в его обучении. Как вы на это смотрите?

От этих слов весь второй этаж погрузился в тишину.

Все присутствующие, кроме самого Ми Чжу, подумали, что ослышались. Встретиться впервые и предложить финансировать обучение — это казалось абсурдным.

Ми Чжу не был беден, но эта щедрость казалась совершенно беспричинной.

Ми Фан и другие, хоть и были удивлены, всё же могли понять, ведь они хорошо знали характер Ми Чжу.

Однако Ин Фэй, под влиянием современного меркантилизма, с трудом понимал это.

Он считал, что Ми Чжу угостил его едой из вежливости, а судьба — это всего лишь судьба.

Сколько людей встречаются каждый день, и сколько из них связаны судьбой?

— Это… это, пожалуй, неуместно! — Ин Фэй, немного подумав, осторожно сказал, глядя на Ми Чжу: — Брат Ми, мы только что познакомились, и то, что я ел за ваш счёт, уже большая оплошность. А тем более…

Здесь стоит отметить лицемерие Ин Фэя. Он отчаянно хотел получить помощь от Ми Чжу, но на лице сохранял полную неприступность.

— Младший брат, вы что, презираете Ми Чжу? — Услышав отказ Ин Фэя, Ми Чжу слегка разгневался.

Его гнев, возможно, был лишь притворством, и Ин Фэй прекрасно это понимал.

Он поспешно принял испуганный вид, сложил руки в приветствии и сказал Ми Чжу: — Брат Ми, что вы такое говорите! Просто ваш младший брат чувствует себя недостойным и не может успокоиться!

Ми Чжу похлопал Ин Фэя по плечу, и его выражение лица впервые стало серьёзным.

Он был настолько серьёзен, словно стал другим человеком: — Младший брат, я верю своему чутью. В будущем ты непременно добьёшься успеха.

— Угу! — Ин Фэй принял сто золотых и хорошего коня, которые передал ему Ми Чжу, и в его сердце поднялась волна благодарности.

Он повернулся, поклонился Ми Чжу и торжественно сказал: — Брат Ми, если в будущем Ин Фэй сможет добиться успеха, он никогда не забудет вашу сегодняшнюю щедрость.

— Что касается моей матери, я поручаю её заботам брата Ми. — В этот момент Ин Фэй поклялся: если он добьётся успеха, клан Ми будет существовать столько же, сколько и его собственное государство.

— Не волнуйся, брат!

— Вперёд! — Смахнув кнутом, крепкий скакун помчался во весь опор и мгновенно исчез в пыли.

Крепкий конь, достаточно денег.

На этот раз Ин Фэй отправился в путь с гораздо более прямой спиной. Судя по скорости коня, Ин Фэй мог добраться до Чаншэ не позднее полудня.

— Старший брат, почему вы так поступили? — Проводив Ин Фэя взглядом, Ми Фан не удержался и спросил Ми Чжу.

Пока Ин Фэй был рядом, он стеснялся спросить, но теперь, когда тот уехал, Ми Фан не сдерживался.

Это был вопрос не только Ми Фана, но и всех остальных.

Ми Чжу повернулся, окинул взглядом своих братьев и глубокомысленно сказал: — Поверьте моему чутью, этот юноша необыкновенен, и золото всегда найдёт свой путь к свету.

На самом деле, одну фразу Ми Чжу не произнёс, оставив её блуждать в своём сердце.

А именно: ему, Ми Чжу, не жалко этих ста золотых!

Ми Чжу как торговец имел свои мечты и стремления.

Он почитал Люй Бувэя как своего кумира, и, по мнению Ми Чжу, политические инвестиции были самым прибыльным делом.

По сравнению с неизвестной отдачей, сто золотых были ничем, слишком ничтожны.

В своё время Люй Бувэй помог Ин Ижэню вернуться в страну с помощью денег, и Люй и Ин правили вместе.

Люй Бувэй был пожалован титулом Хоу Вэньсинь, назначен канцлером и стал приёмным отцом императора на все времена.

Вот кто был победителем по жизни, по мнению Ми Чжу.

Только такой бизнес, как у Люй Бувэя, можно было считать успешным; то, что он делал сейчас, было лишь мелочью.

Именно поэтому, когда Лю Бэй оказался в безвыходном положении, Ми Чжу выдал за него свою сестру, дал ему деньги и людей, оказав полную поддержку.

В конечном итоге, это было спекулятивное мышление торговца.

Инвестиция с нулевым риском и отдачей, намного превосходящей ожидания.

— Идём и мы!

— Вперёд! — Это был лишь эпизод.

В этот момент Ин Фэй уже далеко уехал. Получив деньги, Ин Фэй первым делом не мог больше терпеть свою потрёпанную одежду.

Небо в конце династии Хань было лазурным, без загрязнения атмосферы.

С деньгами, с конём, да ещё и мать поручила Ми Чжу передать ему золото.

В этот момент настроение Ин Фэя было превосходным, и у него внезапно появилось желание сочинить стихи.

— Великий дракон ещё спит в дикой степи, а жирный олень резвится в Центральных равнинах.

Львёнок ещё молод, он скачет на коне в Чаншэ.

На губах Ин Фэя появилась улыбка. Первые две строки этого стихотворения принадлежали Юань Шикаю.

Они выражали его притязания на земли Центральных равнин, уподобляя себя дракону, что явно показывало его амбиции.

Последние две строки Ин Фэй добавил сам.

— Хлоп-хлоп-хлоп, прекрасные стихи, прекрасные стихи! — Как только Ин Фэй закончил читать, раздались аплодисменты.

За его спиной раздался звонкий смех. Ин Фэй повернулся и, сложив руки в приветствии, сказал подошедшему: — Это просто импровизация, брат, не смейтесь надо мной.

— Не скромничайте, я не говорю пустых слов.

Человек был одет в синий ханьфу, на поясе висел железный меч.

Его лицо было красивым, а взгляд — героическим.

Но больше всего привлекали внимание его живые глаза — проницательные и хитрые.

— Я Ин Фэй, приветствую вас, брат. — Сложив руки, он поприветствовал подошедшего.

В глазах Ин Фэя блеснул огонёк. Он чувствовал, что это талантливый человек, с которым стоит познакомиться.

— Ха-ха, я Сюй Фу. — Он перевёл взгляд и спросил Ин Фэя: — Брат, куда вы направляетесь?

— В Чаншэ.

— Ха-ха-ха… Как удачно! Я тоже еду в Чаншэ, можем поехать вместе.

Сюй Фу был очень разговорчив, и они оба весело болтали на конях.

Через некоторое время глаза Ин Фэя заблестели ещё ярче.

После полудня намёков и расспросов он наконец понял, что юноша перед ним — это Сюй Шу.

Сюй Юаньчжи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Первое золото в жизни

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение