Глава девятнадцатая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не ожидал, что пришедшим окажется тот самый господин, которого он видел у Башни Взгляда на Луну. Раньше он постоянно чувствовал, что где-то его видел, а вернувшись, хорошенько подумал и наконец вспомнил.

Этот господин очень похож на младшего брата, с которым клан Нань потерял связь много лет назад. Хотя тогда младший брат был еще юным мальчиком, его образ глубоко врезался в память, просто из-за того, что они давно не виделись, он сразу не смог вспомнить.

Однако этот господин не был его младшим братом. Он просто не понимал, почему тот так сильно на него похож.

— Господин, я помню, мы виделись в прошлый раз. Не могли бы вы представиться?

Да. Хотя Ян Ин уже принял решение жениться на старшей госпоже Нань, при виде Господина Наня он все равно нервничал.

— Господин, вы выглядите очень напряженным. На самом деле вам не стоит нервничать, расслабьтесь! — Хотя Нань Чулинь старался выглядеть доброжелательным и ласковым, у него от природы было властное лицо, которое всегда внушало страх.

Вскоре его привлек другой человек.

— А этот господин рядом с вами?

— Я И Ханьсинь, мой друг Ян Ин, услышав, что старшая госпожа вашего поместья до сих пор не замужем, и узнав, что она обладает как талантом, так и внешностью, подобной дракону и фениксу среди людей, приехал издалека, чтобы просить ее руки и сердца. Надеюсь, Господин Нань, вы проявите великодушие.

Хотя мой друг не приготовил никаких дорогих свадебных даров, он действительно очень искренен, и эти дары довольно изысканны. Надеюсь, вы их примете.

Ян Ин с благодарностью посмотрел на И Ханьсинь. Хорошо, что господин И согласился помочь.

Нань Чулинь начал внимательно разглядывать И Ханьсинь. Этот изящный господин явно был женщиной. Неожиданно эта молодая девушка оказалась такой острой на язык. Почему она переоделась мужчиной?

В этот момент появился еще один соперник. И Юй не только не унывал, но даже заинтересовался.

— Не ожидал, что старшая госпожа Нань так популярна! Однако, брат, думаю, у тебя нет шансов. Старшая госпожа Нань обязательно будет моей!

Самоуверенность И Юя заставила Ян Ина почувствовать себя неловко. Этот господин — не кто иной, как Тринадцатый Принц Поднебесной, и он выглядит намного сильнее его.

С таким сильным соперником, сможет ли он действительно жениться на старшей госпоже Нань?

Хотя самолюбие Ян Ина сильно пострадало, рядом с ним был еще и стратег.

И Ханьсинь не из тех, кто легко сдается. Что такого в каком-то Тринадцатом Принце? Выглядит глуповато, ничего особенного.

— Так ты тот самый Тринадцатый Принц?

Говоришь так уверенно. Думаю, старшая госпожа Нань вовсе не обязательно выберет тебя!

Ну и что, что ты Принц? В такое место, как глубокий двор большой усадьбы, старшая госпожа Нань ни за что не захочет пойти!

— Ты... И Ханьсинь?

— Да, и что? Думаю, это ты должен сдаться.

Такой самонадеянный тип, как ты, просто вызывает отвращение!

— Что ты сказал? — И Юй широко раскрыл глаза. Впервые кто-то так о нем говорил.

Неужели он такой плохой? Отвратительный?

Как он может вызывать отвращение? Он же объект мечтаний девушек всей Поднебесной!

— Господин И, мы ведь одной фамилии. Почему вы так говорите обо мне?

— Неужели? Думаю, это не так! — И Ханьсинь не собиралась сдерживаться. Она больше всего ненавидела таких самонадеянных людей.

— Ты... — Это было действительно странно. Как кто-то посмел так говорить о нем? Он тоже не мог показать слабости. Неужели его, И Юя, так легко обидеть?

— Эй, ты, пацанка, переодетая в мужчину, зашла слишком далеко!

Я Тринадцатый Принц Поднебесной. Какая женщина в Поднебесной не мечтает попасть в мою Резиденцию Принца? К тому же, я изящен и красив, и все меня любят. Как такой выдающийся человек, как я, может не понравиться старшей госпоже Нань!

Лицо И Ханьсинь покраснело. Как ее могли раскрыть? Она ведь так хорошо маскировалась.

Этот Тринадцатый Принц не так уж и плох!

Впрочем, она не могла признаться.

— Что ты сказал? Пацанка, переодетая в мужчину?

Ты что, ошибаешься?

По-моему, это ты женоподобный! Такой человек, как ты, просто ужасен!

— Хорошо, хватит, двое, не ссорьтесь!

Нань Чулинь не ожидал, что все так обернется. Ситуация, похоже, вышла из-под контроля.

— Сегодня, ради меня, Нань Чулиня, прошу вас, двое, не спорьте.

Моя непутевая дочь удостоилась внимания господина Яна и Тринадцатого Принца, за что я им благодарен. Однако я не хочу принуждать свою дочь, поэтому, кто из вас станет зятем клана Нань, будет зависеть от решения моей дочери. Вы не против?

— Хорошо. Сегодня, ради главы Усадьбы Нань, я не буду с вами препираться. Однако, если вы хотите завоевать сердце старшей госпожи Нань, думаю, это будет трудно!

И Ханьсинь рассмеялась.

Этот Тринадцатый Принц еще и хочет помешать плану старшего брата? Ни за что! Во что бы то ни стало, Нань Юйсянь не может выйти за него замуж. Пусть лучше возвращается и будет своим Тринадцатым Принцем!

В этот момент в Цветочный зал вошла Нань Юйсянь.

— Отец, вы действительно хотите выдать меня замуж?

— Юйсянь, ты как раз вовремя. Отец посмотрел, эти два господина неплохи. Ты уже не маленькая, если кто-то из них тебе по душе, выбери одного!

— Я... я не хочу замуж!

Увидев И Юя, Нань Юйсянь разозлилась. Этот парень просто сеет хаос! При виде него у нее начинала болеть голова. Не ожидала, что он придет свататься. Какая наглость!

— Тринадцатый Принц, я прошу вас, держитесь от меня подальше. Я совсем не хочу вас видеть!

— Старшая госпожа, вы действительно так меня ненавидите?

Самолюбие И Юя немного пострадало.

Хотя он выглядел немного легкомысленным и несерьезным, он был очень преданным и, полюбив кого-то, не менял своих чувств.

Почему старшая госпожа Нань так его ненавидела?

Он полюбил ее с первой встречи. Неужели она даже улыбки не хочет ему подарить? Неужели он действительно так противен?

— Я не хочу с вами больше говорить. Пожалуйста, заберите свои вещи и немедленно уходите!

— О? Разве кто-то не говорил, что он изящен и красив, и обязательно понравится старшей госпоже Нань?

Что теперь? Его выгоняют? Ха-ха, как смешно!

— И вы тоже, неудивительно! Этот господин Ян, который молчит, вы ни слова не сказали с самого начала. Думаю, вы не хотите жениться на мне. К тому же, рядом с вами эта девушка.

Эта девушка, пожалуйста, заберите этого господина и уходите!

Нань Юйсянь действительно разозлилась. Что с этими людьми? Что они думают об Усадьбе Полумесяца?

Это место для их комедийного представления? Ужасно противно!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение