Глава девятнадцатая

Не ожидал, что пришедшим окажется тот самый господин, которого он видел у Башни Взгляда на Луну. Раньше он постоянно чувствовал, что где-то его видел, а вернувшись, хорошенько подумал и наконец вспомнил.

Этот господин очень похож на младшего брата, с которым клан Нань потерял связь много лет назад. Хотя тогда младший брат был еще юным мальчиком, его образ глубоко врезался в память, просто из-за того, что они давно не виделись, он сразу не смог вспомнить.

Однако этот господин не был его младшим братом. Он просто не понимал, почему тот так сильно на него похож.

— Господин, я помню, мы виделись в прошлый раз. Не могли бы вы представиться?

Да. Хотя Ян Ин уже принял решение жениться на старшей госпоже Нань, при виде Господина Наня он все равно нервничал.

— Господин, вы выглядите очень напряженным. На самом деле вам не стоит нервничать, расслабьтесь! — Хотя Нань Чулинь старался выглядеть доброжелательным и ласковым, у него от природы было властное лицо, которое всегда внушало страх.

Вскоре его привлек другой человек.

— А этот господин рядом с вами?

— Я И Ханьсинь, мой друг Ян Ин, услышав, что старшая госпожа вашего поместья до сих пор не замужем, и узнав, что она обладает как талантом, так и внешностью, подобной дракону и фениксу среди людей, приехал издалека, чтобы просить ее руки и сердца. Надеюсь, Господин Нань, вы проявите великодушие.

Хотя мой друг не приготовил никаких дорогих свадебных даров, он действительно очень искренен, и эти дары довольно изысканны. Надеюсь, вы их примете.

Ян Ин с благодарностью посмотрел на И Ханьсинь. Хорошо, что господин И согласился помочь.

Нань Чулинь начал внимательно разглядывать И Ханьсинь. Этот изящный господин явно был женщиной. Неожиданно эта молодая девушка оказалась такой острой на язык. Почему она переоделась мужчиной?

В этот момент появился еще один соперник. И Юй не только не унывал, но даже заинтересовался.

— Не ожидал, что старшая госпожа Нань так популярна! Однако, брат, думаю, у тебя нет шансов. Старшая госпожа Нань обязательно будет моей!

Самоуверенность И Юя заставила Ян Ина почувствовать себя неловко. Этот господин — не кто иной, как Тринадцатый Принц Поднебесной, и он выглядит намного сильнее его.

С таким сильным соперником, сможет ли он действительно жениться на старшей госпоже Нань?

Хотя самолюбие Ян Ина сильно пострадало, рядом с ним был еще и стратег.

И Ханьсинь не из тех, кто легко сдается. Что такого в каком-то Тринадцатом Принце? Выглядит глуповато, ничего особенного.

— Так ты тот самый Тринадцатый Принц?

Говоришь так уверенно. Думаю, старшая госпожа Нань вовсе не обязательно выберет тебя!

Ну и что, что ты Принц? В такое место, как глубокий двор большой усадьбы, старшая госпожа Нань ни за что не захочет пойти!

— Ты... И Ханьсинь?

— Да, и что? Думаю, это ты должен сдаться.

Такой самонадеянный тип, как ты, просто вызывает отвращение!

— Что ты сказал? — И Юй широко раскрыл глаза. Впервые кто-то так о нем говорил.

Неужели он такой плохой? Отвратительный?

Как он может вызывать отвращение? Он же объект мечтаний девушек всей Поднебесной!

— Господин И, мы ведь одной фамилии. Почему вы так говорите обо мне?

— Неужели? Думаю, это не так! — И Ханьсинь не собиралась сдерживаться. Она больше всего ненавидела таких самонадеянных людей.

— Ты... — Это было действительно странно. Как кто-то посмел так говорить о нем? Он тоже не мог показать слабости. Неужели его, И Юя, так легко обидеть?

— Эй, ты, пацанка, переодетая в мужчину, зашла слишком далеко!

Я Тринадцатый Принц Поднебесной. Какая женщина в Поднебесной не мечтает попасть в мою Резиденцию Принца? К тому же, я изящен и красив, и все меня любят. Как такой выдающийся человек, как я, может не понравиться старшей госпоже Нань!

Лицо И Ханьсинь покраснело. Как ее могли раскрыть? Она ведь так хорошо маскировалась.

Этот Тринадцатый Принц не так уж и плох!

Впрочем, она не могла признаться.

— Что ты сказал? Пацанка, переодетая в мужчину?

Ты что, ошибаешься?

По-моему, это ты женоподобный! Такой человек, как ты, просто ужасен!

— Хорошо, хватит, двое, не ссорьтесь!

Нань Чулинь не ожидал, что все так обернется. Ситуация, похоже, вышла из-под контроля.

— Сегодня, ради меня, Нань Чулиня, прошу вас, двое, не спорьте.

Моя непутевая дочь удостоилась внимания господина Яна и Тринадцатого Принца, за что я им благодарен. Однако я не хочу принуждать свою дочь, поэтому, кто из вас станет зятем клана Нань, будет зависеть от решения моей дочери. Вы не против?

— Хорошо. Сегодня, ради главы Усадьбы Нань, я не буду с вами препираться. Однако, если вы хотите завоевать сердце старшей госпожи Нань, думаю, это будет трудно!

И Ханьсинь рассмеялась.

Этот Тринадцатый Принц еще и хочет помешать плану старшего брата? Ни за что! Во что бы то ни стало, Нань Юйсянь не может выйти за него замуж. Пусть лучше возвращается и будет своим Тринадцатым Принцем!

В этот момент в Цветочный зал вошла Нань Юйсянь.

— Отец, вы действительно хотите выдать меня замуж?

— Юйсянь, ты как раз вовремя. Отец посмотрел, эти два господина неплохи. Ты уже не маленькая, если кто-то из них тебе по душе, выбери одного!

— Я... я не хочу замуж!

Увидев И Юя, Нань Юйсянь разозлилась. Этот парень просто сеет хаос! При виде него у нее начинала болеть голова. Не ожидала, что он придет свататься. Какая наглость!

— Тринадцатый Принц, я прошу вас, держитесь от меня подальше. Я совсем не хочу вас видеть!

— Старшая госпожа, вы действительно так меня ненавидите?

Самолюбие И Юя немного пострадало.

Хотя он выглядел немного легкомысленным и несерьезным, он был очень преданным и, полюбив кого-то, не менял своих чувств.

Почему старшая госпожа Нань так его ненавидела?

Он полюбил ее с первой встречи. Неужели она даже улыбки не хочет ему подарить? Неужели он действительно так противен?

— Я не хочу с вами больше говорить. Пожалуйста, заберите свои вещи и немедленно уходите!

— О? Разве кто-то не говорил, что он изящен и красив, и обязательно понравится старшей госпоже Нань?

Что теперь? Его выгоняют? Ха-ха, как смешно!

— И вы тоже, неудивительно! Этот господин Ян, который молчит, вы ни слова не сказали с самого начала. Думаю, вы не хотите жениться на мне. К тому же, рядом с вами эта девушка.

Эта девушка, пожалуйста, заберите этого господина и уходите!

Нань Юйсянь действительно разозлилась. Что с этими людьми? Что они думают об Усадьбе Полумесяца?

Это место для их комедийного представления? Ужасно противно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение