Глава 8

Сюй Ляньцяо никогда по-настоящему не понимала Цзян Хуая. До того, как она вошла в особняк Цзяна, они встречались лишь раз, когда он спас ей жизнь на горе Мифу. Хотя они оба жили в столице, Цзян Хуай был гордым наследником особняка господина Сюаньву, в то время как она была всего лишь сиротой, живущей в семье своего двоюродного дяди. Она никогда не думала, что Цзян Хуай женится на ней,  даже ради того, чтобы угодить своему больному дедушке.

Поэтому, когда Цзян приехал в дом ее двоюродного дяди, чтобы сделать предложение, Сюй Ляньцяо не пришла в восторг. У нее не было никаких девичьих грез по поводу свадьбы и замужества. В конце концов, кто захочет вступать в брак без любви? К тому же, она знала, что ее происхождение сильно отличается от происхождения Цзян Хуая. И выйти за него замуж, означало столкнуться с множеством проблем. Сюй Ляньцяо не думала, что может стать женой наследного принца или войти в его семью. И кое в чем она оказалась совершенно права. По мере приближения дня свадьбы Сюй Ляньцяо испытывала волнение, поскольку это был ее первый брак. Тревога нарастала все больше, когда люди говорили, что она недостаточно хороша для Цзян Хуая.

Но реальность вскоре показала ей, что все эти надежды на сказочный брак так и стались надеждами. Они не только не были влюбленной супружеской парой, но даже не могли притвориться таковыми для виду. Сюй Ляньцяо не понимала, что пошло не так и чем она так расстроила Цзян Хуая. Она думала об этом несколько дней, но ответа на свои вопросы так и не нашла. Разве можно невзлюбить человека, даже не зная его? Зачем он тогда женился на ней? Почему он так легко с ней развелся? Возможно он... болен?

***

Сюй Ляньцяо стояла в нескольких шагах от «Цзян Хуая». Она взглянула на него и быстро опустила глаза. Встретившись с ней взглядом «Цзян Хуай» улыбнулся.

Почему он улыбался? Что его рассмешило? Если бы не его улыбка, она бы так не смущалась. «Все это так странно, – думала Сюй Ляньцяо, – он когда-нибудь улыбался мне раньше?»

— Что ты на меня смотришь? —  раздраженно спросила она.

Возможно, она бы вообще с ним не заговорила, но за последние два дня Цзян Хуай вызвал у нее совсем другие чувства. Сюй Ляньцяо даже не заметила легкого раздражения в своем голосе, когда задала вопрос, но Нин Юань заметил и поторопился ответить:

— Ты хорошо выглядишь.

Его небрежное замечание заставило Сюй Ляньцяо нахмуриться. Он что, флиртовал с ней? Уловив ее недовольство, Нин Юань быстро сменил тему:

— Ты голодна? Давай позавтракаем.

Он махнул рукой, и вскоре воздух наполнился восхитительными ароматами блюд.

Сюй Ляньцяо наблюдала, как на стол поочередно ставили горячие вонтоны, клецки с креветками и булочки со свининой и луком-шалотом. Ее живот урчал в нетерпении. Загадочное совпадение, но все это были ее любимые блюда.

— Ешь, пока горячие.

Сюй Ляньцяо подумала, что Цзян Хуай, явно, издевался над ней, когда говорил это. Но соблазн был велик, она подошла к столу, взяла горячую булочку со свининой и откусила кусочек. Это было очень вкусно! Она давно не завтракала так сытно. Нин Юань покачал головой и сказал:

— Не торопись, ты можешь поперхнуться.

Сюй Ляньцяо посмотрела на него, он сидел рядом с ней и ел вонтоны. Разве все эти угощения не для нее? Словно прочитав ее мысли, «Цзян Хуай» съел вонтон и сказал, не поднимая глаз:

— Тебе не стоит есть много на завтрак. Это, действительно, очень много для одного человека.

Этот укор задел ее за живое. Сюй Ляньцяо отвернулась, но продолжила есть булочку.

Она думала о том, что Цзян Хуай никогда не ел с ней наедине, за исключением случаев, когда это было необходимо. Откуда он мог знать ее любимые блюда? Действительно ли это было совпадением?

Они сидели бок о бок за маленьким круглым столиком. Снаружи дул легкий ветерок, и солнечный свет струился в окна, создавая ощущение позднего лета.

Полчаса спустя Сюй Ляньцяо доедала с накрытого стола последние клецки с креветками. Ее удивляло, что когда Цзян Хуай поел, он не ушел, а тихо сел рядом с ней. После окончания завтрака, Нин Юань огляделся и спросил:

— Где та девушка, которая тебе прислуживает?

Со вчерашнего дня он не видел, чтобы служанка ухаживала за А Цяо.

После свадьбы в богатых семьях к невестке обычно приставляют служанку. Сюй Ляньцяо подумала о Чунь Син. Что ей следует сказать? Могла ли она просто сказать ему правду, что мать Цзян Хуая уволила ее горничную из-за подозрений? Но что, если Цзян Хуай даже не помнил, что произошло той роковой ночью? Сюй Ляньцяо решила преподнести ему все иначе:

— Я не привыкла, чтобы меня обслуживали другие.

И это было правдой. С детства ей никогда и никто не прислуживал. А что касается Чунь Син, то Цзян Хуай все еще был с ней незнаком. Ему казалось, что лучше побыть одному, чем постоянно находиться под наблюдением.

Услышав это, Нин Юань больше не задавал вопросов. Он просто кивнул и сказал:

— Хорошо.

Он подумал, что бывшая служанка А Цяо помогла бы разрешить ситуацию.

***

После того как Цзян Хуай ушел, Сюй Ляньцяо никак не могла найти себе занятие, наконец, она взяла книгу и села за стол. Книга называлась «Вэньюань Инхуа»1. Она была почти дочитана до конца. В течение трех месяцев, находясь в плену стен этого дома, это была единственная книга, которую она могла читать. Эта книга была подарком ее дедушки.

Она не хотела растерять навыки чтения, поэтому читала книгу всякий раз, когда у нее появлялось свободное время. Сюй Ляньцяо всегда помнила, каких трудов ей стоило научиться читать. Когда дедушка был еще жив, ее жизнь была легка и размеренна, она могла заниматься своими двоюродными братьями и сестрами. В то время она была слишком мала, чтобы обучиться чтению и письму полностью.

После смерти ее дедушки семейный дом перешел к ее двоюродному дяде. Ему не нравилось, когда она читала, а бабушка не могла влиять на дядю и просто просила ее проявить терпение. Каллиграфии Сюй Ляньцяо научил один старец в храме на горе Мифу. Вот почему она боялась потратить впустую свои, с трудом приобретенные, навыки.

***

Иметь в комнате лед было блаженством. Она не ожидала, что Цзян Хуай пришлет прислугу принести лед в ее комнату. Возможно, его беспокоило, что, покинув особняк Цзян, Сюй Ляньцяо будет плохо отзываться о нем. Но для нее это не имело смысла, поэтому решив об этом не думать, она задремала за книгой.

Она плохо спала в течение нескольких дней, особенно после слов Цзян Хуая о  том, что он подпишет заявление о разводе. Сюй Ляньцяо внезапно почувствовала облегчение и умиротворение. Она медленно уснула, облокотившись на стол.

Светило жаркое послеполуденное солнце. От теплого ветра скрипели двери и окна. В полудреме Сюй Ляньцяо показалось, что кто-то назвал ее «красивой».

Голос был слабым, как будто доносился издалека, но в то же время был близко. Она не понимала, кому принадлежал этот голос.

Сюй Ляньцяо казалось, что долгое время она будто пыталась угнаться за этой фигурой. Но конце концов, выбившись из сил, она поняла, ей стало ясно…Это был он!

Примечание:

• «Вэньюань Инхуа» — известный сборник китайских стихотворений.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение