В ту ночь, когда Цзян Хуай ушел, начался сильный дождь. Над городом повисли свинцовые тучи. Казалось, вот-вот разразится буря, ветер гулял по просторным коридорам особняка.
Юноша, сопровождавший Цзян Хуая, посмотрел на его бледное лицо и осторожно напомнил:
— Господин, похоже, скоро начнется сильный дождь...Если Вы сейчас выйдете, Ваша мать будет волноваться.
Молодому человеку показалось, что после этих слов принц вздохнул. Послышалось слабое «Да», затерявшееся в раскатах грома.
Прежде чем он успел сказать что-либо еще, принц сел в экипаж и уехал.
В такую погоду ничего не должно случиться. Аллея Цинва - хорошо известный район столицы с домами, выложенными черепицей. Это одно из немногих мест в городе, где нет комендантского часа.
***
Грациозная женщина с изогнутыми бровями и полными щеками стояла на коленях рядом с Цзян Хуаем и наливала ему вина. Когда прозрачное вино наполнило его чашу, Цзян Хуай, который стоял, облокотившись на стол, поднял свой бокал и выпил все залпом.
Мерцал свет свечей, слышались звуки пипы1, фоном играла музыка, создавая опьяняющую атмосферу.
— Вас что-то беспокоит, господин? - Спросила Яньлю, отставив бутылку вина и склонясь к Цзян Хуаю. - Если Вы не возражаете, Яньлю хотела бы стать Вашей наложницей.
Она уже поняла, что отношения между наследным принцем Сюаньву и его женой были плохими, и что молодая госпожа была безвольной и не обладала авторитетом. Яньлю понимала, что самый выигрышный вариант - это убедить наследного принца принять ее, иначе завтра она могла бы отправиться служить к любому другому мужчине.
Принц Цзян был красив, молод и энергичен, так что ей сегодня успех был гарантирован, о неудаче не могло быть речи. Яньлю взглянула на кувшин с вином, стоявший на столе. Принц уже допил свой бокал. Она была убеждена, что с теплым, ароматным вином и нежной женщиной в объятиях мужчина будет спокоен.
Цзян Хуай хитро улыбнулся, в глазах промелькнуло желание, он воспользовался моментом и обнял женщину. Выпроводив музыканта, он отнес Яньлю в постель. Красавица была прямо перед ним, но в его сознании неожиданно вспыхнул образ жены и ее, сверкающих от слез, глаз. Это был первый раз, когда он видел ее такой.
Он на мгновение замешкался и почувствовал, что что-то не так.
— Господин. - прошептала Яньлю ему на ухо, и Цзян Хуай наклонился, чтобы поцеловать ее в губы.
Когда оставалось лишь несколько вздохов до кульминации их страсти, раздался стук в дверь. Момент был напрочь испорчен, лицо Цзян Хуая потемнело. Однако он понял, что произошло что-то серьезное. Поднявшись с кровати он открыл дверь. Высокий и худой мужчина на пороге что-то прошептал ему на ухо. Брови Цзян Хуая непроизвольно нахмурились.
— Новости достоверны?
— Господин, это абсолютная правда.
Получив утвердительный ответ, Цзян Хуай, не оглядываясь, покинул здание «Мойю», оставив в постели распаленную Яньлю.
«С этим человеком все в порядке?»
Оседлав коня, он ринулся по ночным улочкам. Сильный ливень застал Цзян Хуая на выезде из города. Неожиданно его настигло недомогание, он упал с лошади и ударился головой о камни на обочине дороги. Окрашенная кровью дождевая вода, утекала в растрескавшуюся почву. Люди, окружившие его, были напуганы, они повернули Цзян Хуая на бок. Какая трагическая случайность.
***
Сюй Ляньцяо молча наблюдала за этой картиной и испытывала смешанные чувства. Казалось бы, только что пришло облегчение от того, что ей больше не придется иметь дело с Цзян Хуаем, но сейчас, наблюдая за тем, как он без сознания лежит на диване, у Сюй Ляньцяо сжималось сердце.
Если Цзян Хуай останется без сознания, как она получит развод? Или же она останется вдовой? Да и с семьей Цзян Хуая было трудно иметь дело. Стала бы ее жизнь легче? Ответ в трех словах: спасите мою жизнь.
***
Прошло три месяца после этой трагедии. На календаре был самый разгар лета. Цикады стрекотали на деревьях, а земля раскалялась и трескалась от беспощадного, испепеляющего солнца.
Спасаясь от жары, Сюй Ляньцяо решила остаться дома и вздремнуть на бамбуковом диване. У нее был с собой лед, чтобы охлаждаться. Когда льда не было, она старалась оставаться неподвижной. Этому она научилась в детстве.
Вытянувшись на диване, она заметила странные изменения: за последние три месяца она не мало прибавила в весе. Возможно, это из-за слишком размеренного образа жизни? Удивительно, она была уверена, что госпожа Цзян не оставит ее в покое ни на минуту. На следующий день после того, как Цзян Хуай впал в кому, в дом пришел странствующий даосский монах. Он сказал, что с телом Цзян Хуая все в порядке, но его души больше нет. После недолгой беседы, старец принял дары из золота и нефрита, он настоял, чтобы родители отвезли Цзян Хуая в буддийский храм на окраине, чтобы помолиться о благословении. Три человека ходили в храм в течение месяца, и все это время в доме было тихо. Сюй Ляньцяо месяц наслаждалась спокойствием.
«Стало так спокойно, - подумала Сюй Ляньцяо - было бы здорово, если бы все так и осталось навсегда». Сочтя свои мысли неправильными и злыми, ей стало неловко. Ее размышления прервали звуки шагов за дверью. Открыв глаза она увидела Чжоу Вань, которая стояла в дверях и широко улыбалась ей. Чжоу Вань - жена Цзян Ляня - брата Цзян Хуая, а также невестка Сюй Ляньцяо.
У Цзян Ляня было слабое здоровье с тех пор, как в детстве он едва не утонул, поэтому роль наследника семьи перешла к Цзян Хуаю.
Сюй Ляньцяо не была напугана, но всегда оставалась бдительной рядом с Чжоу Вань, потому что таких как она обычно называют «Улыбающийся тигр»2. Сюй Ляньцяо всегда слегка напрягалась от неожиданно появления Чжоу Вань.
— Почему ты не сказала своей невестке, что здесь так жарко? Я могла бы прислать лед, чтобы ты немного охладилась. - Сказала Чжоу Вань.
— Несмотря на то, что Сицин уже месяц одна, она все еще носит первого ребенка младшего брата. В этом доме так много хлопот. Почему бы не позаботиться и о младших братьях и сестрах? - Продолжила Чжоу Вань, подходя к ней с веером в руке.
Сюй Ляньцяо подумала, что в следующий раз лучше запереть дверь на замок.
Слегка улыбнувшись она ответила:
— Спасибо за заботу, невестка. Со мной все в порядке, поэтому я не хочу тратить лед.
— Ты уверена, что тебе не жарко? - Спросила Чжоу Вань, присела на диван рядом с Сюй Ляньцяо и аккуратно вытерла пот со лба Сюй Ляньцяо.
— Почему ты держишься со мной как с почтенной госпожой? Если об этом узнают посторонние, они подумают, что я плохо с тобой обращаюсь - с улыбкой сказала Чжоу Вань.
Сюй Ляньцяо неловко рассмеялась.
Перед отъездом госпожа Цзян передала все домашние обязанности Чжоу Вань, в том числе и контролировать количество льда во дворе. Так почему же Чжоу Вань сейчас была такой доброй? Не устала ли она?
Не привыкшая к тесному контакту, Сюй Ляньцяо попыталась незаметно отодвинуться. Чжоу Вань не возражала. Она слегка прикрыла губы веером и сказала:
— Тогда, пожалуйста, приготовься.
«Приготовиться к чему?» - задумалась Сюй Ляньцяо.
Не давая ей опомниться, Чжоу Вань сообщила шокирующую новость:
— Цзян Хуай возвращается.
— Он проснулся?
— Я бы не сказала, что он полностью проснулся, но старик уверяет, что это только вопрос времени - сказала Чжоу Вань.
— Это хорошее совпадение. Сегодня праздник середины осени3. Его отец и мать будут счастливы.
То что Чжоу Вань говорила после, Сюй Ляньцяо почти не слышала, в ее голове билась только одна мысль: «Цзян Хуай возвращается». Несмотря на августовскую жару Сюй Ляньцяо похолодела. Перед ее глазами четко стоял ужасающий образ Цзян Хуая в ту ночь, когда он чуть не убил ее.
***
Цзян Хуай вот-вот проснется…
Все собрались в главной комнате в предвкушении этого момента. Родители Цзян Хуая, три его наложницы, а также его брат и сестра. Цзян Лянь и Цзян Си окружили врача и с тревогой наблюдали за происходящим.
Сюй Ляньцяо была единственной, кого госпожа Цзян не хотела видеть и кого выставила за дверь. Сердце бешено колотилось, Ляньцяо волновалась не меньше, чем все остальные. Только когда господин Цзян и Чжоу Вань с улыбками проводили врача, Сюй Ляньцяо наконец сдалась. Цзян Хуай был обречен на выздоровление.
Сюй Ляньцяо подумала, что теперь в беду попала она сама.
***
Головная боль — Нин Юань давно не чувствовал себя настолько плохо, что не мог открыть глаза. Вокруг было слишком шумно. Почему так много женских голосов? Почему здесь, в военном лагере, были женщины?
Нет…
Он же прибыл в столицу в начале лета. Значит это могло быть правдой, ведь он жил один.
Нин Юань все-таки попытался открыть глаза, но обнаружил, что веки налились свинцом.
Что же случилось?
Постепенно его мысли начали проясняться. Он вспомнил, как спускался с горы, неся охапку дров, а после рубил их во дворе. Затем, кажется, он наступил на что-то острое. Но как это объясняет количество людей вокруг него? Наконец, он заставил себя открыть глаза…
«Незнакомый полог кровати, где я?» - Пульсировала мысль в его тяжелой голове.
— Мама, мама, младший брат проснулся!
— Пожалуйста, говори тише, не пугай своего брата.
Нин Юань был в растерянности, взрослая женщина, на вид лет сорока, крупная и статная дама, внезапно села у его кровати и схватила его за руку.
— Хуай эр, с тобой все в порядке? Что-нибудь болит? Ты должен мне сказать.
Прежде чем он успел понять, что происходит и кто эта женщина, к нему подбежали еще два человека и опустились на колени у его постели.
— Да, Ваше Высочество, вы были без сознания три месяца. Вы не представляете, насколько тяжелыми были эти месяцы.
«Ваше высочество?»
Чувствуя себя не в своей тарелке, Нин Юань окинул окружающих взглядом. Кто бы мог сейчас называть его «Ваше Высочество»?
Он хотел спросить, что же здесь все таки происходит и кто все эти люди, но пересохшее горло сковало болью. Внезапно из-за двери послышался странный шум. Раздался звонкий, резкий звук.
Сюй Ляньцяо стояла, прильнув к двери, и наблюдала, она не ожидала, что дверь окажется слишком хлипкой, а засов с легкостью отвалится. Сегодня ей вдвойне не нравилась эта дверь.
Она подняла глаза и встретилась взглядом с Цзян Хуаем.
Какое странное чувство. Почему Цзян Хуай так смотрел на нее?
Нин Юань увидел, как девушка в дверях в то же мгновение опустила голову. Он все равно видел ее отчетливо. Это действительно была она? Это была она… Как рыба попавшая в сеть, забилось в груди сердце Нин Юаня. Наконец-то, он снова увидел ее!
Примечание:
• Пипа — китайский струнный инструмент.
• «Улыбающийся тигр» — фраза, используемая для описания человека, который кажется дружелюбным, но в глубине души опасен.
• Праздник середины осени — традиционный китайский праздник, посвященный сбору урожая и полнолунию.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|