Отель "Призрак" (6) (Часть 2)

Видя, что Ли Ванхэ не поддается на ее уловки, Су Лии не сдавалась. Она взяла его руку, засунула ее в свой рюкзак и с горящими глазами спросила:

— Посмотри, может, что-нибудь приглянется?

Однако Ли Ванхэ оставался невозмутимым.

— Вместо того чтобы тратить время на меня, лучше иди обдирать тех простаков.

— Иначе я не прочь сорвать твою сделку.

За все время их общения Су Лии впервые услышала от него фразу, произнесенную с таким явным чувством.

— Ладно, ладно, младший братец Ли, ты совсем не ценишь хорошее!

— Здесь же есть всё, что угодно, и ничего тебя не привлекает.

Ли Ванхэ молчал, его глаза оставались бесстрастными.

【Индикатор прибыли: 117/200. Продавец Су, продолжайте в том же духе.】

— Хорошо, все, должно быть, заждались. Сейчас я раскрою вам эту важную информацию.

— Ключ к победе в этой игре — найти остров. Но по пути мы видели только море, и ничего больше.

— Даже если плыть дальше, остров не найти. Потому что… с самого начала все думали не в том направлении.

— Остров на самом деле был здесь с самого начала, просто произошло своего рода подмена понятий. Кто сказал, что отправная точка не может быть островом?

Сказав это, Су Лии невинно захлопала глазами.

Тан Фэн замер, услышав это.

И правда, разве место старта не было самым очевидным островом?

Осознав это, Тан Фэн и его команда больше не медлили и приказали осьминогу быстро двигаться.

Заодно они заранее накормили осьминога досыта.

Тун Дай и ее подруги тоже не смели останавливаться и поспешили грести за ними.

Однако команда Су Лии по-прежнему двигалась неторопливо.

Глядя вслед уплывающим Тан Фэну и остальным, Ли Ванхэ повернулся к Су Лии.

— Почему ты не сказала им, что проигрыш на самом деле не имеет значения?

Су Лии знала, что Ли Ванхэ догадался.

— Так нельзя. Если бы я сказала, что стало бы с моим бизнесом?

С этими словами Су Лии достала конфету и вложила ее в руку Ли Ванхэ.

— Сестра угощает тебя конфетой, а младший братец Ли будет паинькой и сделает вид, что ничего не знает, хорошо?

Стоявшая рядом Сун Хуай уже привыкла к выходкам Су Лии, ведь она уже видела подобное.

Когда Су Лии и ее команда неспешно прибыли на своей лодке-раковине, команда Тан Фэна уже успешно взяла флажок, заняв первое место.

Лодка Тун Дай, пострадавшая от осьминога, развалилась почти у самого берега. К счастью, у них были спасательные жилеты, и им удалось, хоть и с трудом, доплыть до берега вместе с Шу Сяоюй. Все обошлось без серьезных происшествий.

【Хорошо, последняя команда благополучно добралась до берега. Прежде всего, поздравляем команду Тан Фэна с победой! Аплодисменты!】

【А теперь команда Су Лии. К сожалению, вы проиграли, и поэтому должны понести наказание за это соревнование.】

【Что касается наказания, то оно, конечно же, связано с темой сегодняшнего дня.】

【Исполнить для команды-победителя зажигательный пляжный танец!】

Как только голос умолк, заиграла музыка для пляжного танца. Служащий отеля снова появился из ниоткуда и вручил Су Лии, Ли Ванхэ и Сун Хуай по юбке из водорослей.

Су Лии посмотрела на юбку и вдруг пожалела, что не заняла второе место.

Хотя она знала, что проигрыш в игре не опасен для жизни, это не означало, что ей хотелось позориться.

Ли Ванхэ, глядя на юбку из водорослей в своих руках, тоже был полон недоумения и сожаления.

Ему следовало сразу разоблачить Су Лии.

Сун Хуай оказалась самой спокойной из троицы. Потеря лица — ну и пусть, не велика беда.

В итоге, под безжалостный смех команды Тан Фэна, Су Лии, Ли Ванхэ и Сун Хуай исполнили странный, но по-своему гармоничный пляжный танец.

Менеджер появился точно в срок, как только мероприятие в бассейне закончилось. Он открыл запертую дверь и почтительно обратился к Су Лии и остальным:

— Уверен, уважаемые гости отлично провели время. Однако развлечениям тоже нужно знать меру. Скоро стемнеет, лучше поужинать и отдохнуть пораньше.

— Завтра вас ждут еще более интересные развлечения.

Тан Фэн не ожидал, что это задание займет целый день. Время пролетело слишком быстро.

Выйдя из бассейна, вся группа направилась прямо в ресторан.

Было еще рано, всего шесть часов вечера. До ужина оставалось время, можно было немного отдохнуть.

Тан Фэн участвовал уже в двух играх, и эта была той, где он видел меньше всего потерь.

И если говорить честно, то все это было благодаря этой странной женщине, Су Лии.

Почему в ее рюкзаке так много самых разных диковинных предметов?

Почему она так точно знает, какие предметы нужны остальным?

Действительно ли она игрок?

Словно почувствовав мысли Тан Фэна, Су Лии встретилась с ним взглядом.

Она склонила голову набок и приложила указательный палец к губам.

Это был знак молчания и просьба хранить секрет.

Тан Фэн был понятлив и ответил улыбкой.

Эти дела его не касались. Главное, чтобы Су Лии не собиралась им вредить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение