Хотя Линь Цзытао не стал изо всех сил расхваливать меч, как представляла себе Тан Янь, а ловко использовал его, чтобы похвалить Лю Яньаня,
он попал в самое больное место.
Тан Янь уже могла предвидеть, как Лю Яньань, увидев пустую подарочную коробку, будет все больше и больше искажать смысл и в итоге полностью выместит свой гнев на Линь Цзытао.
Как и ожидалось, когда Лю Яньань открыл коробку и увидел, что она пуста, выражение его лица неконтролируемо исказилось.
Он отправил пустую коробку и еще сказал, что надеется, что она соответствует его героическому облику. На что это намекало?
На то, что у него вообще нет героического облика?
Мужчины, только что получившие такую травму, не могут слышать таких слов. Лицо Лю Яньаня становилось все мрачнее.
Он был ранен той демонической девушкой, и многие это видели. Неужели семья Линь узнала об этом?
Семья Линь послала своего прямого потомка, молодого господина, специально, чтобы унизить его. Что они хотели сделать?
Люди со сложными мыслями всегда склонны думать в неправильном направлении.
К тому же Лю Яньань сейчас находился в психологически чувствительном состоянии, поэтому он полностью неправильно понял Линь Цзытао.
Немного подумав, он решил, что семья Линь, как местный клан, не хочет, чтобы на их небольшом участке земли в уезде Хуэйян появилась сила, большая, чем у них.
Поэтому они нашли его слабое место, угрожали ему, желая, чтобы он вел себя тихо в своем фьефе и не создавал проблем.
Лю Яньань слегка усмехнулся.
Изначально он хотел найти возможность сотрудничать с семьей Линь, но раз семья Линь так его унизила, пусть не винят его за то, что он использует всю семью Линь, чтобы утвердить свою власть!
Лю Яньань захлопнул пустую коробку в руке, тяжело хлопнул ею по столу, встал и направился во внутренние покои.
Идя, он махнул рукой слугам в комнате и приказал: — Вышвырните второго сына семьи Линь отсюда!
Линь Цзытао на мгновение остолбенел.
Подарочная коробка, которую он принес, имела крышку. Когда Лю Яньань открыл коробку, крышка как раз закрыла обзор Линь Цзытао, и он не увидел, что внутри пусто.
Он не успел понять, почему Принц Хуэйян так бурно отреагировал на золотой меч, а лишь поспешно бросился за ним, желая что-то объяснить Лю Яньаню, но был остановлен слугами из княжеской резиденции.
Два высоких и крепких слуги вывели Линь Цзытао и его слугу за главные ворота, тяжело бросили их на землю, а затем с грохотом захлопнули дверь.
У Линь Цзытао тоже был характер. Будучи выброшенным за главные ворота без всякой причины, он ушел в негодовании от такого унижения.
Что касается подарочной коробки, оставленной Лю Яньанем в переднем зале, то, поскольку она не получила указаний от принца, она осталась там, и никто не осмелился ее тронуть. Ее не вышвырнули вместе с Линь Цзытао.
В будущем Лю Яньань не станет специально возвращать пустую коробку семье Линь, и Линь Цзытао вряд ли когда-нибудь узнает, что он отправил пустую коробку.
Тан Янь посмотрела большое представление и, довольная, отправилась в самое большое бюро доставки грузов в уезде Хуэйян.
Это было место, о котором она заранее узнала у служащего гостиницы. Практически каждый день отсюда отправлялись повозки в уезд Янхэ, а между этими двумя уездами как раз находился город Бяньлян.
Тан Янь пришла в шумный двор бюро доставки грузов и, подождав около часа, села на повозку, направляющуюся в уезд Янхэ.
Тем временем Линь Цзытао, вернувшись домой и будучи совершенно сбитым с толку, в конце концов пришел к выводу, что причина ярости Лю Яньаня, возможно, кроется в сомнительной личности владельца золотого меча.
Он послал своих подчиненных разузнать о личности Тан Янь, желая выяснить причину.
Но к этому времени Тан Янь уже давно ушла.
...
Тан Янь по-прежнему пряталась под обшивкой повозки.
Она чувствовала, что эта повозка намного удобнее предыдущей.
Конечно, ведь в прошлый раз она ехала в грузовой повозке, а на этот раз бюро доставки перевозило людей, а не товары, поэтому повозка, естественно, была более комфортной.
Навигатор в телефоне показывал, что при текущей скорости до города Бяньлян еще ехать большую часть дня.
Раз уж все равно делать нечего, Тан Янь начала интересоваться личностями людей в повозке.
Вся группа состояла всего из трех повозок, все вместе, и они наняли более 30 крепких мужчин из бюро доставки для сопровождения.
Кем был владелец повозки?
Он мог позволить себе нанять столько людей для сопровождения.
Движимая любопытством, Тан Янь полетала вокруг каждого вагона некоторое время.
Оказалось, что в этих трех повозках одна была загружена одеждой и другими вещами, а в двух других сидели женщины и мужчины соответственно.
В повозке с женщинами сидели две довольно привлекательные молодые женщины и две девочки лет семи-восьми с двойными пучками волос.
А в повозке с мужчинами сидел мужчина средних лет, скромно одетый, но выглядевший очень дорого, и подросток лет шестнадцати-семнадцати.
Судя по разговорам, отец хозяина умер в родном городе, и он вез детей обратно на похороны.
А те две довольно привлекательные молодые женщины были всего лишь наложницами, их взяли с собой, потому что им нужно было присматривать за двумя девочками.
За управление повозками отвечали также восемь слуг, которых привезла эта семья.
Слушая случайные разговоры между слугами и телохранителями, оказалось, что эта семья слышала, что на этой дороге много горных бандитов, и ради безопасности в пути они наняли много телохранителей.
Тан Янь немного посплетничала об отношениях этих людей. Увидев, что женщины начали болтать о повседневных делах, а мужчина средних лет и подросток закрыли глаза и молчали, она потеряла интерес к дальнейшим сплетням.
Следуя за повозкой, она еще долго покачивалась. Тан Янь пряталась под обшивкой и смотрела в телефон, никуда не выходя.
Чтобы решать задачи по высшей математике для открытия приложения, она постоянно открывала и закрывала «Чудесный наряд», используя это, чтобы скоротать время и закрепить знания.
Погруженная в океан математики, время летело быстро.
Внезапно повозка сильно затряслась, а затем раздалось ржание лошадей.
Тан Янь тут же убрала телефон в правую ладонь, вылетела из повозки и осмотрела окрестности.
На улице уже стемнело, и обычные люди не могли ясно видеть, что происходит вокруг.
Но Тан Янь теперь была комаром. Ей совсем не нужно было видеть глазами, она полагалась на обоняние и чувствительность к теплу.
Когда стемнело, она, наоборот, могла «видеть» окружающее более ясно.
Она увидела, что впереди и сзади каравана находилось более 30 горных бандитов, размахивающих тесаками и выглядевших свирепо и злобно.
К удивлению Тан Янь, она обнаружила, что на знамени, которое держали горные бандиты вдалеке, был написан иероглиф «Го».
Разве это не знамя Го Цзяна, первого главаря Ваньшаня в сюжете!
Она не ожидала, что так удачно встретит главаря Ваньшаня, не доехав до его территории!
Ваньшань не был маленькой горой, они обычно не занимались грабежом на дорогах.
Если они выходили грабить, то обязательно грабили известных людей.
А раз на этот раз главарь лично вышел, кто же этот мужчина средних лет в повозке?
Пока Тан Янь недоумевала, она услышала, как среди горных бандитов высокий и крепкий мужчина, ехавший на высоком коне и с густой бородой, громко крикнул:
— Старый вор Хуан!
— Я, Го, сегодня непременно отниму твою собачью жизнь, чтобы утешить моего брата Лу Да и невинных людей, погибших в наводнении!
Эта короткая фраза, однако, принесла Тан Янь огромное количество информации.
Этот бородатый мужчина — Го Цзян.
А «старый вор Хуан», о котором он говорил, носит фамилию Хуан, связан с наводнением, а также с человеком по имени Лу Да.
Если Тан Янь правильно угадала, это должен быть Хуан Жовэнь, заместитель министра общественных работ, который семь лет назад руководил строительством дамбы в сюжете, который она читала, а теперь министр общественных работ.
Этот человек не играл особой роли в общем сюжете мира, но для сюжета Ваньшаня он был очень важным персонажем!
(Нет комментариев)
|
|
|
|